Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2020
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 3178 - 3207 of 36577   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
3178 Bill Eatock
kcotae@... Send Email
Sep 1, 2000
11:46 pm
Hello Very interesting posting. I find it doubly interesting as EA are the first two letters of my surname. A surname who's origin is proving very difficult to...
3179 mckastro
mckastro@... Send Email
Sep 1, 2000
11:51 pm
Hello ! I'll be glad to know your opinion of some undermentioned fabrications. The Quenya verb system seems to have a kind of symmetry, for there are: 1) an...
3180 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Sep 1, 2000
11:52 pm
... way to express the preposition 'about...' or 'concerning...' in mature Quenya, if, of course, there is one. You can probably use the genitive case, as...
3181 Ryszard Derdzinski
galadhorn@... Send Email
Sep 1, 2000
11:52 pm
Dear Lambendili and Lambengolmor, Welcome to my linguistic website - Gwaith-i-Pheddain (http://go.to/galadhorn) - where you can find some new items: new...
3182 Ales Bican
bican@... Send Email
Sep 1, 2000
11:52 pm
... **I would say _Quenta silmarilleo_... (as _silmarille_ is full sg. form). Ales Bican -- **Varför älskar jag Elin? (from Agnes' diary; _Fucking Amal_)...
3183 Tony Spurlock
aspurloc@... Send Email
Sep 2, 2000
12:34 pm
... You know, the original poster (Myrtheos@...) gave no particular hint of how this info is to be used. There are nuances which govern how we pick and...
3184 Matt Gozo
gozomj@... Send Email
Sep 2, 2000
4:37 pm
In my copy of _The Silmarillion_, the section title "Quenta Silmarillion" is actually followed by the translation "The History of the Silmarils."...
3185 Deniz
denizakhan@... Send Email
Sep 3, 2000
1:22 pm
I have just got the Qenya-lexicon. But I´ve got a little problem with it. Of course, the words in the lexicon is not identical to LotR- style or mature...
3186 Lukas Novak
profesorr@... Send Email
Sep 4, 2000
2:13 pm
... Well, I just can't get rid of the thought that we maybe could employ the RESPECTIVE here. Yes, we don't know etc., but is there any more probable ...
3187 Lukas Novak
profesorr@... Send Email
Sep 4, 2000
2:13 pm
... I too have thought of it, but we have also "maruvan" "I shall abide" (RK, Aragorn's coronation) and it cannot be a subjunctive. Or it should mean rather ...
3188 Edward J. Kloczko
ejk@... Send Email
Sep 4, 2000
9:56 pm
... <snip> The Q. gen.case ending _io-n_ and -ion suffx. meaning "son of" are unrelated. The Q. -ion suffix comes from the PQ root *jon(d)-, the gen. case...
3189 Edward J. Kloczko
ejk@... Send Email
Sep 4, 2000
9:56 pm
... I guess many (or some) will give you the "go ahead" signal! ;) It is Helge who initiate the notion of "mature" Qenya and ever since I have been trying to...
3190 Jiri Kopecky
jiri.kopecky@... Send Email
Sep 4, 2000
9:56 pm
It`s an interesting stuff. I wonder what Helge or the other experts suppose. Merely, I cannot find any possible logic relationship between the lefthand and the...
3191 Yan Bulgak
bulgaky@... Send Email
Sep 4, 2000
11:21 pm
Can anyone remember/find/recommend a place to look for the derivation of the name "Eowyn"? I've been trying to find it, but "Languages of Tolkien's...
3192 Cirk Bejnar
eluchil@... Send Email
Sep 4, 2000
11:52 pm
... <snip> And what I wonder is: How can i transform the ... Tolkien's languages changed over time. It seems to me to use a word designed to fit the system of...
3193 Rich Alderson
ALDERSON@... Send Email
Sep 5, 2000
12:30 am
Presumably you are asking about the Real World etymology of the formant "E'o-" in the names of several Riders of Rohan. The Anglo-Saxon (Old English) word...
3194 Yan Bulgak
bulgaky@... Send Email
Sep 5, 2000
10:49 pm
... formant "E'o-" ... Skt. _as'va_, ... "horse". Fitting ... Yes, very appropriate. I actually meant more along the lines of the derivation in Tolkien's...
3195 Andrew Durdin
andy@... Send Email
Sep 5, 2000
10:49 pm
... The names of all the people of Rohan are Anglo-Saxon (as a matter of fact, the name 'Eomer&#39; occurs in Beowulf). The 'Eo' prefix is from the AS 'eoh' ...
3196 Greg Dyke
g_dyke@... Send Email
Sep 5, 2000
10:49 pm
Tony wrote ... Although this has very little to do with this subject, I was wondering whether the **possessive-adjectival etc. case would not translate...
3197 John Rateliff
sacnoth@... Send Email
Sep 5, 2000
10:49 pm
... Eo = horse wyn = joy Hence Tolkien's belief that "Unwin", the name of his publisher, derived from an old word for the devil (un + wyn) -- or so he told...
3198 Lisa Star
lepedop@... Send Email
Sep 6, 2000
2:06 am
... [snipping much] ... **We really don't have this option because 1) there are no native speakers to ask and 2) we have so few texts to study there aren't...
3199 Lisa Star
lepedop@... Send Email
Sep 6, 2000
2:06 am
... [snip] ... **I basically agree with this last paragraph, though I write poetry in both Qenya of the early texts and in Quenya of the later texts. I am...
3200 John Rateliff
sacnoth@... Send Email
Sep 6, 2000
2:06 am
From: Andrew Durdin <andy@...> ... Actually, it doesn't. The manuscript reads "geomer", which a 19th century editor decided was a mistake for...
3201 Mike Adams
abrigon@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
I know there was old DOS program that could translate from text file to text file, and even learn sort of if prompted. Any Java or like programs to the same...
3202 Cirk Bejnar
eluchil@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
... Really. The translation of Beowulf I had to read (Raffel) had Eomer, "modernized&quot; to Emer actually. ... Just a random thought. Tolkien was especiaally...
3203 Greg Dyke
g_dyke@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
... It would be the most likely possibility if tolkien had himself referred to this case as RESPECTIVE. Unfortunately he didn't even name it, which might just...
3204 Lukas Novak
profesorr@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
... I am sorry not to agree with you. You are right that "in themselves" there really is nothing wrong with them - they are as good as words of any of ...
3205 Lukas Novak
profesorr@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
Please, can anybody tell me, to what language the word "simbelmyne&quot; belongs (and what it means)? Thank you! Lukas...
3206 Felienne @ satansvrie...
felienne_feex@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
Hi! I'm trying to translated some lyrics from "Mellon Collie and the infinate sadness" into Quenya. I'm having some problems with that, and I'm hoping someone...
3207 Eleder
josugp@... Send Email
Sep 6, 2000
11:49 pm
... I also agree with the opinion that, if we want to create a "coloquial Quenya", we must to "modernize&quot; words from old Qenya to an "standard"; form; and I...
Messages 3178 - 3207 of 36577   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help