Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2020
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 27276 - 27305 of 36573   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date v
27305 Stephen Lester
elithath Send Email
Nov 2, 2003
6:52 am
... Vinyar Tengwar's Page: http://www.elvish.org/VT/ Online Store: http://www.elvish.org/VT/shop.html It says this under issue #44: "Words of Joy": Five...
27304 Maethor
maethoreruvenn Send Email
Nov 2, 2003
6:51 am
... Yes. You can get a copy for $2 at http://www.elvish.org/VT. Tolkien's partial translation starts with 'Our Father Who Art in Heaven' (Ae Adar Nín i vi...
27303 gilgaladiell Send Email Nov 1, 2003
9:40 pm
VT44? You mean Vinyar Tengwar (I think that's what it's called) issue 44? Where could a find a copy? And no, I did not realize this was already translated...
27302 Arthur Boccaccio
elhanan_austin Send Email
Nov 1, 2003
8:18 pm
... Of course there's a word for "God" in Quenya -- Eru!. Ezekiel could be translated as _Erupoldon_ I suppose. Arthur ===== May the Force be with you. ...
27301 Arthur Boccaccio
elhanan_austin Send Email
Nov 1, 2003
8:17 pm
... "I love you" can be expressed in 1 or 2 ways: _Tye-melan_ or _Melanyel_. The first way uses the "thou" form and would be more emphatic than the second. "My...
27300 320082509922-0001@... Send Email Nov 1, 2003
5:31 pm
Suil, gilgaladiell, First of all, may I ask why you translate something that has already been translated by Mr. Tolkien himself ( I think )? Do you want to...
27299 sshiskom Send Email Nov 1, 2003
5:31 pm
Following is from the last chapter of "Dragon Raja", named "Dragon flying toward sunset". Dragon Raja is a Korean fantasy novel, if you care. Following is a...
27298 Hans
gentlebeldin Send Email
Nov 1, 2003
5:30 pm
... There can be no doubt he has, and I'm curious myself whether the authors he mentioned envisioned such use of their work. ... In the historical section,...
27297 Maethor
maethoreruvenn Send Email
Nov 1, 2003
5:30 pm
You have some good work here. I just want to let you know, in case you weren't aware, that Tolkien did start a translation of the Lord's Prayer (Ae Adar...
27296 Patrick H. Wynne
pa2rick Send Email
Nov 1, 2003
4:43 pm
Hans wrote, re Pesch's book on Elvish, which is actually a ... This is very interesting news, given that the matter of whether or not one needs to ask...
27295 Hans
gentlebeldin Send Email
Nov 1, 2003
2:59 pm
Recently, a new book about Elvish appeared in Germany. It concentrates mainly on Quenya and Sindarin. Though the "author" says in the introduction that he has...
27294 elhath *
elenyona Send Email
Nov 1, 2003
11:04 am
... Addendum: Should have Stop Mutation, _ne Menel/Menil_ (= bash-shamayim, in caelis?). Elhath _______ Nan Hristo vórima Yondo ná yanna estelyaina...
27293 elhath *
elenyona Send Email
Nov 1, 2003
10:40 am
Suilad, ... _esse_ is Quenya, not Sindarin. The S. word is _eneth_ (VT44 pp. 21, 25). ... _arnad_ "kingdom" (VT44 pp. 21, 24) _ardh_ "realm, region" (Ety:360) ...
27292 Jerome Colburn
jcolburn@... Send Email
Nov 1, 2003
9:00 am
... May I ask, translated into English out of which language? What is it in the original? ... That's where most of us start. The question is what exactly you...
27291 Atwe
percival64 Send Email
Nov 1, 2003
8:27 am
... Aiya Eruanna, there is a Quenya noun meaning "strengthening" _antoryame_. Tolkien used it in linguistic settings, but there is no reason I think not to use...
27290 Eruanna
meldenor Send Email
Nov 1, 2003
3:26 am
Hi there, Im a relatively new student of Quenya... Ive only been at it for about 3 months or so, but im finding it really fascinating. I know this is kind...
27289 gilgaladiell Send Email Nov 1, 2003
3:25 am
I have the first half of the Lord's Prayer translated into Sindarin. Can you please review this for me? Adar min ne' Venel, Our Father in Heaven, No esse Lin...
27288 matjlav Send Email Nov 1, 2003
3:25 am
It would be Alcarin. ('venerable, consecrated, magnificent&#39;)...
27287 Nick Earnest
sorondil_07 Send Email
Nov 1, 2003
3:24 am
August is translated into "Urime". a helpful site is at http://www.ardalambion.com i refer to this site as my main source of elvish knowledge. i remain yours, ...
27286 Nick Earnest
sorondil_07 Send Email
Nov 1, 2003
3:24 am
dear 'august&#39;, i have also just recently started picking up quenya. i can help you with tanslating your name... it basically is what you said, your name is...
27285 Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@... Send Email
Nov 1, 2003
3:20 am
... But I got no reply, maybe cuz it was too big. Anyway, Here is a part of that translation. ... ilyë noliessë atarinyo ... somewhat in all the learning...
27284 elhath *
elenyona Send Email
Oct 31, 2003
7:17 pm
... For "duty", maybe _baur_ "need" or _gwestad_ "swearing, oath-making"? (Latin _officium_ comes from *opi-facium < opus+facere, so one neo-coinage could...
27283 amaranthine8253 Send Email Oct 31, 2003
4:44 pm
hey guys! i've only started learning quenya so i'm still a bit lost but i'm very curious as to what my name translated would be (impatient, i know) anyway, my...
27282 Caitlin Myers
Caitmyers Send Email
Oct 31, 2003
4:44 pm
Can anyone help with a translation for the phrases “Duty and Honor” – I know these words aren’t in the canon, but maybe they’ve been developed by...
27281 gilgaladiell Send Email Oct 31, 2003
4:43 pm
Thanks for responding. That helps alot. Celebrian Helyanwe, the elven warrior Keeper of Elured and Elurin's youth...
27280 320082509922-0001@... Send Email Oct 31, 2003
4:42 pm
Hi Selariana, ... I don't know which word list or dictionary you use, but I would definetely propose Dragon Flame. If you want to translate English-Sindarin,...
27279 Jerome Colburn
jcolburn@... Send Email
Oct 31, 2003
5:58 am
... _lugni_ is attested in Etym. but as a proto-form, which is what I meant by the asterisk in this case. +-------------------------+ + Airesseo Kolvorno...
27278 Benct Philip Jonsson
melroch Send Email
Oct 30, 2003
8:38 pm
... In Romance languages and in the Scandinavian languages there is no distinction between 'make' and 'do'. German can still optionally distinguish them, but...
27277 d_daniel_andries@...
i_degilbor Send Email
Oct 30, 2003
6:31 pm
... Tolkien used two different words for 'forgive&#39; in his own partial Sindarin translation of the Lord's prayer: _díheno ammen i úgerth vín_ = 'forgive us...
27276 elhath *
elenyona Send Email
Oct 30, 2003
5:53 pm
... More literally than your (good) suggestion (except for _nir_ meaning nothing in Sindarin, save maybe "tear", with a long I): _Gwestol erui hon/*anhon [1]...
Messages 27276 - 27305 of 36573   Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help