Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

I have been working on translating a small phrase into Quenya. Actually, I am looking to translate the word "midwife" but it doesn't exist, so I started off...
11 Jun 4, 2005
2:22 am

ramaroreo
Send Email

Aiya Here follows an original Quenya poem for your pleasure... Nárie Nurullo cuile ortie Nárie I estel enutúlie Nárie I mapalindi úvie Nárie Ve sorno...
2 Jun 3, 2005
5:24 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

Hi All, weel after some lurking I thought it is time to post something now. I believe this will be of some interest to you guys as it concerns a new text from...
6 Jun 3, 2005
4:27 pm

Celene Estelle
watergirlout...
Send Email

Ambar Eldaron is particularly proud and happy to present you the new fiction in neo-Quenya by Arthur Boccaccio: iRúnië Fiondilo ...
1 Jun 2, 2005
9:33 pm

Evenstar
evenstar62
Send Email

Aiya! Herein follows an original Quenya poem for your appreciation. A orni, manen melinyelle! Cala órenyasse oi tintalle! Tirinyelle ar ea nin alasse lerta. ...
4 May 28, 2005
5:47 am

ramaroreo
Send Email

Ambar Eldaron is glad to present, in association with Helge Fauskanger, his updated wordlists in PDF format, pretty for printing, with bookmarks....
2 May 27, 2005
7:21 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

I dont know if youre looking for something in the narrative, but in the Silm, in my copy page 359 in the index, they have a bit of information about the whole...
1 May 27, 2005
7:50 am

elindomiel
Send Email

This seems to resemble the paths of the dead, but I am not sure. If anyone could help me I would appreciate it. Hollen i ven In gyrth han agorer a han beriar...
14 May 27, 2005
7:49 am

Nikke De Young
nikki_deyoung
Send Email

hello, I'm a newbie and have been lurking here for years, but I have a question, me and a group that I belong to have been trying to study quenya and have...
5 May 21, 2005
1:49 am

Jess
lordofhaladin
Send Email

Hi, Yeatsing is fun, so let's do more Yeatsing... TO AN ISLE IN THE WATER by: William Butler Yeats (1865-1939) SHY one, shy one, Shy one of my heart, She moves...
3 May 20, 2005
12:07 pm

Atwe
percival64
Send Email

I've finished (and constantly review) HKFs course (many thanks!) and am moving toward reading the various analyses of corpus material. As my first project...
5 May 20, 2005
8:09 am

Atwe
percival64
Send Email

Aiya ilye My name is Gregory Dyke (read -Tirno-) And although I have already replied to many E-Mails, this is the first time I actually send something of my...
25 May 19, 2005
9:06 pm

Atwe
percival64
Send Email

Hallo, I appreciate Yeats' poetry also, but shall not be able to translate anything before long. However, I came across a nice statement by him in the...
1 May 19, 2005
7:13 pm

ramaroreo
Send Email

Hi everyone I'm looking for a word for 'daffodil,' a verb 'dance,&#39; a word for 'wave' (in the water), and a word for 'solitude&#39; to use in my forthcoming...
1 May 19, 2005
7:13 pm

ethuilbereth@...
Send Email

I have a question about a word of 2 syllables of which the last one has a diphthong: 'elfaer&#39; (elf-spirit). The common rule says that with words of 2 syllables...
37 May 17, 2005
4:22 pm

peter_czap@...
arodeth
Send Email

... OFF ON: Hi Lukas, I totally agree with you. I only add this: in my view in classical metric poetry everyday stress rules are somewhat laid aside. The metre...
2 May 16, 2005
1:36 pm

Lukáš Novák
lukas.novak@...
Send Email

On my personal quest to have Yeats' poems translated to Eldarin languages I present you the translation of the poem Down By The Salley Gardens to Neo-Sindarin....
4 May 13, 2005
5:22 pm

Atwe
percival64
Send Email

Suilad! Here is my sorry first attempt at translating John 20:21-23. A couple of notes before you read: where you see ( ) that means that I couldn't find the...
9 May 12, 2005
5:06 pm

Atwe
percival64
Send Email

Hello all! As I continue to work on a Sindarin translation for Pentecost, I've come across the following wee concerns. * a word for "gently" (okay, that's...
7 May 12, 2005
4:45 am

Sarah Brockmann
imabiah
Send Email

Áme arcë. Anta men núrorelyan, Heru Eru, ná alya as vorima alwë fëo ar hravo: ar terë alcarinqua arcandë Anairëo Marío, voro Wendëo, ámë etelehtë...
2 May 11, 2005
10:18 pm

Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Send Email

A poem I wrote recently: A chû Nathron Ab idhrinn êr bronad, 'wannen le. Istol melannech i guil lîn, Dhem im. Dan bennich na hâd vaer, ias naeg ú-chuia. ...
16 May 11, 2005
10:05 pm

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

In a message dated 3/3/01 11:06:32 PM Eastern Standard Time, htg247@... writes: << Jesus-Umbarnalvainanna= umbar (n. fate) + na(v. root to be) +lva (pn. ...
57 May 11, 2005
5:15 pm

Atwe
percival64
Send Email

Is the object of the (invisible) copula lenited? This has been buffetted around as a sub-subject a couple of times. I really want to know everyone's views on...
21 May 10, 2005
8:33 pm

Bobo Williams
adanvae
Send Email

Thanks for help with 'coa' & 'hroa'. ;-) I've got some other question: how sounds (in quenya) english words "let us pray" or latin "oremus"? I think "Ámen...
2 May 10, 2005
6:31 pm

elhath *
elenyona
Send Email

... Hi, _men_ is dative; áme arca will do. Thomas Ferencz -- love is the shadow that ripens the wine -- __________________________________ Yahoo! Mail Mobile ...
1 May 10, 2005
6:11 pm

Atwe
percival64
Send Email

Amil ná vanya quén, amil ume wen. Amil malda lá er nilde, amil ná ammelde. Meluvalmel, ámil, oiale. Mother is a beautiful person, mother is not a young...
3 May 9, 2005
9:34 am

Petri Tikka
petristikka
Send Email

How should be sing. and pl. genetiv of words: "hroa" and "coa"? *hró? *có? Best regards, M.K....
5 May 9, 2005
5:31 am

Gildor Inglorion
elfiness
Send Email

Could somebody try and revise the Wikipedia article on Quenya? The section on Quenya pronouns is outdated and misleading....
1 May 8, 2005
5:08 am

Vicente Velasco
rashbold
Send Email

Hallo to everyone, I have "laboured"; on a small text in Quenya and would be most grateful if someone would be so kind to check it. I give you some facts on...
2 May 8, 2005
5:07 am

ramaroreo
Send Email

Here follows an original Quenya text. WINYAMO TYERME Winyamo nanye: Lala lil uminye Ilquain ná nóte auríva: Mo nessa, mo yára, mo enwina Loar tulir lencave...
4 May 6, 2005
6:37 pm

elhath *
elenyona
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help