Well, Steven Avery / Schmuel, when I opened my translation of the gospel of John, I see this:
Codex
Barococciani 206 θ, A.D. 692
I apparently already corrected it sometime in the past, probably in 2008. You have an old copy of my work.
Here, get the current one: http://bibletranslation.ws/trans/johnwgrk.pdf The current one, unlike the copy you have, also has adopted 3 or 4 suggestions from Nazaroo as to instances of homoioteleuton in the NA27 text. So, your copy is very much out of date.
David Robert Palmer http://bibletranslation.ws/palmer-translation/
I vaguely remember that conversation about Codex Barococcio. I am surprised I did not correct it then, but I had many irons in many fires. I think the...
Well, Steven Avery / Schmuel, when I opened my translation of the gospel of John, I see this: Codex Barococciani 206 θ, A.D. 692  I apparently already...
Nazaroo has posted a thank-you to Mr. Palmer on the Homoioteleuton blog: http://homoioteleuton.blogspot.com/2011/09/david-robert-palmer-on-ht-in-na27-john.html...
It's on pages 109-111. Date is given as (c. 206) in the chart on 109 and (206) in the text on 110. Â Published in 1974, so it has a good chance at being the...
Hi Folks, David Robert Palmer I think the group's speculation on the main cause of the propagation of this error fell short. I suspect that it might have been...
Hi Folks, DRP, when I opened my translation of the gospel of John, I see this: Codex Barococciani 206 θ, A.D. 692 I apparently already corrected it sometime...
I don't think anyone has examined the Pauline corpus of Clement of Alexandria in any detail - or at least someone who has expertise in the tradition associated...
I'll help you publish. If you've got something, develop it quickly to keep it yours. If necessary, you can bind it together with a critique and/or some...
Ah, I had forgotten I put that on a web page. I do not revise my web pages that I originally posted many years ago. Thank-you; I'll correct that.  David...