... So here's the new material in each line: GAKH: three -I: plural nominative ending GOLUG: Elf, especially a Noldo DURUB: king, related to DURB- "bind"? ...
... Sign languages have nothing to do with the languages spoken in the country respectively, e.g. "German" sign language has nothing to to with German grammar!...
Hello everyone, this is my first time posting here, so I'm so sorry if I'm not doing something right. I am part of a forum where somehow I have been labeled an...
... Aiya, welcome and all. Personally I've never heard of ulava. If I want to follow your line of thought, I'd render it as _Avá lerta estel sintien. Mornie...
From: "amanibhavam" <percival64@...> ... If any case at all, maybe dative, cf. _Estelio ammen_ (D.Salo, movie). Locative here seems very abstract, is...
Hello, I'm trying to translate my personal motto into Sindarin. It's 'From others nothing, from myself nothing less' (in Latin I put it as 'nil de aliis...
... Oh yes, in Hungarian:-) _Bízz bennem._ "Trust in me." but _Higgy nekem_(dative) "Believe me." _Higgy bennem_ (locative) "Believe in me." Shine on, ... ...
... Maybe something like _O edwin unad, o im unad (na) eiphigen_? Comparative adverb should make a nice discussion... in addition to the vague enough...
Here are the (hopefully final) modifications to the writing i posted a while earlier: Through lands of fire and water Under leaves of trees Beyond the mountain...
... Whoa, whoa, whoa. I believe you're taking a bit of poetic license with the translation of this one, eh? Definitely not the word-for-word, which IMHO...
25215
Aranelle E Labigni
enee_b@...
Jun 1, 2003 6:24 pm
Hello Arodeth; I worked a lot on that poem. I read your work and I found some words very interresting. I think that some words do not exist. I search in...
... No, it isn't. Do you want land in singular and fire/water in plural? Then it is _nóre nárion ar nenion_. Do you want it the other way round? Then it is...
... with ... in ... the ... Well, it's only crazy if you think the Good Professor was. It's the English translation by JRRT given in RGEO. ... O Elbereth...
25218
Mornon
lucaemauro@...
Jun 1, 2003 7:39 pm
From: "amanibhavam" <percival64@...> ... Yes, I agree; both meaning "made of" and "characterized by" are covered by adjectival. I think genitive could...
Greetings, I had written last week regarding the correct pronunciation of Quenya, specifically the short vowel 'a'. Kai was kind enough to point out Julian ...
Untitled Stationerygreetings, i am trying to translate the following sentence into sindarin: 'fun to be bad' I am trying to find another word in english for...
This is beginning to make a bit more sense now. But, if the adjectival form of "fire" (nar) is 'narwa39; wouldnt the same apply for "water" (nen) to become...
... Aha! I see now! The "what it's pretty much saying" translation. Right on! Just didn't want to see anyone confused (more than I am, apparently!) Aranelle...
Made a change to the last line so it reads as it shows below, rather than "Estelio melmë; sina ná ú i tyeldë". The way it reads now seems more correct, i...
... _Avane_ is past tense of the verb _ava-_ "refuse" which is "little used in ordinary language". If I were you I'd use _váquet-_ "refuse": Aváquete. Or...
teithant "K. R. Harris" ... if you mean the 'accent39; which makes Italian musical and gesturating, and Spanish fast and hard (and differientates American...
25229
Mornon
lucaemauro@...
Jun 2, 2003 12:19 pm
Only a question, excuse me if I put up the topic again: why Carl Hostetter was been banned? I didn't know this... Mornon....
25230
Jerry Aurand(Fillan)
aurandfillan@...
Jun 2, 2003 2:43 pm
"Quenya sign language would be very interesting. I would imagine it would be quite difficult, though, with cases and suffixes and the like." SLs (as opposed...
... follow your line of thought, I'd render it as _Avá lerta estel sintien. Mornie lantuva, arin tuluva. Á ista tuolya, á estelya Ilúvatar._ I thought...