Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

I have made one of the largest Sindarin phrase books on the web, with 766(and counting!) possible phrases. So far, it has gone unedited. I know that I have...
19 Oct 1, 2004
4:22 am

Navaer Lalaith
elvenswordsmith
Send Email

I tried looking this up on the page about "The Noble Tongue" at Ardalambion and just ended up confusing myself. In a Sindarin compound, would an R next to a T...
4 Sep 30, 2004
10:17 pm

Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Send Email

Hi! This is my attempt of trying to translate Linkin Park's "From the Inside" to Sindarin. Is it bad? Am I a newbie. Hell, yeah! Someone, help me please? I...
1 Sep 30, 2004
3:36 am

Andrannath Mirdaneg
andrannath
Send Email

Greetings all: There is a new article entitled "Common Eldarin views on the Sindarin Pronominal System" by Thorsten Renk has been uploaded to my site. Take...
5 Sep 29, 2004
2:29 pm

Aaron Shaw
maethorgalad
Send Email

I am translating the following sentence (probably well-known to you): "There is many a thing in the West-regions unknown to men..." (V:44) Now I am doubtful...
6 Sep 28, 2004
5:40 pm

Atwe
percival64
Send Email

PARMA ELDALAMBERON 15 SÍ QENTE FEANOR and Other Elvish Writings by J. R. R. TOLKIEN ... The current issue is a collection of early writings by J. R. R....
1 Sep 28, 2004
1:02 am

cgilson75
Send Email

few days back i have been informed that making a "belonging&quot; which ends with -n is obsolete and that it is better to use genitive. i am rather new in sindarin,...
6 Sep 24, 2004
1:54 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

Dear Elflings, I would like to have this text tattood on my arm but I want to make sure this is correct: hín nín , ioannath nín, rhaw agar nín laitano a...
2 Sep 24, 2004
3:34 am

Kristine Casper
brethwen
Send Email

Hi, I saw that you kind if get annoyed when people ask for translations but i've translated all that I could and I can't find anymore help on it so if anyone...
2 Sep 23, 2004
7:53 pm

lambendil
Send Email

Greetings, I do not have VT44, so if all the answers are in there please feel to free to throw an RTFM at me any time. I was wondering about the verbs...
5 Sep 23, 2004
6:09 pm

elhath *
elenyona
Send Email

... The "problem" exists of course mainly just in speech. Before any Lambengolmo enters in to offer a better account of all these things for all our benefit, I...
4 Sep 23, 2004
7:28 am

Atwe
percival64
Send Email

Members of Elfling may like to know that copies of _Parma Eldalamberon_ issue #12 are available again. This issue contains the complete "Qenya Lexicon" by J....
3 Sep 22, 2004
9:43 pm

lambendil
Send Email

Aiya ilye, After a long time away from working on this original poem (I was frustrated due to a lack of knowledge) I've decided to resume it's translation. I ...
7 Sep 21, 2004
11:40 am

Atwe
percival64
Send Email

Hello, fellow elflingers! I just received a new plush bat (I collect them) from my family, whom I should name. The bat, not the family. The latter have names. ...
2 Sep 19, 2004
4:29 pm

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

Hello Elfling, does anybody know if participles are lenited in sentences such as 'the white gulls call' -- would it be, for example, 'i maew fain canel', or 'i...
4 Sep 17, 2004
1:07 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

Hello, I'm a new member of this group and apart from just saying "hi" would very much like to get some critizism on my first ever translation of a poem (kinda)...
4 Sep 13, 2004
5:49 pm

Thorsten Renk
trenk@...
Send Email

Hi, just as a small exercise and fun, and excerpt from Romeo and Juliet, Romeo's words, in Book Quenya: How oft when men are at the point of death Have they...
1 Sep 13, 2004
9:55 am

Atwe
percival64
Send Email

Gwaith-i-Phethdain update from September 12, 2004: New Jessica Butler's musical composition (to Quenya poem "Ninqueldan&quot; by Arandil Elenion). A lot of new...
1 Sep 12, 2004
7:51 am

Ryszard Derdzinski
galadhorn
Send Email

I'm constructing / inventing a Q equivalent of "welcome" as in a greeting to a visitor or guest; one model I'm looking at is Serbo-Croatian, which uses the...
1 Sep 12, 2004
7:33 am

hirifeo
Send Email

Dear Friends, sorry if this has been discussed to death before but I cannot find any reference at the moment to these 2 questions: - as KL shows in the...
3 Sep 10, 2004
6:20 pm

Aaron Shaw
maethorgalad
Send Email

Dear Friends, please find below a Neo-Sindarin translation of a poem by Endre Ady, titled "The Best Man" (A legjobb ember). Please note that the English...
4 Sep 10, 2004
6:36 am

320082509922-0001@...
Send Email

I received this email and I would like to forward it for everyone's best interest. It's another correction ... [...copy of lambengolmor posting snipped and...
1 Sep 9, 2004
3:33 am

Vicente Velasco
rashbold
Send Email

Aiya! I'm back here with another question. In Gwaith-i-Phethdain, in the Silmarillion project page, there's the following phrase: _A cendal Quenta Silmarillion...
4 Sep 8, 2004
10:08 am

Atwe
percival64
Send Email

With the appearance of VT46 with Part Deux of the Addenda and Corrigenda to the Etymologies, let us briefly review parts of the new data. Eventually, I intend...
3 Sep 8, 2004
8:52 am

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

Someone came up with the neologism _Hísiëa_ for "Misty", as in a name. the _-iëa_ combination strikes me as incorrect, but only in that it's a cumbersome...
4 Sep 6, 2004
3:15 pm

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

CALL FOR PAPERS The First International Conference on J.R.R. Tolkien's Invented Languages ("Omentielva Minya") August 4 to 8, 2005 University of Stockholm,...
1 Sep 4, 2004
8:10 am

"Beregond. Ander...
j_beregond
Send Email

Greetings, Right now I am writing a story from the perspective of Finrod Felagund, and I would like to use two sentences of Quenya in this story. I have done...
9 Sep 3, 2004
3:21 pm

A.R. Veldhuis
nerdanel14
Send Email

Hello everyone, I'm trying to translate common English phrases and expressions into Elvish. I would like to have the Sindarin/Quenya translation(s) of 'Good ...
2 Sep 3, 2004
7:11 am

hirifeo
Send Email

Gwaith-i-Phethdain update from September 2, 2004: Information about a new website concerning the LotR movie lyrics in the languages of Middle-earth: Magpie's...
1 Sep 2, 2004
7:40 pm

Ryszard Derdzinski
galadhorn
Send Email

Hello! I'm trying to translate "King peaceful" (Roi pacifique, in french) into Sindarin. The word "king" is "aran" and the word for "peace" is "sîdh". But I...
5 Aug 31, 2004
11:35 am

calwen76
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help