I would say that the translation closest to wearing one's heart on one's sleeve would be "fikratchewen begiltz ayasayum" hep Henok Mikre <henokmikre@...>...
Hi, I am new here. My girlfriend is Amhara and teaches me some things; and I have an Amharic - English dictionary; but, I am still not getting better with...
Hi Yenah_Leb I am glad you are interested in learning Amharic Language. I just wanted to tell you some basic things. In English, you construct a sentence...
Melkomken! Yenah Wed, Genet, tries to help, but maybe I am not the best student (her beauty distracts me!). The more I have learned about your great land is...
Hi Brother, There are a lot of online resources available for someone who wants to learn amharic. If you live in the US some of the public libraries have...
Note: forwarded message attached. __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection...
Hello everybody, I have been interested in machine translation in the real-time recently. I know that such applications for J2ME platforms exists, but I don`t...
Hello everybody, I have just joined this group because I am interested in learning Amharic. I have been trying to translate this proverb: "living is worthless...
... Hi, Petra, selamta! If you are interested in learning Amharic, you should know about a Yahoogroup I moderate, http://groups.yahoo.com/group/amharic_online ...
Dear Petra, Your translation is very good. It conveys the message of the original very well. If you would like to consider an alternative, here is one: "biet...
Hi everyone, Thank you for your responses on the proverb. Yes, I have had some help, and it is a genuine Amharic proverb, I have found it on the internet (I...
... The word is actually lehone, 3 syllables, an inflected form of the verb hone (mehon), to be. A more literal translation of what you have written is "For a...
Hi everyone.. looked up 'lemtz' on the dictionary because i saw someone with it today and i got 'leprosy' the two are totally different diseases of the skin....
could someone please help me translate this into the AMHARIC language i am writing a poem and am wondering if this in the language in ADDIS ABABA "God help me ...
how do you translate into the AMHARIC language "God help me I am weary Pour out your Spirit on my land" is this the language of the people from ADDIS ABABA...
Hi how do you do? My name is Abiyu from Ethiopia Bahir Dar city. I got your message in my mail. How did you get my mail address. Anyways it matters nothing. ...
Hi Abiyu how are u? My name is samrawit from usa houston city. Thanks replying this e-mail, by the way i do not who someone sent me this e-mail, in then i...
Hi Abiyu ! This is lisa. How are you? Abiyu i don't think we must have to know each other when we use this website so if you can answer if no try to learn. I...
Selam Gwadegnawoch: First, I have a question about a saying (teret) in Amharic. I heard an Amharic saying once that opposes changing of religion. So, if you ...
my king and i are looking forward to getting married late next july. i was hoping to be able to do my vows in amharic and would be looking for some help....
Dear Melissa; I wish you all the best on your wedding day. That is really a very good day. There is no any better word that saying "I love you" to a person ...