... Vinyar Tengwar's Page: http://www.elvish.org/VT/ Online Store: http://www.elvish.org/VT/shop.html It says this under issue #44: "Words of Joy": Five...
27304
Maethor
maethoreruvenn
Nov 2, 2003 6:51 am
... Yes. You can get a copy for $2 at http://www.elvish.org/VT. Tolkien's partial translation starts with 'Our Father Who Art in Heaven' (Ae Adar Nín i vi...
27303
gilgaladiell
Nov 1, 2003 9:40 pm
VT44? You mean Vinyar Tengwar (I think that's what it's called) issue 44? Where could a find a copy? And no, I did not realize this was already translated...
27302
Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Nov 1, 2003 8:18 pm
... Of course there's a word for "God" in Quenya -- Eru!. Ezekiel could be translated as _Erupoldon_ I suppose. Arthur ===== May the Force be with you. ...
27301
Arthur Boccaccio
elhanan_austin
Nov 1, 2003 8:17 pm
... "I love you" can be expressed in 1 or 2 ways: _Tye-melan_ or _Melanyel_. The first way uses the "thou" form and would be more emphatic than the second. "My...
27300
320082509922-0001@...
Nov 1, 2003 5:31 pm
Suil, gilgaladiell, First of all, may I ask why you translate something that has already been translated by Mr. Tolkien himself ( I think )? Do you want to...
27299
sshiskom
Nov 1, 2003 5:31 pm
Following is from the last chapter of "Dragon Raja", named "Dragon flying toward sunset". Dragon Raja is a Korean fantasy novel, if you care. Following is a...
27298
Hans
gentlebeldin
Nov 1, 2003 5:30 pm
... There can be no doubt he has, and I'm curious myself whether the authors he mentioned envisioned such use of their work. ... In the historical section,...
27297
Maethor
maethoreruvenn
Nov 1, 2003 5:30 pm
You have some good work here. I just want to let you know, in case you weren't aware, that Tolkien did start a translation of the Lord's Prayer (Ae Adar...
27296
Patrick H. Wynne
pa2rick
Nov 1, 2003 4:43 pm
Hans wrote, re Pesch's book on Elvish, which is actually a ... This is very interesting news, given that the matter of whether or not one needs to ask...
27295
Hans
gentlebeldin
Nov 1, 2003 2:59 pm
Recently, a new book about Elvish appeared in Germany. It concentrates mainly on Quenya and Sindarin. Though the "author" says in the introduction that he has...
27294
elhath *
elenyona
Nov 1, 2003 11:04 am
... Addendum: Should have Stop Mutation, _ne Menel/Menil_ (= bash-shamayim, in caelis?). Elhath _______ Nan Hristo vórima Yondo ná yanna estelyaina...
27293
elhath *
elenyona
Nov 1, 2003 10:40 am
Suilad, ... _esse_ is Quenya, not Sindarin. The S. word is _eneth_ (VT44 pp. 21, 25). ... _arnad_ "kingdom" (VT44 pp. 21, 24) _ardh_ "realm, region" (Ety:360) ...
27292
Jerome Colburn
jcolburn@...
Nov 1, 2003 9:00 am
... May I ask, translated into English out of which language? What is it in the original? ... That's where most of us start. The question is what exactly you...
27291
Atwe
percival64
Nov 1, 2003 8:27 am
... Aiya Eruanna, there is a Quenya noun meaning "strengthening" _antoryame_. Tolkien used it in linguistic settings, but there is no reason I think not to use...
27290
Eruanna
meldenor
Nov 1, 2003 3:26 am
Hi there, Im a relatively new student of Quenya... Ive only been at it for about 3 months or so, but im finding it really fascinating. I know this is kind...
27289
gilgaladiell
Nov 1, 2003 3:25 am
I have the first half of the Lord's Prayer translated into Sindarin. Can you please review this for me? Adar min ne' Venel, Our Father in Heaven, No esse Lin...
27288
matjlav
Nov 1, 2003 3:25 am
It would be Alcarin. ('venerable, consecrated, magnificent39;)...
27287
Nick Earnest
sorondil_07
Nov 1, 2003 3:24 am
August is translated into "Urime". a helpful site is at http://www.ardalambion.com i refer to this site as my main source of elvish knowledge. i remain yours, ...
27286
Nick Earnest
sorondil_07
Nov 1, 2003 3:24 am
dear 'august39;, i have also just recently started picking up quenya. i can help you with tanslating your name... it basically is what you said, your name is...
27285
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Nov 1, 2003 3:20 am
... But I got no reply, maybe cuz it was too big. Anyway, Here is a part of that translation. ... ilyë noliessë atarinyo ... somewhat in all the learning...
27284
elhath *
elenyona
Oct 31, 2003 7:17 pm
... For "duty", maybe _baur_ "need" or _gwestad_ "swearing, oath-making"? (Latin _officium_ comes from *opi-facium < opus+facere, so one neo-coinage could...
27283
amaranthine8253
Oct 31, 2003 4:44 pm
hey guys! i've only started learning quenya so i'm still a bit lost but i'm very curious as to what my name translated would be (impatient, i know) anyway, my...
27282
Caitlin Myers
Caitmyers
Oct 31, 2003 4:44 pm
Can anyone help with a translation for the phrases “Duty and Honor” – I know these words aren’t in the canon, but maybe they’ve been developed by...
27281
gilgaladiell
Oct 31, 2003 4:43 pm
Thanks for responding. That helps alot. Celebrian Helyanwe, the elven warrior Keeper of Elured and Elurin's youth...
27280
320082509922-0001@...
Oct 31, 2003 4:42 pm
Hi Selariana, ... I don't know which word list or dictionary you use, but I would definetely propose Dragon Flame. If you want to translate English-Sindarin,...
27279
Jerome Colburn
jcolburn@...
Oct 31, 2003 5:58 am
... _lugni_ is attested in Etym. but as a proto-form, which is what I meant by the asterisk in this case. +-------------------------+ + Airesseo Kolvorno...
27278
Benct Philip Jonsson
melroch
Oct 30, 2003 8:38 pm
... In Romance languages and in the Scandinavian languages there is no distinction between 'make' and 'do'. German can still optionally distinguish them, but...
27277
d_daniel_andries@...
i_degilbor
Oct 30, 2003 6:31 pm
... Tolkien used two different words for 'forgive39; in his own partial Sindarin translation of the Lord's prayer: _díheno ammen i úgerth vín_ = 'forgive us...
27276
elhath *
elenyona
Oct 30, 2003 5:53 pm
... More literally than your (good) suggestion (except for _nir_ meaning nothing in Sindarin, save maybe "tear", with a long I): _Gwestol erui hon/*anhon [1]...