Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

elfling · Elvish Linguistics List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 2018
  • Category: Tolkien, J.R.R.
  • Founded: Sep 5, 1998
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Transaltion on names   Topic List   < Prev Topic  |  Next Topic >
Summarize Messages Sort by Date  
#1533 From: Herwig Reiter <Herwig.Reiter@...>
Date: Sun Oct 24, 1999 10:30 pm
Subject: Transaltion on names
Herwig.Reiter@...
Send Email Send Email
 
Hi Friends!

Since I was following the discussion on "Elisabeth"-translation with
interest, I'm now looking for a translation of my own Name preferably to
Sindarin, but I would be thankful for Quenya proposals as well.

My name is Herwig Reiter

The surname is simple: Reiter is German for "Rider" thus meaning
"rochben"

My first name means "battling army" I suppose... there seem to be some
experts on names within this mailing-group, so correct me, if I'm
wrong...

perhaps a combination of "dagro-" (to battle) or "maetha-" (to fight)
and "enuir" (army, cf. an ICE roleplaying sourcebook from "Rhûnenuir"
Eastarmy)

And a last request: can anyone make up a word for Franconia /
Franconian, my "ethnic"-group?
Is there any word in Quenya or Sindarin (or an Eldarin-stem at all) for
frank or free... or sincere, generous?

Many thanx for your comments in advance,

Herwig Reiter






#1794 From: David Salo <dsalo@...>
Date: Sun Dec 5, 1999 3:58 am
Subject: Re: Transaltion on names
dsalo@...
Send Email Send Email
 
Herwig Reiter wrote:

>The surname is simple: Reiter is German for "Rider" thus meaning
>"rochben"

Or "rochon" (also in Sindarin). In Quenya, we don't know. Roccon(do)?
Rotyar?

>My first name means "battling army" I suppose... there seem to be some
>experts on names within this mailing-group, so correct me, if I'm
>wrong...

If from Germanic *Harjawig- I suppose army-battle or army-warrior, which
I'd render Sangohtar "Throng-soldier" in Quenya, Gweithador "Troop-warrior"
in Sindarin.

>perhaps a combination of "dagro-" (to battle) or "maetha-" (to fight)
>and "enuir" (army, cf. an ICE roleplaying sourcebook from "Rhûnenuir"
>Eastarmy)
The last word isn't appropriate.

>And a last request: can anyone make up a word for Franconia /
>Franconian, my "ethnic"-group?
>Is there any word in Quenya or Sindarin (or an Eldarin-stem at all) for
>frank or free... or sincere, generous?

Tolkien rendered Francis (the name of his guardian) "Faidron" in his old
Gnomish lexicon, from a root FAYA; LEK- is "free", Noldorin lhein (S lain)
"free"; the "Free Men" might be the Leinwaith or Leidhrim, in Quenya maybe
the Lencar or Lencalie? (the last allows you to make adjectival/genitival
formations like Lencalieeva).

/\ WISTR LAG WIGS RAIHTS
\/ WRAIQS NU IST <> David Salo
<dsalo@...> <>





 
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help