Hello all! I was just thinking about something! Ok, in the Silmarillion, it is said that the Elves and Men are the Children of Iluvatar; Dwarves were made by...
Thanks for your help, I think I've got it in a better state now: Uunootime yeeni yaa uncountable years ago Iire i noori mirime ner when the lands were free I...
why... sing. hiina and pl. Eruhiini? sing. Valarauco and pl. Valaraucar? ____________________________________________________________ Do You Yahoo!? ...
Sorry, almost forgot to post the answer on that "quiz question". If you recall, it was (in short form): Suppose you're saying "Servant of the secret flame,...
... The rule is: (1) indirect object preceeds direct object; but (2) _se_ can only come first; (3) second person pronouns can only follow _se_, otherwise they...
Aiya ilquenen, here is a translation of the first two verses of the poem Bilbo co-wrote with Aragorn in Rivendell. All comments welcome. Eärendil was a...
Hello, From what I gather, it is acceptable to either use or not use nasal infixion for verbs in the future tense. For example, _cap-_ "to jump"...can be...
Suilad! Gwaith-i-Phethdain welcomes! Shawn R. McKee presents there his Old English (Rohirric) translation of J.R.R. Tolkien's "The Song of the Mounds of ...
does anyone know the quenya word for "they" ? (as in "all of them over there - they are strange" because I know there's more than one form of they...) the...
Hi all, This is my first ever poem in Quenya. So it's probably a minefield of mistakes. But I would appreciate it if someone would comment on it. Uunootime...
... nope! 1)_no lo tengo nada mas_ is a poor analogy to "I don't have it anymore" "anymore" doesn't translate as "any+more" (otherwise, "any more" could be ok ...
Hello, I am new to the list. I am from Korea and I am 17 years old high-school boy. I am very interested in invented languages of Tolkien, especially in Elvish...
I peryandor tirir Telcontar. Séyanes sa nés nóla enwina nolmesse, ve nés i tiessen verce ardaron. 'Man Artanáro né?' maquente Cali; mal Telcontar úme...
... This in VT #44? Could someone please tell me (or analyse, if it's not known) what _den_ stands for? Any relation to _aen_? ... Another phonetic Hebrew...
I've been lurking on this list for about a year now, and i've finally gotten up the guts to post one of my translations! I'm really hoping that some of the...
... wait... I guess this could be true in some situations, but I can't seem to think on any... *sigh* just notice the |could| seere len emilio_1987 ...
Suilad! At http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm another linguistic news from the movie! Today I present Gil-galad's spear inscription found in "Official ...
Hello, I know this is irrelevant, but I can't help (note: this is my first posting on the off-topic topic :-)) ... They ... I don't think that Carl actually...
Suilad! Again new movie revelations on Gwaith-i-Phethdain! Today at http://www.elvish.org/gwaith/movie.htm you will find a Khuzdul inscription from the spear...
... Allow me to offer another suggestion. Based upon the attested examples of JRRT, _tolo i arnad lín / caro den i innas lin_ ("[May} thy kingdom come / {May}...
... I still have some translator39;s ability left in me! ;) ... Yes. Bill Welden suggested that JRRT might have used 'nin' as being more intimate that 'min'. My...
Aiya ilquenen, I was thinking on various words expressing time in Quenya. Actually I was looking for a way to express "although", for a sentence like "although...
... You're right. We don't have an attested example of the past tense copula. If we assume that _na_ = 'to be', and if we assume that it is a regular verb,...
Obviously, the Elves wouldn't have celebrated "Christmas" in any form -- that would be anachronistic. The first thing that came to my mind was Appendix D on...
Here are my comments and suggestions on the first stanza of 'Gil-Galad39;, some grammatical and some on vocabulary choices. Comments on the other stanzas I will...