I have been working on translating a small phrase into Quenya. Actually, I am looking to translate the word "midwife" but it doesn't exist, so I started off...
Aiya Here follows an original Quenya poem for your pleasure... Nárie Nurullo cuile ortie Nárie I estel enutúlie Nárie I mapalindi úvie Nárie Ve sorno...
Hi All, weel after some lurking I thought it is time to post something now. I believe this will be of some interest to you guys as it concerns a new text from...
Aiya! Herein follows an original Quenya poem for your appreciation. A orni, manen melinyelle! Cala órenyasse oi tintalle! Tirinyelle ar ea nin alasse lerta. ...
I dont know if youre looking for something in the narrative, but in the Silm, in my copy page 359 in the index, they have a bit of information about the whole...
This seems to resemble the paths of the dead, but I am not sure. If anyone could help me I would appreciate it. Hollen i ven In gyrth han agorer a han beriar...
hello, I'm a newbie and have been lurking here for years, but I have a question, me and a group that I belong to have been trying to study quenya and have...
Hi, Yeatsing is fun, so let's do more Yeatsing... TO AN ISLE IN THE WATER by: William Butler Yeats (1865-1939) SHY one, shy one, Shy one of my heart, She moves...
I've finished (and constantly review) HKFs course (many thanks!) and am moving toward reading the various analyses of corpus material. As my first project...
Aiya ilye My name is Gregory Dyke (read -Tirno-) And although I have already replied to many E-Mails, this is the first time I actually send something of my...
Hallo, I appreciate Yeats' poetry also, but shall not be able to translate anything before long. However, I came across a nice statement by him in the...
Hi everyone I'm looking for a word for 'daffodil,' a verb 'dance,39; a word for 'wave' (in the water), and a word for 'solitude39; to use in my forthcoming...
I have a question about a word of 2 syllables of which the last one has a diphthong: 'elfaer39; (elf-spirit). The common rule says that with words of 2 syllables...
... OFF ON: Hi Lukas, I totally agree with you. I only add this: in my view in classical metric poetry everyday stress rules are somewhat laid aside. The metre...
On my personal quest to have Yeats' poems translated to Eldarin languages I present you the translation of the poem Down By The Salley Gardens to Neo-Sindarin....
Suilad! Here is my sorry first attempt at translating John 20:21-23. A couple of notes before you read: where you see ( ) that means that I couldn't find the...
Hello all! As I continue to work on a Sindarin translation for Pentecost, I've come across the following wee concerns. * a word for "gently" (okay, that's...
A poem I wrote recently: A chû Nathron Ab idhrinn êr bronad, 'wannen le. Istol melannech i guil lîn, Dhem im. Dan bennich na hâd vaer, ias naeg ú-chuia. ...
In a message dated 3/3/01 11:06:32 PM Eastern Standard Time, htg247@... writes: << Jesus-Umbarnalvainanna= umbar (n. fate) + na(v. root to be) +lva (pn. ...
Is the object of the (invisible) copula lenited? This has been buffetted around as a sub-subject a couple of times. I really want to know everyone's views on...
Thanks for help with 'coa' & 'hroa'. ;-) I've got some other question: how sounds (in quenya) english words "let us pray" or latin "oremus"? I think "Ámen...
... Hi, _men_ is dative; áme arca will do. Thomas Ferencz -- love is the shadow that ripens the wine -- __________________________________ Yahoo! Mail Mobile ...
Amil ná vanya quén, amil ume wen. Amil malda lá er nilde, amil ná ammelde. Meluvalmel, ámil, oiale. Mother is a beautiful person, mother is not a young...
Hallo to everyone, I have "laboured" on a small text in Quenya and would be most grateful if someone would be so kind to check it. I give you some facts on...
Here follows an original Quenya text. WINYAMO TYERME Winyamo nanye: Lala lil uminye Ilquain ná nóte auríva: Mo nessa, mo yára, mo enwina Loar tulir lencave...