WHEN: Saturday & Sunday, December 5-6, 2009
TIME: 11:00a.m. - 4:00p.m.
WHAT: The Polish Museum of Americas Polish Christmas Bazaar & Annual
Holiday Sale
Featuring amber, crystal and other gift items along with a Mini Book Sale.
WHERE: Great Hall, Polish Museum of America located at 984 N.
Milwaukee Avenue, Chicago, Illinois
Saturday, please join us at the Traditional Family Wigilia Dinner
Sunday, please join us at the Koledy Kollege & Ornament Making
Demonstration
* Please join us for a traditional Wigilia meal which will begin with
the tradition of sharing oplatek at 12:00 p.m. on Saturday, 12/5/09
* Those interested in learning traditional Polish Christmas carols
should register as students of the first ever Koledy Kollege at 1:00
p.m. on Sunday, 12/6/09
* Instructions will be available for purchase at the Polish ornament
making demonstration
* Remove some names off your Christmas gift list by shopping the
Annual Holiday Sale & Mini Book Sale
* RESERVATIONS ARE REQUIRED. Contact 773-384-3352 ext. 104 with questions
On August 14, 2009, via email, I requested digital images of the
kadastral map for Bukowsko as well as photocopies of my ancestors'
land/home records which correspond to the map. Knowing the archive
would not give me everyone's (in the village) records, I asked for
records for the following surnames. Note that I did not supply given
names. I did it this way so the archive would send me more records. :)
Chrzaszcz
Zadylak
Zytka
I also included my address. Keep in mind that everything was typed.
The archive responded on September 25, 2009 with a price list and
instructions on how to pay them (bank wire transfer). A friend of mine
in Poland keeps an account for me at her bank so I had her transfer
the payment to the archive's bank on October 9, 2009.
On November 11, 2009 I received another email from the archive asking
for my address. ???
I wrote back giving them my address again and stating that it was the
same as in my original email to them.
On November 28, 2009 I received an envelope from the Przemysl Civil
Archives. Inside was _another_ envelope addressed to me. Now I know
why the archive asked for my address a second time. Whomever addressed
the first envelope to me used cursive. Modern Polish cursive is much
different than American modern cursive and can be difficult to read.
Although my name and street address were clear, the street name, city,
state and zip code (postal code) were not clear. That envelope had
been returned to the archive. The address on the second envelope was
hand printed and arrived.
I've shared this with you to impress how important it is to type out
letters and addresses or to at least print them. The same is true for
letters and envelopes sent to all other countries whether it be
Poland, France, Argentina, Canada, Australia or the U.S.
I haven't had time to go through all the papers and CD.
Debbie
Debbie, No , I do not speak or write. Wish I did. thanks. Emil
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
From: daveg@...
Date: Thu, 26 Nov 2009 15:28:36 -0600
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Re:Plonna Cemetery Memorial was Roman Catholic
Priests of Bukowsko
Emil,
I located information on the person involved with the memorial stone
in the Plonna Cemetery; Andrzej Szkrawan. Andrzej was and is probably
still accepting donations to pay for the memorial stone and the
restoration of the Plonna cerkiew bell tower.
His email address is: aszkrawan@...
Emil, do you speak/write Polish?
Debbie
Debbie Greenlee wrote:
> Emil,
>
> Someone on this list was involved with that memorial stone. I can not
> remember who though. Perhaps that person will read this and write to us.
>
> John Gronsky transliterated the names for me.
>
> I will send you the photo privately.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
>> Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
> it. I have had no luck and no one seems to know much about my
> grandfather.
> This weekend I will go to my house and open a safe with more info with
> towns and certificates. My grandmother came from Sieniawa and
> Wylewa. She
> was Catholic Polish for sure. thanks. Emil
>
>
>> From: daveg@...
>> Emil,
>>
>> I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
>> search the cemeteries to find it.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
>>
>> All I can tell you is that the original stone was carved using
>> Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
>> themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
>>
>> I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
>> can differentiate but it might take me awhile to locate it.
>>
>> Debbie
>
[Non-text portions of this message have been removed]
On Nov 26, 2009, at 1:19 PM, jcw@... wrote:
> Emil,
>
> I don't know what kind information you have regarding to your
> grandfather. May be useful for you, family Barycki was living in
> Kamienne. This sommer I was loking for informations ragarding family
> Cwiakala in Bukowsko archive and I found that one of Cwiakala from
> Wola Piotrowa married Pelagia Barycki, daughter of Antoni Barycki
> and Maria, maiden name Bodnyk. If your grandfather has come from
> Kamienne than it would be possible for you to get a lot informations
> regarding to the family Barycki from Bukowsko Civil Archive.
You're right Jerzy; there are quite a few Kamienne books in that
archive:
http://semanchuk.com/gen/data/BukowskoGminaArchive.html
> bukowsko_triangle@yahoogroups.com napisaĆ(a):
>>
>> Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to
>> locate it. I have had no luck and no one seems to know much about
>> my grandfather. This weekend I will go to my house and open a safe
>> with more info with towns and certificates. My grandmother came
>> from Sieniawa and Wylewa. She was Catholic Polish for sure. thanks.
>> Emil
>>
>>
>>
>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>> From: daveg@...
>> Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
>> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>>
>>
>>
>>
>>
>> Emil,
>>
>> I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
>> search the cemeteries to find it.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
>>
>> All I can tell you is that the original stone was carved using
>> Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
>> themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
>>
>> I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
>> can differentiate but it might take me awhile to locate it.
>>
>> Debbie
>>
>> Emil Barycki wrote:
>>> Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
>>
>>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>>> From: daveg@...
>>> Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
>>> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>>>
>>> Emil,
>>>
>>> I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
>>>
>>> Debbie
>>>
>>
>>> Emil Barycki wrote:
>>>> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does
>>>> that mean it was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>>>>
>>>>
>>>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>>>>
>>>> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
>>>> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
>>>> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish
>>>> but
>>>> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in
>>>> Bukowsko,
>>>> of course.
>>>>
>>>> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
>>>> because there is an on-going list of Polish priests on that web
>>>> site.
>>>>
>>>> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
>>>> priest's name, might find this list beneficial.
>>>>
>>>> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in
>>>> the
>>>> listing. She has assured me it will be corrected soon.
>>>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/
>>>> polandarchives.html#priests
>>>>
>>>> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko
>>>> area
>>>> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
>>>> cemeteries and War Memorials.
>>>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>>>>
>>>> Debbie
>>>
>>
>>
>>
>> ?? ? ??
>>
>> [Non-text portions of this message have been removed]
>>
>>
>>
>> ------------------------------------
>>
>> Yahoo! Groups Links
>>
>>
>>
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
Emil,
I located information on the person involved with the memorial stone
in the Plonna Cemetery; Andrzej Szkrawan. Andrzej was and is probably
still accepting donations to pay for the memorial stone and the
restoration of the Plonna cerkiew bell tower.
His email address is: aszkrawan@...
Emil, do you speak/write Polish?
Debbie
Debbie Greenlee wrote:
> Emil,
>
> Someone on this list was involved with that memorial stone. I can not
> remember who though. Perhaps that person will read this and write to us.
>
> John Gronsky transliterated the names for me.
>
> I will send you the photo privately.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
>> Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
> it. I have had no luck and no one seems to know much about my
> grandfather.
> This weekend I will go to my house and open a safe with more info with
> towns and certificates. My grandmother came from Sieniawa and
> Wylewa. She
> was Catholic Polish for sure. thanks. Emil
>
>
>> From: daveg@...
>> Emil,
>>
>> I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
>> search the cemeteries to find it.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
>>
>> All I can tell you is that the original stone was carved using
>> Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
>> themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
>>
>> I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
>> can differentiate but it might take me awhile to locate it.
>>
>> Debbie
>
Emil,
Someone on this list was involved with that memorial stone. I can not
remember who though. Perhaps that person will read this and write to us.
John Gronsky transliterated the names for me.
I will send you the photo privately.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
it. I have had no luck and no one seems to know much about my
grandfather.
This weekend I will go to my house and open a safe with more info with
towns and certificates. My grandmother came from Sieniawa and
Wylewa. She
was Catholic Polish for sure. thanks. Emil
>
> From: daveg@...
> Emil,
>
> I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
> search the cemeteries to find it.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
>
> All I can tell you is that the original stone was carved using
> Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
> themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
>
> I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
> can differentiate but it might take me awhile to locate it.
>
> Debbie
>
>
Emil,
Family Barycki from Kamienne for sure was Greek Catholic.
Jerzy
bukowsko_triangle@yahoogroups.com napisał(a):
>
> Jerzy,,, thank you very much for the help. It has been very difficult to know
if he was Ukrainian or Polish. The family spoke both languages and went to both
Roman and Greek churches. thanks again , Emil Barycki
>
> > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > From: jcw@...
> > Date: Thu, 26 Nov 2009 19:19:10 +0100
> > Subject: Re: RE: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> >
> > Emil,
> >
> > I don't know what kind information you have regarding to your grandfather.
May be useful for you, family Barycki was living in Kamienne. This sommer I was
loking for informations ragarding family Cwiakala in Bukowsko archive and I
found that one of Cwiakala from Wola Piotrowa married Pelagia Barycki, daughter
of Antoni Barycki and Maria, maiden name Bodnyk. If your grandfather has come
from Kamienne than it would be possible for you to get a lot informations
regarding to the family Barycki from Bukowsko Civil Archive.
> >
> > Jerzy Cwiakala
> >
> > bukowsko_triangle@yahoogroups.com napisał(a):
> > >
> > > Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
it. I have had no luck and no one seems to know much about my grandfather. This
weekend I will go to my house and open a safe with more info with towns and
certificates. My grandmother came from Sieniawa and Wylewa. She was Catholic
Polish for sure. thanks. Emil
> > >
> > >
> > >
> > > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > > From: daveg@...
> > > Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
> > > Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > Emil,
> > >
> > > I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
> > > search the cemeteries to find it.
> > > http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
> > >
> > > All I can tell you is that the original stone was carved using
> > > Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
> > > themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
> > >
> > > I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
> > > can differentiate but it might take me awhile to locate it.
> > >
> > > Debbie
> > >
> > > Emil Barycki wrote:
> > > > Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
> > >
> > > > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > > > From: daveg@...
> > > > Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> > > > Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> > > >
> > > > Emil,
> > > >
> > > > I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
> > > >
> > > > Debbie
> > > >
> > >
> > > > Emil Barycki wrote:
> > > >> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that
mean it was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
> > > >>
> > > >>
> > > >> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > > >>
> > > >> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
> > > >> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
> > > >> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
> > > >> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
> > > >> of course.
> > > >>
> > > >> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
> > > >> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
> > > >>
> > > >> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
> > > >> priest's name, might find this list beneficial.
> > > >>
> > > >> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
> > > >> listing. She has assured me it will be corrected soon.
> > > >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
> > > >>
> > > >> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
> > > >> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
> > > >> cemeteries and War Memorials.
> > > >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
> > > >>
> > > >> Debbie
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > > ?? ? ??
> > >
> > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > >
> > >
> > >
> > > ------------------------------------
> > >
> > > Yahoo! Groups Links
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
> ?? ? ??
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
Jerzy,,, thank you very much for the help. It has been very difficult to know if
he was Ukrainian or Polish. The family spoke both languages and went to both
Roman and Greek churches. thanks again , Emil Barycki
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> From: jcw@...
> Date: Thu, 26 Nov 2009 19:19:10 +0100
> Subject: Re: RE: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>
> Emil,
>
> I don't know what kind information you have regarding to your grandfather. May
be useful for you, family Barycki was living in Kamienne. This sommer I was
loking for informations ragarding family Cwiakala in Bukowsko archive and I
found that one of Cwiakala from Wola Piotrowa married Pelagia Barycki, daughter
of Antoni Barycki and Maria, maiden name Bodnyk. If your grandfather has come
from Kamienne than it would be possible for you to get a lot informations
regarding to the family Barycki from Bukowsko Civil Archive.
>
> Jerzy Cwiakala
>
> bukowsko_triangle@yahoogroups.com napisał(a):
> >
> > Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
it. I have had no luck and no one seems to know much about my grandfather. This
weekend I will go to my house and open a safe with more info with towns and
certificates. My grandmother came from Sieniawa and Wylewa. She was Catholic
Polish for sure. thanks. Emil
> >
> >
> >
> > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > From: daveg@...
> > Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
> > Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> >
> >
> >
> >
> >
> > Emil,
> >
> > I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
> > search the cemeteries to find it.
> > http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
> >
> > All I can tell you is that the original stone was carved using
> > Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
> > themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
> >
> > I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
> > can differentiate but it might take me awhile to locate it.
> >
> > Debbie
> >
> > Emil Barycki wrote:
> > > Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
> >
> > > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > > From: daveg@...
> > > Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> > > Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> > >
> > > Emil,
> > >
> > > I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
> > >
> > > Debbie
> > >
> >
> > > Emil Barycki wrote:
> > >> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean
it was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
> > >>
> > >>
> > >> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > >>
> > >> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
> > >> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
> > >> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
> > >> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
> > >> of course.
> > >>
> > >> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
> > >> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
> > >>
> > >> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
> > >> priest's name, might find this list beneficial.
> > >>
> > >> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
> > >> listing. She has assured me it will be corrected soon.
> > >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
> > >>
> > >> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
> > >> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
> > >> cemeteries and War Memorials.
> > >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
> > >>
> > >> Debbie
> > >
> >
> >
> >
> > ?? ? ??
> >
> > [Non-text portions of this message have been removed]
> >
> >
> >
> > ------------------------------------
> >
> > Yahoo! Groups Links
> >
> >
> >
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
[Non-text portions of this message have been removed]
Emil,
I don't know what kind information you have regarding to your grandfather. May
be useful for you, family Barycki was living in Kamienne. This sommer I was
loking for informations ragarding family Cwiakala in Bukowsko archive and I
found that one of Cwiakala from Wola Piotrowa married Pelagia Barycki, daughter
of Antoni Barycki and Maria, maiden name Bodnyk. If your grandfather has come
from Kamienne than it would be possible for you to get a lot informations
regarding to the family Barycki from Bukowsko Civil Archive.
Jerzy Cwiakala
bukowsko_triangle@yahoogroups.com napisał(a):
>
> Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate it.
I have had no luck and no one seems to know much about my grandfather. This
weekend I will go to my house and open a safe with more info with towns and
certificates. My grandmother came from Sieniawa and Wylewa. She was Catholic
Polish for sure. thanks. Emil
>
>
>
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> From: daveg@...
> Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>
>
>
>
>
> Emil,
>
> I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
> search the cemeteries to find it.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
>
> All I can tell you is that the original stone was carved using
> Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
> themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
>
> I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
> can differentiate but it might take me awhile to locate it.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
> > Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
>
> > To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> > From: daveg@...
> > Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> > Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
> >
> > Emil,
> >
> > I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
> >
> > Debbie
> >
>
> > Emil Barycki wrote:
> >> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean
it was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
> >>
> >>
> >> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> >>
> >> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
> >> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
> >> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
> >> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
> >> of course.
> >>
> >> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
> >> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
> >>
> >> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
> >> priest's name, might find this list beneficial.
> >>
> >> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
> >> listing. She has assured me it will be corrected soon.
> >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
> >>
> >> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
> >> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
> >> cemeteries and War Memorials.
> >> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
> >>
> >> Debbie
> >
>
>
>
> ?? ? ??
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
Emil,
When you get the safe open, look at everything and if you cannot photo
copy, at least copy by hand. You will be amazed what comes to light...if not
now...maybe next week or next month.
Good luck.
Sandy
In a message dated 11/25/2009 10:45:31 P.M. Eastern Standard Time,
Emilbarycki@... writes:
Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate
it. I have had no luck and no one seems to know much about my grandfather.
This weekend I will go to my house and open a safe with more info with
towns and certificates. My grandmother came from Sieniawa and Wylewa. She was
Catholic Polish for sure. thanks. Emil
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
From: daveg@...
Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
Emil,
I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
search the cemeteries to find it.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
All I can tell you is that the original stone was carved using
Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
can differentiate but it might take me awhile to locate it.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> From: daveg@...
> Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>
> Emil,
>
> I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
>> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that
mean it was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>>
>>
>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>>
>> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
>> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
>> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
>> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
>> of course.
>>
>> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
>> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
>>
>> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
>> priest's name, might find this list beneficial.
>>
>> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
>> listing. She has assured me it will be corrected soon.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
>>
>> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
>> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
>> cemeteries and War Memorials.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>>
>> Debbie
>
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------------------
Yahoo! Groups Links
[Non-text portions of this message have been removed]
Debbie,,, I would really appreciate it if you can find the time to locate it. I
have had no luck and no one seems to know much about my grandfather. This
weekend I will go to my house and open a safe with more info with towns and
certificates. My grandmother came from Sieniawa and Wylewa. She was Catholic
Polish for sure. thanks. Emil
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
From: daveg@...
Date: Wed, 25 Nov 2009 21:21:50 -0600
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
Emil,
I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
search the cemeteries to find it.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
All I can tell you is that the original stone was carved using
Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
can differentiate but it might take me awhile to locate it.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> From: daveg@...
> Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>
> Emil,
>
> I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
>> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean it
was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>>
>>
>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>>
>> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
>> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
>> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
>> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
>> of course.
>>
>> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
>> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
>>
>> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
>> priest's name, might find this list beneficial.
>>
>> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
>> listing. She has assured me it will be corrected soon.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
>>
>> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
>> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
>> cemeteries and War Memorials.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>>
>> Debbie
>
[Non-text portions of this message have been removed]
Emil,
I think you are referring to the Plonna cemetery memorial. I had to
search the cemeteries to find it.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/archives/plonnacem.html
All I can tell you is that the original stone was carved using
Cyrillic. The people listed on the stone could have identified
themselves as L~emko or Ukrainian, but Pl~onna was a L~emko village.
I can send you a scan of the photograph of the stone and perhaps you
can differentiate but it might take me awhile to locate it.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> From: daveg@...
> Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
>
> Emil,
>
> I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
>
> Debbie
>
> Emil Barycki wrote:
>> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean it
was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>>
>>
>> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>>
>> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
>> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
>> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
>> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
>> of course.
>>
>> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
>> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
>>
>> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
>> priest's name, might find this list beneficial.
>>
>> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
>> listing. She has assured me it will be corrected soon.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
>>
>> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
>> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
>> cemeteries and War Memorials.
>> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>>
>> Debbie
>
Debbie,,, the name was on a tombstone at a cemetary. Emil
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
From: daveg@...
Date: Wed, 25 Nov 2009 10:04:19 -0600
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
Emil,
I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean it
was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>
>
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>
> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
> of course.
>
> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
>
> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
> priest's name, might find this list beneficial.
>
> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
> listing. She has assured me it will be corrected soon.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
>
> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
> cemeteries and War Memorials.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>
> Debbie
[Non-text portions of this message have been removed]
Emil,
I don't see a Bukowsko priest with the name of Barycki in the list.
Debbie
Emil Barycki wrote:
> Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean it
was Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
>
>
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
>
> I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
> Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
> includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
> weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
> of course.
>
> The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
> because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
>
> Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
> priest's name, might find this list beneficial.
>
> By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
> listing. She has assured me it will be corrected soon.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
>
> Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
> names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
> cemeteries and War Memorials.
> http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
>
> Debbie
Mike: I could meet in North Jersey. It's closer. Helena
----- Original Message -----
From: Michael Buryk
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/22/2009 11:15:55 AM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
If you ever get down to the New York City area, let me know. I live in
North Jersey and would be glad to meet you in the city to talk
Lemko genealogy shop.
Mike
________________________________
From: "koso2@..." <koso2@...>
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: Sat, November 21, 2009 7:27:28 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Debbie: Well, shock of shocks, I thought most of you were from Pennsylvania! The
Drahuszczhak or Drahuschak or Drahurchak records seem to mention Northhampton,
PA most frequently.
Oh, sure. Coming for Christmas to Texas from New York. Well, not really. But it
is sure nice of you to offer! And about the conferences, are there any good ones
coming up? Or where can I search for them online? I knew there was on Polish
genealogy conference in Utah but couldn't recall the group name. Don't worry, no
need to respond I will do a search. I'm sure you old pros want me to grow up
fast and find things out on my own. You know I never mentioned my husband has
done Polish genealogy on the Kosiorek line back to 1750. He actually did the
whole town wether they were directly related or not and went back until the
names got less and less. He went to Polish grammar school but does not want to
help me or is too busy, Helena
----- Original Message -----
From: Debbie Greenlee
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/21/2009 1:29:39 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Helena,
Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
hint, Kim.
Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
list. You don't even have to be a member of a society to attend their
conferences. You just have to know when they are.
Debbie
koso2@... wrote:
> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>
>
----------------------------------------------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam),
click on the following link to reclassify it: It is spam!
----------------------------------------------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------------------
Yahoo! Groups Links
[Non-text portions of this message have been removed]
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam),
click on the following link to reclassify it: It is spam!
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
Debbie,, the name Barycki was transcribed from Ukrainian.. Does that mean it was
Ukrainian?? thanks. Emil Barycki
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
From: daveg@...
Date: Tue, 24 Nov 2009 20:08:04 -0600
Subject: [bukowsko_triangle] Roman Catholic Priests of Bukowsko
I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
of course.
The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
priest's name, might find this list beneficial.
By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
listing. She has assured me it will be corrected soon.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
cemeteries and War Memorials.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
Debbie
[Non-text portions of this message have been removed]
I recently transcribed a list of all the priests who worked in the
Bukowsko Roman Catholic parish from 1784 to the present. The list
includes vikars (vicars) and people who apparently ran the parish but
weren't necessarily priests. I found this "Priest Spis" in Bukowsko,
of course.
The list was placed on the Poland GenWeb site instead of Philip's
because there is an on-going list of Polish priests on that web site.
Anyone who has church records from Bukowsko and can't read the
priest's name, might find this list beneficial.
By the way. The web master spelled Bukowsko wrong (Buczkowsko) in the
listing. She has assured me it will be corrected soon.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html#priests
Poland GenWeb is also where you can find other lists of Bukowsko area
names under Bukowsko, Nagorzany, Plonna, Szczawne and Zarszyn
cemeteries and War Memorials.
http://www.rootsweb.ancestry.com/~polwgw/polandarchives.html
Debbie
Some of you may be aware that I translated and put online (with
Philip's help) records found in Spis Parafialny Vol. II. These
particular records are only of the villages that would fall under the
jurisdiction of the Roman Catholic church in Bukowsko.
I recently went back over all of the villages' records and made many
corrections and some additions. There are now records of 14 villages.
If you looked over these records previously, please do so again as
many surname spellings were changed. (What was I thinking the first
time around?)
http://www.semanchuk.com/gen/data/debbieg/SpisParafialny.html
Debbie
Helena,
I must applaud you for wanting to find some information on your own.
But, I still have suggestions. ;)
Consider signing up for the e-zine, "Gen Dobry". The editor is William
F. Hoffman, author. He always includes upcoming conferences so I'd
say it's a good source for that type of information as well as
"regular" genealogy aids. By the way, "Gen Dobry" is a play on words.
In Polish, dzien dobry (pronounced similar to Gen dobry) means hello.
Fred changed the first word to Gen to reflect what everybody is
interested in, GENealogy!
I would suggest that you check the last couple of issues to make sure
you see all of the conference postings:
http://www.polishroots.org/GenDobry/tabid/60/Default.aspx
The Polish Genealogical Society of Connecticut and the Northeast
(PGSCT & NE) just had their conference in August in New Britain,
Connecticut. It was their 25th anniversary too. I was fortunate to be
able to attend this conference and I have to say it was one of the
best I've attended.
If you find one you're interested in (even next year) ask the list if
anyone is planning on attending.
Debbie
koso2@... wrote:
> Debbie: Well, shock of shocks, I thought most of you were from Pennsylvania!
The Drahuszczhak or Drahuschak or Drahurchak records seem to mention
Northhampton, PA most frequently.
> Oh, sure. Coming for Christmas to Texas from New York. Well, not
really. But it is sure nice of you to offer! And about the conferences, are
there any good ones coming up? Or where can I search for them online? I knew
there was on Polish genealogy conference in Utah but couldn't recall the group
name. Don't worry, no need to respond I will do a search. I'm sure you old
pros want me to grow up fast and find things out on my own. You know I never
mentioned my husband has done Polish genealogy on the Kosiorek line back to
1750. He actually did the whole town wether they were directly related or not
and went back until the names got less and less. He went to Polish grammar
school but does not want to help me or is too busy, Helena
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Debbie Greenlee
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> Sent: 11/21/2009 1:29:39 PM
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
>
>
>
> Helena,
>
> Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
>
> Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
> summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
> Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
> Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
> hint, Kim.
>
> Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
> list. You don't even have to be a member of a society to attend their
> conferences. You just have to know when they are.
>
> Debbie
>
> koso2@... wrote:
>> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
> hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>>
>
>
>
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
> Text inserted by Panda IS 2009:
>
> This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail
(spam), click on the following link to reclassify it: It is spam!
>
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> ------------------------------------
>
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>
Dear Debbie,
You are so right!
Let's meet for lunch sometime between Thanksgiving and Christmas when
my girls are in school. How 'bout the Polish place in Plano? Let me
know!!
Love, Kim :)
On Nov 21, 2009, at 12:24 PM, Debbie Greenlee wrote:
> Helena,
>
> Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
>
> Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
> summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
> Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
> Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
> hint, Kim.
>
> Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
> list. You don't even have to be a member of a society to attend their
> conferences. You just have to know when they are.
>
> Debbie
>
> koso2@... wrote:
> > To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a
> half
> hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
> >
> >
>
>
[Non-text portions of this message have been removed]
If you ever get down to the New York City area, let me know. I live in
North Jersey and would be glad to meet you in the city to talk
Lemko genealogy shop.
Mike
________________________________
From: "koso2@..." <koso2@...>
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: Sat, November 21, 2009 7:27:28 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Debbie: Well, shock of shocks, I thought most of you were from Pennsylvania!
The Drahuszczhak or Drahuschak or Drahurchak records seem to mention
Northhampton, PA most frequently.
Oh, sure. Coming for Christmas to Texas from New York. Well, not really.
But it is sure nice of you to offer! And about the conferences, are there any
good ones coming up? Or where can I search for them online? I knew there was
on Polish genealogy conference in Utah but couldn't recall the group name.
Don't worry, no need to respond I will do a search. I'm sure you old pros want
me to grow up fast and find things out on my own. You know I never mentioned my
husband has done Polish genealogy on the Kosiorek line back to 1750. He
actually did the whole town wether they were directly related or not and went
back until the names got less and less. He went to Polish grammar school but
does not want to help me or is too busy, Helena
----- Original Message -----
From: Debbie Greenlee
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/21/2009 1:29:39 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Helena,
Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
hint, Kim.
Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
list. You don't even have to be a member of a society to attend their
conferences. You just have to know when they are.
Debbie
koso2@... wrote:
> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>
>
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam),
click on the following link to reclassify it: It is spam!
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------------------
Yahoo! Groups Links
[Non-text portions of this message have been removed]
Does anyone know the Brechum family of Marion Heights PA? The Brechum surname
is among those from the village of Dudynce. I had contact with someone years
ago that was from this line and I have lost contact.
Gloria
[Non-text portions of this message have been removed]
Huh?
-----Original Message-----
From: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
[mailto:bukowsko_triangle@yahoogroups.com] On Behalf Of koso2@...
Sent: Saturday, November 21, 2009 7:27 PM
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Debbie: Well, shock of shocks, I thought most of you were from Pennsylvania!
The Drahuszczhak or Drahuschak or Drahurchak records seem to mention
Northhampton, PA most frequently.
Oh, sure. Coming for Christmas to Texas from New York. Well, not
really. But it is sure nice of you to offer! And about the conferences,
are there any good ones coming up? Or where can I search for them online?
I knew there was on Polish genealogy conference in Utah but couldn't recall
the group name. Don't worry, no need to respond I will do a search. I'm
sure you old pros want me to grow up fast and find things out on my own.
You know I never mentioned my husband has done Polish genealogy on the
Kosiorek line back to 1750. He actually did the whole town wether they were
directly related or not and went back until the names got less and less.
He went to Polish grammar school but does not want to help me or is too
busy, Helena
----- Original Message -----
From: Debbie Greenlee
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/21/2009 1:29:39 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Helena,
Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
hint, Kim.
Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
list. You don't even have to be a member of a society to attend their
conferences. You just have to know when they are.
Debbie
koso2@... wrote:
> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>
>
----------------------------------------------------------------------------
-----------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail
(spam), click on the following link to reclassify it: It is spam!
----------------------------------------------------------------------------
-----------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
------------------------------------
Yahoo! Groups Links
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.709 / Virus Database: 270.14.76/2518 - Release Date: 11/21/09
14:41:00
Debbie: Well, shock of shocks, I thought most of you were from Pennsylvania!
The Drahuszczhak or Drahuschak or Drahurchak records seem to mention
Northhampton, PA most frequently.
Oh, sure. Coming for Christmas to Texas from New York. Well, not really.
But it is sure nice of you to offer! And about the conferences, are there any
good ones coming up? Or where can I search for them online? I knew there was
on Polish genealogy conference in Utah but couldn't recall the group name.
Don't worry, no need to respond I will do a search. I'm sure you old pros want
me to grow up fast and find things out on my own. You know I never mentioned my
husband has done Polish genealogy on the Kosiorek line back to 1750. He
actually did the whole town wether they were directly related or not and went
back until the names got less and less. He went to Polish grammar school but
does not want to help me or is too busy, Helena
----- Original Message -----
From: Debbie Greenlee
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/21/2009 1:29:39 PM
Subject: Re: [bukowsko_triangle] Any chance of meeting?
Helena,
Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
hint, Kim.
Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
list. You don't even have to be a member of a society to attend their
conferences. You just have to know when they are.
Debbie
koso2@... wrote:
> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>
>
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam),
click on the following link to reclassify it: It is spam!
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
Helena,
Sure! You're all welcome to my house at Christmas! I'm in Texas. :(
Helena, several months ago I proposed we all meet in Bukowsko this
summer. We're from all over the U.S., Canada, France, Poland,
Australia and South America. It's tough to get everyone in one place.
Heck! I haven't even met a member who lives an hour from me! Hint
hint, Kim.
Genealogy conferences seem to be good places to meet others from this
list. You don't even have to be a member of a society to attend their
conferences. You just have to know when they are.
Debbie
koso2@... wrote:
> To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half
hour south of Albany, New York. Thank you. Helena
>
>
To Everyone: Thank you. Is there any chance of a meeting? I am a half hour
south of Albany, New York. Thank you. Helena
----- Original Message -----
From: Debbie Greenlee
To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
Sent: 11/20/2009 11:02:26 AM
Subject: Re: [bukowsko_triangle]Everyone my reply to your ideas
Helena,
We've all experienced what you're going through.
I think you would have to have a correct spelling of a surname before
you contact any archive. The surname your ancestors used when they
immigrated is probably the one you want to use. Of course it will be
in Latin characters (like our alphabet and similar to the Polish
alphabet) and not in Cyrillic.
There are several issues when you use the Polish and Ukrainian
archives. Both charge for their time, paper, etc. You can write to the
Polish civil archives in English but their responses will be in
Polish. Not a big deal - people on this list can probably help you
translate it. Any correspondence from you should be short and to the
point; no stories. Just the facts, ma'am.
The flu situation in Ukraine is bad. A friend of mine in Poland said
they've closed the borders between the two countries. Even without the
flu complication, communication from the Ukrainian civil archives is
very slow and very expensive.
The best way to do research is to use the churches and the LDS films.
Of course if the records you want aren't in those places ...
Those films you were reading must have been Roman Catholic church
records if they were in Latin.
I am curious as to what films you were reading at the LDS Family
History Center.
I think to make things simpler we should use the Polish spellings of
the places which are in Poland now.
Srednie Wielkie is in gmina Zagorz.
Lesko is a a gmina.
The gminas have a vital statistics office, Urza~d (diacritical mark
under the 'A') Stanu Cywilnego (USC). It wouldn't hurt to contact the
two above (in Polish) and ask for specific records and offering to pay
for those records.
Now this may not work for a couple of reasons:
1) USC personnel don't always answer requests
2) the USC may not have the records, having turned them over to the
"state" civil archives.
HOWEVER, nothing ventured, nothing gained. I say, go for it.
Addresses:
Urzad Stanu Cywilnego
38-600 Lesko
Poland
Urzad Stanu Cywilnego
38-540 Zagorz
Poland
Brian Lenius does not list Srednie Wielkie in his book, _Genealogical
Gazetteer of Galicia_. He lists Srednie Wies but that is another
village entirely. I am also a bit confused as to why Lenius spelled
the village name, Lisko yet it is Lesko in Polish. I had hoped to find
which Roman Catholic and Greek Catholic churches Lenius listed for
Srednie Wielkie. Perhaps Mike knows.
Debbie
koso2@... wrote:
> Everyone: No wonder I was finding so many name spellings. I knew there
was a difference between the Polish and Ukrainian but when explained
that way it makes perfect sense, that there may be no correct
spelling. I wish I could use the Cyrillic font to communicate to
others but my keyboard does not contain Cyrillic font. Nor would I
know what I was writing if I had one but I wish I did, it might help.
>
> All the information you all have provided is so good. Thank you Michael
and Debbie. Some e-mails I have not opened yet. I have to look for
the
passport I have. It is one kind of original document that MAY be more
correct?? Debbie: I did not get any of my info from computer
sources but
in person or by sending for a marriage certificate in 1977 or seeing
others in the family spell the name. When I sought documentation
from The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints the years were
missing for Lisko for my grandmother. And, frankly reading the
microfilm from earlier years just hoping I'd find something was almost
impossible for me. As there were those tiny columns, with the Latin
headings, wherein the priest wrote and then when he couldn't fit a
name or word in the column he would just continue it on the next line,
So a word or name ending in 'na' began the next line with . . . 'na'
. Not reading Polish I asked someone what "na" meant and an
experienced microfilm reader said, "Oh, that's just continued from the
last line."
I was going crazy with that and gave it up. Especially, since I
had to drive 45 minutes to get to that family history library.
>
> You will never know how helpful all your help has been. My second
cousin and I may even ask for help which we would be willing to pay
for.
No, we are not rich. He is older and kind of sick. But I have
time to do this now and have a VERY strong desire to find this family.
Now there is this illness in the Ukraine and eastern Europe - I must
hurry before ALL shuts down. I do not know what is real in the news
or what is hype.
I pray every day, it seems, for help with my genealogy. Thank you all.
I am working on answering your questions. I am just now organizing,
by color code, all my information, as I have info on other families.
Now I just have to find that passport with Drahuszczak to answer Debbie's
question.
>
> But the Internet link to the archive is VERY direct. I feel as though
I must have the proper name spelling or something definite before I
ask them ---Maybe it does not matter. Does an exact spelling matter
when I contact that archive through that link?
>
> I wish I could meet you all.
>
> Helena, in upstate NY. I am willing to travel.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Debbie Greenlee
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> Cc: meryugan@...; walenchok@...
> Sent: 11/16/2009 4:16:56 PM
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Re: Any ideas anyone?
>
>
>
> Thank you to both of you for explaining this.
>
> Debbie
>
> another_dw wrote:
>> Hi Debbie--I think "Dpaywak" is an English way of writing the Cyrillic
> letters if you don't have a Cyrillic font. Because if you sound it out
> assuming Cyrillic letters, it would be pronounced something like
> "Dra-oo-schak"...
>
> Hi Debbie,
> I wonder if Dpaywak could be written in Cyrillic Alphabet? p=r , y= u
> and w could be ? ,wich sound is something like "sh". ?????ak
>
> Regards,
> Mer
>
In bukowsko_triangle@yahoogroups.com, Debbie Greenlee <daveg@...>
wrote:
>>> Helena,
>>>
>>> Welcome to the list.
>>>
>>> I realize your family was probably Greek Catholic and the surnames
>>> Lemko or Ukrainian but generally there's a typical common spelling
>>> seen in Poland. Can you provide links to the documents on which you
>>> found the spellings, Drahuschak or Drawhuszczak, or Dpaywak (there
>>> isn't a "little curve attached to the (w)" in the Polish alphabet)?
>>> Drahuschak/Drawhuszczak seem to be very different than Dpaywak, that's
>>> why I ask.
>>>
>>> Debbie
>>>
>>> koso2@... wrote:
>>>> To Everyone and Peekaboobrat: I am new to Bukowsko Triangle. Please
>>> excuse my lack of expertise. I have family from Galicia,-Seredne
>>> Wielkie
>>> or Lisko area and Sanok.
>>>> I am working on the names from Lisko or Seredne Wielkie or (Serdtae
>>> Velyka,) - Paraska Drahuschak - maiden name Thresea, Torick
>>> Andrew Drahuschak or Drawhuszczak, or Dpaywak (with the little curve
>>> attached to the (w) ). (There seem to be a thousand ways to spell this.
>>> Does anyone have a take on an original spelling?)
>>>> These are my great grandparents.
>>>> Daughters Helen Drahuschak - born Nov 29 1894 in Lishko. Justyna
>>> Drahuszczak July 12 1889 in Lisko Any ideas on where to look for
>>> records for Helen or her many sisters?
>>>>
>>>> >From the Tyrawa Solna, Mrzyglod, pow Sanok, woj Rzeszowskie area.-
>>>> Dymitra Karas
>>>> Heleny Zablotna
>>>> Piotr Karas is their son. Above is his birthplace. I know his father
>>> was a land owner.
>>>> Piotr or Petro is my step father.
>>>>
>>>> Then not in same area but from Skalat, Ukraine - but I will throw it
>>> out there for all of you-
>>>> Zagabjlo or Zagybajlo - again spelling is an issue
>>>>
>>>> You folks, know so much!
>>>> Thank you. Helena Kosorek
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
Text inserted by Panda IS 2009:
This message has NOT been classified as spam. If it is unsolicited mail (spam),
click on the following link to reclassify it: It is spam!
--------------------------------------------------------------------------------\
-------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
Helena,
We've all experienced what you're going through.
I think you would have to have a correct spelling of a surname before
you contact any archive. The surname your ancestors used when they
immigrated is probably the one you want to use. Of course it will be
in Latin characters (like our alphabet and similar to the Polish
alphabet) and not in Cyrillic.
There are several issues when you use the Polish and Ukrainian
archives. Both charge for their time, paper, etc. You can write to the
Polish civil archives in English but their responses will be in
Polish. Not a big deal - people on this list can probably help you
translate it. Any correspondence from you should be short and to the
point; no stories. Just the facts, ma'am.
The flu situation in Ukraine is bad. A friend of mine in Poland said
they've closed the borders between the two countries. Even without the
flu complication, communication from the Ukrainian civil archives is
very slow and very expensive.
The best way to do research is to use the churches and the LDS films.
Of course if the records you want aren't in those places ...
Those films you were reading must have been Roman Catholic church
records if they were in Latin.
I am curious as to what films you were reading at the LDS Family
History Center.
I think to make things simpler we should use the Polish spellings of
the places which are in Poland now.
Srednie Wielkie is in gmina Zagorz.
Lesko is a a gmina.
The gminas have a vital statistics office, Urza~d (diacritical mark
under the 'A') Stanu Cywilnego (USC). It wouldn't hurt to contact the
two above (in Polish) and ask for specific records and offering to pay
for those records.
Now this may not work for a couple of reasons:
1) USC personnel don't always answer requests
2) the USC may not have the records, having turned them over to the
"state" civil archives.
HOWEVER, nothing ventured, nothing gained. I say, go for it.
Addresses:
Urzad Stanu Cywilnego
38-600 Lesko
Poland
Urzad Stanu Cywilnego
38-540 Zagorz
Poland
Brian Lenius does not list Srednie Wielkie in his book, _Genealogical
Gazetteer of Galicia_. He lists Srednie Wies but that is another
village entirely. I am also a bit confused as to why Lenius spelled
the village name, Lisko yet it is Lesko in Polish. I had hoped to find
which Roman Catholic and Greek Catholic churches Lenius listed for
Srednie Wielkie. Perhaps Mike knows.
Debbie
koso2@... wrote:
> Everyone: No wonder I was finding so many name spellings. I knew there
was a difference between the Polish and Ukrainian but when explained
that way it makes perfect sense, that there may be no correct
spelling. I wish I could use the Cyrillic font to communicate to
others but my keyboard does not contain Cyrillic font. Nor would I
know what I was writing if I had one but I wish I did, it might help.
>
> All the information you all have provided is so good. Thank you Michael
and Debbie. Some e-mails I have not opened yet. I have to look for
the
passport I have. It is one kind of original document that MAY be more
correct?? Debbie: I did not get any of my info from computer
sources but
in person or by sending for a marriage certificate in 1977 or seeing
others in the family spell the name. When I sought documentation
from The Church of Jesus Christ of Latter Day Saints the years were
missing for Lisko for my grandmother. And, frankly reading the
microfilm from earlier years just hoping I'd find something was almost
impossible for me. As there were those tiny columns, with the Latin
headings, wherein the priest wrote and then when he couldn't fit a
name or word in the column he would just continue it on the next line,
So a word or name ending in 'na' began the next line with . . . 'na'
. Not reading Polish I asked someone what "na" meant and an
experienced microfilm reader said, "Oh, that's just continued from the
last line."
I was going crazy with that and gave it up. Especially, since I
had to drive 45 minutes to get to that family history library.
>
> You will never know how helpful all your help has been. My second
cousin and I may even ask for help which we would be willing to pay
for.
No, we are not rich. He is older and kind of sick. But I have
time to do this now and have a VERY strong desire to find this family.
Now there is this illness in the Ukraine and eastern Europe - I must
hurry before ALL shuts down. I do not know what is real in the news
or what is hype.
I pray every day, it seems, for help with my genealogy. Thank you all.
I am working on answering your questions. I am just now organizing,
by color code, all my information, as I have info on other families.
Now I just have to find that passport with Drahuszczak to answer Debbie's
question.
>
> But the Internet link to the archive is VERY direct. I feel as though
I must have the proper name spelling or something definite before I
ask them ---Maybe it does not matter. Does an exact spelling matter
when I contact that archive through that link?
>
> I wish I could meet you all.
>
> Helena, in upstate NY. I am willing to travel.
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Debbie Greenlee
> To: bukowsko_triangle@yahoogroups.com
> Cc: meryugan@...; walenchok@...
> Sent: 11/16/2009 4:16:56 PM
> Subject: Re: [bukowsko_triangle] Re: Any ideas anyone?
>
>
>
> Thank you to both of you for explaining this.
>
> Debbie
>
> another_dw wrote:
>> Hi Debbie--I think "Dpaywak" is an English way of writing the Cyrillic
> letters if you don't have a Cyrillic font. Because if you sound it out
> assuming Cyrillic letters, it would be pronounced something like
> "Dra-oo-schak"...
>
> Hi Debbie,
> I wonder if Dpaywak could be written in Cyrillic Alphabet? p=r , y= u
> and w could be ? ,wich sound is something like "sh". ?????ak
>
> Regards,
> Mer
>
In bukowsko_triangle@yahoogroups.com, Debbie Greenlee <daveg@...>
wrote:
>>> Helena,
>>>
>>> Welcome to the list.
>>>
>>> I realize your family was probably Greek Catholic and the surnames
>>> Lemko or Ukrainian but generally there's a typical common spelling
>>> seen in Poland. Can you provide links to the documents on which you
>>> found the spellings, Drahuschak or Drawhuszczak, or Dpaywak (there
>>> isn't a "little curve attached to the (w)" in the Polish alphabet)?
>>> Drahuschak/Drawhuszczak seem to be very different than Dpaywak, that's
>>> why I ask.
>>>
>>> Debbie
>>>
>>> koso2@... wrote:
>>>> To Everyone and Peekaboobrat: I am new to Bukowsko Triangle. Please
>>> excuse my lack of expertise. I have family from Galicia,-Seredne
>>> Wielkie
>>> or Lisko area and Sanok.
>>>> I am working on the names from Lisko or Seredne Wielkie or (Serdtae
>>> Velyka,) - Paraska Drahuschak - maiden name Thresea, Torick
>>> Andrew Drahuschak or Drawhuszczak, or Dpaywak (with the little curve
>>> attached to the (w) ). (There seem to be a thousand ways to spell this.
>>> Does anyone have a take on an original spelling?)
>>>> These are my great grandparents.
>>>> Daughters Helen Drahuschak - born Nov 29 1894 in Lishko. Justyna
>>> Drahuszczak July 12 1889 in Lisko Any ideas on where to look for
>>> records for Helen or her many sisters?
>>>>
>>>> >From the Tyrawa Solna, Mrzyglod, pow Sanok, woj Rzeszowskie area.-
>>>> Dymitra Karas
>>>> Heleny Zablotna
>>>> Piotr Karas is their son. Above is his birthplace. I know his father
>>> was a land owner.
>>>> Piotr or Petro is my step father.
>>>>
>>>> Then not in same area but from Skalat, Ukraine - but I will throw it
>>> out there for all of you-
>>>> Zagabjlo or Zagybajlo - again spelling is an issue
>>>>
>>>> You folks, know so much!
>>>> Thank you. Helena Kosorek