Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Topics Messages Latest Post

Aiya venyaste! A while back I put Poe's "Eldarado"; in Quenya. I was a bit slavish in the translation, and I'm unhappy with the metre. I have therefore redone...
15 Feb 18, 2000
3:50 pm

Candon Clannach
lethglas@...
Send Email

Lady and gentlemen! Let me introduce myself. My name is Katherine Kinn, I'm Russian. Please, forgive my mistakes in English - I have very little practice in...
2 Feb 18, 2000
3:50 pm

Claude Heyman
cheyman@...
Send Email

Can anyone shed light on the etymology of estel? Is is possibly derived from the name Estė? If one takes into account the post-LotR "Athra- beth Finrod Ah...
3 Feb 18, 2000
3:50 pm

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

I need a Quenya translation of the first few lines of Galadriel's Song, "I sang of leaves" for a story I'm writing. I have used Katherine Thorhammer&#39;s...
4 Feb 17, 2000
1:02 am

Mary Ellen Curtin
mecurtin@...
Send Email

I'd want to do a little review to Quenya "person forms". We have (as usually) very few cases attested, but those I have found are: 1. When the subject is...
2 Feb 16, 2000
10:06 pm

Andreas Johansson
and_yo@...
Send Email

G'day! A friend of mine has just written sorta workbook text for non-quenya Russian elves. It deals with the names of the Valar and Maiar, that are often ...
2 Feb 14, 2000
10:57 pm

Boris Shapiro
elenhil@...
Send Email

A friend and I wrote song a few days ago, and I'm sure it's full of mistakes, I hope you can help me with it. We tried to rhyme abab and also keep verses of...
1 Feb 14, 2000
10:57 pm

estgaido@...
Send Email

Hi, I looked through Helge's dictionary and can't seem to find a word that means "object" or "thing" in the "inanimate object" sense... I'm trying to come up...
6 Feb 13, 2000
11:00 pm

Andreas Johansson
and_yo@...
Send Email

I was wondering if someone out there on this list could help me out... I used to have a copy of a Tengwar Generator downloaded on my laptop. Unfortunately,...
2 Feb 11, 2000
2:17 pm

Mans Bjorkman
mansb@...
Send Email

I was reading The Complete Guide to Middle Earth by Robert Foster (I'm making a Middle Earth wargame :) ) and the word kelvar is translated 'quick ones', only...
6 Feb 11, 2000
2:17 pm

david kiltz
dkiltz@...
Send Email

Aiya! How should I say "favourite&quot; in Quenya? There is an entry in Qenya Lexicon but I haven't got one :( Could its happy owners help me? Another way is to...
1 Feb 10, 2000
2:54 pm

Boris Shapiro
elenhil@...
Send Email

... Thanks, what other info can I find on this subject? Greg ______________________________________________________...
2 Feb 10, 2000
2:54 pm

Candon Clannach
lethglas@...
Send Email

... the word _uunat_, plural _uunati_, occurs in the Osanwe-kenta (1959-1960?), and means "a thing impossible to be or to be done". It is conceivably composed...
1 Feb 10, 2000
2:54 pm

Didier Willis
didier.willis@...
Send Email

I am noticing some confusion about what is and isn't on-topic on Elfling, and what my reaction to off-topic posts is. I never formulated a comprehensive...
1 Feb 7, 2000
1:02 am

Dorothea Salo
dorothea@...
Send Email

I am interested in finding a translation of the name 'Thranduil&#39;. There seems to be no translation attested to in the corpus. Any suggestions are welcome....
1 Feb 6, 2000
11:15 pm

Troy
troy_hammermann@...
Send Email

I'm a "bit" confused by Tolkiens use of the digraph "oe" in Sindarin/Noldorin. In Etym and QaE it is used to denote the i-umlaut product of _o_, when not in a...
22 Feb 6, 2000
6:19 pm

BP Jonsson
bpj@...
Send Email

Diego Sebastian Bao and I have translated the first stanza of The Lay of Leithian (recommenced) into Quenya, and we'd very much appreciate any comments you all...
2 Feb 6, 2000
6:17 pm

Ales Bican
bican@...
Send Email

The question typed into the subject is laid in faqs of elfling that can be found on Dorothea's pages. It's the question without any answer there. A couple of...
5 Feb 6, 2000
6:17 pm

Ales Bican
bican@...
Send Email

... Oups. I am the culprit... and I had CJRT's note before me, "CH always has the value of ch in *Scotch* loch or German buch" [my emphasis] =:*) The Harrap's...
5 Feb 5, 2000
4:44 am

John Cowan
jcowan@...
Send Email

A new on Tolkien has been published. I have not (yet) seen it. A link to it : http://info.greenwood.com/books/0313305/0313305307.html Edouard Kloczko...
1 Jan 31, 2000
11:52 pm

Edward Kloczko
106065.2071@...
Send Email

... I think there's no justification for Foster's translation; the only translation in the Silmarillion is "living things that move", and nothing is added to...
2 Jan 30, 2000
3:09 pm

Andreas Johansson
and_yo@...
Send Email

There has been some debate over the translation of Tyrn Gorthad at a discussion forum that I occasionally visit. Essentially, somebody is hoping that a...
3 Jan 29, 2000
10:36 pm

David Salo
dsalo@...
Send Email

I have a basic question regarding diachronic phonological and morpho-phonological changes in Elvish languages. (If this topic has been discussed previously, I...
2 Jan 28, 2000
10:59 pm

Rich Alderson
ALDERSON@...
Send Email

Everybody knows that the OE which derives from older *ai in the Noldorin of The Etymologies appears as AE in later versions of Sindarin. However, Etymologies...
1 Jan 27, 2000
11:48 pm

David Salo
dsalo@...
Send Email

Can anyone explain for me what the English word "thrawn" (as in "the Thrawn Folk", the Dwarves) means? For one reason or another it doesn't seem to appear in...
6 Jan 27, 2000
11:48 pm

david kiltz
dkiltz@...
Send Email

... Helge and others may be interested to know that I have gone a good deal further than this with one of Tolkien's languages. Based in large part on ...
1 Jan 27, 2000
2:02 am

David Salo
dsalo@...
Send Email

I Helge's analysis on the Ardalambion he says that Common Lindarin de-palatized the primitve palatalized consonants (/tj/, /nj/ etc), thus merging this...
12 Jan 27, 2000
1:58 am

Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email

In which books can you find the lay of Leithian? I found a fragment in the Silmarilion but that is it. I have been looking for it C.J. Miller ... ===== " I...
3 Jan 27, 2000
1:58 am

David L Barnhart
davidbarnhart@...
Send Email

... If I may nevertheless mention a book in French, I recommend "Manuel de linguistique descriptive - le point de vue fonctionnaliste&quot; by Jean-Michel Builles,...
1 Jan 25, 2000
12:33 am

Didier Willis
didier.willis@...
Send Email

Greetings, I have a little problem understanding that name's meaning. At the end of the dangweth to "Manen lambe Quendion ahyane?" Tolkien wrote "Sin quente...
9 Jan 20, 2000
11:47 pm

Marcus Smith
smithma@...
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help