... Well, possibly. The root PHAR is "reach, go all the way, suffice" and developed to include "sufficiency, plentitude, all that is wanted." ... MITH of...
... Be welcome to this list. To get started you can have a look at those FAQ : http://gildor.freepage.gr/faq.html They are really useful! :<) ... I read...
... We have a word _lapattë_ (glossed "hare") (GL:52), which if still valid would correspond to Sindarin *_labath_ maybe. But I'm not too sure about this. ......
... Quite; 'persist39; (< _per-_ 'through39;, _sistere_ 'stand firm'). ... In some cases they would be exchangeable, in some cases not. That is why I gave my idea...
It is Quenya. :<) ... Terry A. Dock ... From: "duranna144" <sweetelf144@...> To: <elfling@yahoogroups.com> Sent: Tuesday, April 02, 2002 12:29 PM ...
... Another, in relationg to that, could one translate: "alone", "to be alone", "to be left alone", "solitude", "solitude/solitary figure"? Both Quenya and...
13043
Raven
kruczek@...
Apr 2, 2002 9:51 pm
Hi! I have a little problem. I know that the word 'between39; is translated as 'imbe' in Quenya. Now, what about 'among39;? I cannot find it anywhere. Thanks in...
13042
SelloirIthil@...
Apr 2, 2002 9:51 pm
Wow. You sure you're not me? ^.~ New member here, too, with.. exactly the same situation as described below, and I've been driving EVERYONE crazy by speaking...
New member saying hello, 'Hi!" ... and requesting a verification of a short linguistic item..: Would "Parma Telerion" be an appropriate title for a book about...
But _termar_ means "stand, through abide", does it not? It has slightly the same meaning as "survive" or "endure", but they are not exactly the same. But...
... I'd look at the words under MIS- in the Etymologies. They have to do with wandering about and being in error. Hope that helps. --Kai MacTane ... "It can't...
13037
Alex Grigny de Castro
a.grigny@...
Apr 2, 2002 8:33 pm
... the -nya form I don't like at all :) it sounds too much like many things: adjective, possesive pronoun. What about _ter-mar-_ ? we have _termaruva_ in...
Suilad,
Sorry for not replying earlier :-(
> > Hardly so. Q _i_ is a relativiser (i.e. simply introduces a clause, > > and is a conjunction actually), _ya_...
... These aren't surnames; bynames, yes, but not surnames. The first one is a Patronymic, and "Thranduilion" is no more Legolas's surname than "Son of...
Hi everyone! Just thought I'd introduce myself briefly: I'm a highschool senior (with perhaps a little too much time on my hands) and I've recently become...
Hey there! A couple of days ago I was stuck on a sentence which I was translating into Sindarin. How would you guys translate to "get lost"? I mean "to get...
... Well, it looks a bit risky to me... why not try to translate something like "near our ennemies", using _har_ ou _harë_. Or maybe _ara_... ... Why not use...
Actually, he does have a "last" name or surname. It's Thranduilion, "son of Thranduil". Also, Arwen has a surname as well, Undómiel. If you want to call...
Aiya, while attempting to translate the phrase "in the presence of my enemies" I found the word 'eala' "spirit, being"; this looks like the active participle ...
13027
Jerome Colburn
jcolburn@...
Apr 2, 2002 5:24 pm
... Begging everyone's pardon for the OTity, but h(H)e was already dead per the relevant documents; had h(H)e not been dead they would have broken h(H)is legs,...
I could not find a word for "endure, survive" in any of the Queya dictionaries. I thought a possible reconstructed form might be _vorya_, from the entry BOR in...
13025
Jerome Colburn
jcolburn@...
Apr 2, 2002 5:22 pm
... Then does _Celepharn_, the name of the fourth king of Arthedain in divided Arnor, mean "Enough silver"? ... I've always supposed that _mista_ here is...
Suilaid, mellyn! I am at present doing the translations of a some English songs to get some exercise. There are a couple of words which I am looking for: -...
... It would have a metathesis I think. So that would yield _Carpo_... sounds better too ;) _________________________________________________________________ ...