Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

SLOVAK-ROOTS · Czech and Slovak Republic Genealogy

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 1221
  • Category: Genealogy
  • Founded: Jun 6, 1999
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 60 - 89 of 35970   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#60 From: MJESKO@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Sun Jun 27, 1999 2:44 am
Subject: Re: Hungarian Help needed
MJESKO@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Hi Andrea

If the notes are in Hungarian, then the records are after 1850 or so.
This was about the time that the Crown made Hungarian the official
language of commerce and of recording all governmental procedures such
as records of births, deaths, marriages etc.

And the Hungarians wonder why we want Slovak the official language of
commerce today!!!!

mark

#61 From: John Matsko <jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 3:31 am
Subject: Re: Hungarian Help needed
jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
At 08:51 PM 6/26/99 -0400, you wrote:
>From: MJESKO@... (mark JESKO)
>
>Hi again
>
>DUCHODEK ROKU may mean confirmation year.

Mark,

Confirmation in Slovak is "birmovanie".  I thought it might have something to
do with death registerations but that is "zomrelâi".  It may have something to
do with the clergy:

Slovensky                      Anglicky

duchovenská                    cleric
duchovenské                    cleric
duchovenský                    cleric
duchovenstvo                   clergy
duchovenstvo                   sacerdocy
duchovenstvo                   ministry
duchovia                           angels
duchovná                          pastorate
duchovná                          cleric
duchovná morálka            spirit

Czech = English

duchod = income
duchod = pension
duchod = rent
duchod (rocni) = annuity
duchod (starobni) = old-age pension
duchod (starobni, GB) = old age pension
duchod (statni) = revenue
duchodce = annuitant
duchodce (penzista) = pensionary
duchodce (penzista) = pensioner
duchodova dan = assessment on income
duchodovy urad = revenue
duchody (penezni) = monetary incomes
duchovensky = clerical
duchovensky = ecclesiastical
duchovenstvo = clergy
duchovenstvo = ministry
duchovni = Reverend
duchovni = ecclesiastic
duchovni = inward
duchovni = priest
duchovni = spiritual
duchovni (hovor.) = parson
duchovni (knez) = divine
duchovni (nab.) = ghostly
duchovni (nejnizsi, anglikansky, GB = deacon
duchovni (obycejne anglikansky) = clergyman
duchovni (presbytarianske neb nekon = minister
duchovni (zkr.) = Rev. (Reverend)
duchovni pece = cure
duchovni urad = ministry
duchovno = spirituality
duchovnost = inwardness
duchovnost = spirituality
duchovy (netelesny) = unbodied
duchovy (strasidelny) = spectral

John


>
>DUCH means spirit as in Holy Spirit and ROKU is a form of the word ROK
>or year.
>
>Will talk with my Slovak friends and see what they suggest.
>
>mark
>
>
>--------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
>Who is the most visited e-mail list community Web Service?
>http://www.onelist.com
>ONElist.com - where more than 20 million e-mails are exchanged each day!
>
>------------------------------------------------------------------------

#62 From: "Andrea Vangor" <drav@xx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 5:13 am
Subject: Re: Hungarian Help needed
drav@xx.xxxx
Send Email Send Email
 
No, the records are from the 18th century.  They are mostly in Latin but I
thought that I saw some Hungarian here and there, where the pastor wrote a
longer note about something.  There are also bits of Slovak.  I have a lot
more work to do on this microfilm so I can write down some of the text bits.


----- Original Message -----
From: mark JESKO <MJESKO@...>
To: <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
Sent: Saturday, June 26, 1999 7:44 PM
Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Hungarian Help needed


> From: MJESKO@... (mark JESKO)
>
> Hi Andrea
>
> If the notes are in Hungarian, then the records are after 1850 or so.
> This was about the time that the Crown made Hungarian the official
> language of commerce and of recording all governmental procedures such
> as records of births, deaths, marriages etc.
>
> And the Hungarians wonder why we want Slovak the official language of
> commerce today!!!!
>
> mark
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Who is the most visited e-mail list community Web Service?
> http://www.onelist.com
> ONElist.com - where more than 20 million e-mails are exchanged each day!
>
> ------------------------------------------------------------------------
>

#63 From: "Dollins" <axd2@xxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 11:09 am
Subject: Re: Films at the FHC
axd2@xxx.xxxx
Send Email Send Email
 
I didn't have time to study the films when they arrived. I'll have to borrow
them again this fall after gardening season ends. The Brezova film was full
of names I recognized from my Chicago childhood, along with about twenty
columns for facts about each family: people, horses, sheep.

Anabeth

-----Original Message-----
From: Andrea Vangor <drav@...>
To: SLOVAK-ROOTS@onelist.com <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
Date: Saturday, June 26, 1999 3:50 PM
Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Films at the FHC


>From: "Andrea Vangor" <drav@...>
>
>Do you mind if I ask what kind of information is on these census films?
Did
>they count everybody, and say something about where they lived, or what
they
>did for a living?  I assume this is already on Maura's or somebody's web
>page but I missed it.  I did find a web page with a Hungarian census from
>1891 that lists all the small shopkeepers and craftsmen, and found a few
>family names.
>
>Andrea
>
>----- Original Message -----
>From: Dollins <axd2@...>
>To: <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
>Sent: Saturday, June 26, 1999 3:10 AM
>Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] Films at the FHC
>
>
>> From: "Dollins" <axd2@...>
>>
>> Maura --
>>
>> Thanks for the info on permanent loan. I was told at the Greentree, PA,
>FHC
>> that this was no longer possible. I'll take your letter next time I go
>> there. (Those 1828 Hungarian Census films may take forever to go
through!)
>>
>> Anabeth Dollins
>> axd2@...
>>
>>
>>
>> Maura wrote:
>>
>>
>>
>> Getting a film on permanent loan at your FHC does mean that it will stay
>> there, even if you move.
>>
>> Basically you pay one time for a film loan for 60 days, which at our FHC
>> is 60 days from the date it is mailed from Salt Lake City (SLC). Films
>> are $3.25 US, with FHCs allowed to add up to 50 cents for postage and
>> notification fee.
>>
>> Then you can renew it for another 60 days for another $3.25 (note no
>> further notification fee).
>>
>> After that , you pay $3.25 one more time and it goes "permanent",
>> meaning it stays at the local FHC.
>>
>>
>> Another thing that most people don't know is that if you get a copy of a
>> film and its unreadable or bad (cut off or something) you can ask for a
>> better copy. Leave a note on the film box for the person at your FHC who
>> does the film/fiche ordering asking for a better copy. If you can,
>> describe what is wrong with the film. Then they send it back to SLC and
>> another copy is made from the _original_ which is kept in the vault in
>> the mountain outside SLC. It takes about  a month or so, but I have done
>> this and its been fine with the second copy.
>>
>>
>>
>>
>>
>> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>>
>> Attention ONElist list owners.
>> http://www.onelist.com
>> We've just added a "NO ATTACHMENTS" option.  See homepage for details.
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>
>
>--------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
>Attention ONElist list owners.
>http://www.onelist.com
>We've just added a "NO ATTACHMENTS" option.  See homepage for details.
>
>------------------------------------------------------------------------
>

#64 From: sabinov@xxxxx.xxx
Date: Sun Jun 27, 1999 6:23 pm
Subject: 1828 Hungarian Census
sabinov@xxxxx.xxx
Send Email Send Email
 
It might be helpful if someone on here has used the 1828 Hungarian
census could tell us about how you find the right film for the location
you are searching, and how it is to use.....

I have looked in the catalog at the FHC as I would be interested in
finding the film for Sabinov area, which was Kiz-Seben then, but
couldn't seem to figure out which film to order. I have traced my family
back then, and know they are there at that time, and the census surely
would help put the families in perspective.

Is everyone listed in the family, or only head of household?

Maura

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#65 From: Andy Verostko <averostko@xxxxxxxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 9:40 pm
Subject: Re: 1828 Hungarian Census
averostko@xxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Regarding the 1828 Census.

Using the FHC library index catalog, look up Slovakia and then Census for
1828.
Remember it is in Hungarian and you need to know first the province as
it was called in Hungarian and then the town name as it was then known in
Hungarian.  The census is for all of Hungary and thus all the provinces of
Hungary
are also in the index..  If you know province of Saris = Saros or Abov =
Abauj  or
Spis - Szeppes  etc.   Find your province and then find your town name
in that province.  Order the film that covers your listing.
 

The census will contain the name of the household head only.   Number of
adults, number of children, number of oxen. pigs, horses, amount of
property.
The census was primarily for tax purposes and defined the tax liability for
each house.

It is possible that a name you want to find won't be listed if the family
name
is different from the head of house name.   There were multiple families
living in most houses.

What the census will do for you is confirm that someone of a certain name
was a household head in 1828 and that can be very useful information.

--
Regards

Andy Verostko

averostko@...

http://www.bealenet.com/~averostko/

Researching Slovakia for:
            "Vyrostko" from Baska and Polov, Abov province
            "Kolesar" from Nizny and Vysny Klatov, Abov Province
            "Balcik & Urban" from Kavecany, Saris Province
            "Lesko & Rybar" from Smilno, Saris Province
            "Rusnak" from Dvorce & Levoca, Spis Province
            "Pscelar" from Hincovce & Levoca, Spis Province.
 
 
 
 
 

sabinov@... wrote:

> From: sabinov@...
>
> It might be helpful if someone on here has used the 1828 Hungarian
> census could tell us about how you find the right film for the location
> you are searching, and how it is to use.....
>
> I have looked in the catalog at the FHC as I would be interested in
> finding the film for Sabinov area, which was Kiz-Seben then, but
> couldn't seem to figure out which film to order. I have traced my family
> back then, and know they are there at that time, and the census surely
> would help put the families in perspective.
>
> Is everyone listed in the family, or only head of household?
>
> Maura

> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
> sabinov@...
> Helpful Hints for Successful Searching
> http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> How many communities do you think join ONElist each week?
> http://www.onelist.com
> More than 5,000!  Create yours now!
>
> ------------------------------------------------------------------------

 

 

#66 From: Dan Kisha <daniel.kisha@xxxxxxxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 7:56 pm
Subject: Looking for information on HAMARA and ONTKO surname in Slovakia
daniel.kisha@xxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
New subscriber to list.

I am looking for information on the Hamara surname from Zeleznik, and
surrounding towns, Slovakia (about 15 miles NE of Presov).   My grandfather,
George Hamara emigrated to the US in 1901.  A older brother, Andrew Hamara,
emigrated to the US around 1890.  Other surnames from that family line are
Mital (Mitaly), Rubisz, Kmetz, and Palencsar.

The Ontko surname from Zehna (Abranovce, Kokosovce, Dulova Ves), Slovakia
(about 7 miles SE of Presov) is another surname I am searching.  My great
grandfather, Andrew Ontko, emigrated to the US in 1883.  He later brought
his wife and children to the US.  Other surnames in this family are
Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva, and
Woovin.

Both families were Lutheran.

I am also looking for living relatives in Slovakia and the US.

Thanks in advance.

Dan Kisha

Researching From Krpelany and vicinity, Slovakia (near Martin) Kisa (Kisha
in USA), Hutka, Kral, Sajdak, Sparec, Vanko, Hrib, Dubovec, Olos.
From Muran Dlha Luka and vicinity, Slovakia. Durej(Duray in USA), Hudak,
Palik, Kubicko, Agnetka, Sturman, Stefanko, Kubic, Vreck.
From Zeleznik (Giraltovce)and vicinity, Slovakia.  Hamara, Mital, Rubisz,
Kmecz,
Palencsar.
From Abranovce and Kokosovce and vicinity (Near Presov), Slovakia. Ontko,
Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva,
Woovin

#67 From: "J. Michutka" <jmm@xxxxxxxxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 8:02 pm
Subject: Re: New Member Introduction
jmm@xxxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Hi John,

I've been going through the LDS microfilms for Makov, as my paternal
grandfather's family is from there; grandma's family seems to be from down
the road; and some of my relatives were in Vysoka.  After spending many
many hours reading these old church records (they begin in 1796), I'm
convinced I'm related to most people in the area--they're all intermarried.
  Going through the old church records is amazing; I'd be skimming deaths
and realize that at the end of a winter one year, village children were
dropping like flies; a distant relative remembers her mother telling about
it (her mother had two siblings die that month).  Stuff like that.

LDS microfilm numbers for Makov are 2003291 (first item on this roll is
from another town, then it picks up Makov) and 2003292 (entire roll).  If
you do a location search on the LDS website for Vysoka, type in Vysoka nad
Kysuce, if you just type in Vysoka you get another town.

Some of my relatives married Krnys; but like I said, everyone seems to be
related to everyone else.  Likewise Lucan; I don't recognize Pazurik, are
you sure you don't mean Pisarik/Piszarik (there are all sorts of variations
in the records)?  Half the area is surnamed Piszarik...!

I wish there were an English history of Makov and area!

Oh, as near as I can tell, for quite some time the folks in Vysoka used the
parish in Makov; so for years not covered in Vysoka's own records
(microfilm), check Makov.  The Makov records include people from quite a
number of villages (I assume they're villages!).

I'm researching MICHUTKA, PAVLIK ( the other half of the town!), KUBATSKA,
MORAVTSIK, KALICSAK; also GRECNAR and DOULAJ, which may be from Cadca.  And
of course, variations on the above!  (The -cs- appears to be the Hungarian
way of spelling our -ch-; my family name often appears in the records as
Micsutka.)

I only got hold of the Makov microfilms a month ago; we had so little
information on my dad's family; I nearly wept when I started finding
relatives.  I've pushed grandpa's ancestry back 4 generations, to the
earliest years of the records.  It's pretty exciting!  Unfortunately, our
local LDS family history center closes for the summer; wish I could just
purchase these two microfilms for myself, and read them at my convenience
at my public library on the microfilm viewer there.

Holler if I can help with anything else;  I used to be a Latin teacher, so
if you get digging in the records and find a note in Latin, I can probably
help you.

Good luck; feel free to let me know how it goes!  One of these days I'll
get to Makov myself!

Julie Michutka
jmm@...

#68 From: "J. Michutka" <jmm@xxxxxxxxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 8:05 pm
Subject: : Ooops!
jmm@xxxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Sorry about the lengthy post to John going out to the list; I hit the reply
button and it went to the list, not his email address!  It doesn't work
that way on other listservs I subscribe to; I'll be more careful next time!

Julie Michutka
jmm@...

#69 From: "Andrea Vangor" <drav@xx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 8:52 pm
Subject: Re: 1828 Hungarian Census
drav@xx.xxxx
Send Email Send Email
 
Thanks, Andy.  I have the Hungarian county and village names and I'm chasing
a couple of families, so as soon as I get more data off the church records I
will order this film in.  Good for those record-keeping Hungarians!

----- Original Message -----
From: Andy Verostko <averostko@...>
To: <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
Sent: Sunday, June 27, 1999 2:40 PM
Subject: Re: [SLOVAK-ROOTS] 1828 Hungarian Census


> From: Andy Verostko <averostko@...>
>
> Regarding the 1828 Census.
>
> Using the FHC library index catalog, look up Slovakia and then Census for
> 1828.
> Remember it is in Hungarian and you need to know first the province as
> it was called in Hungarian and then the town name as it was then known in
> Hungarian. The census is for all of Hungary and thus all the provinces of
> Hungary
> are also in the index.. If you know province of Saris = Saros or Abov =
> Abauj or
> Spis - Szeppes etc. Find your province and then find your town name
> in that province. Order the film that covers your listing.
>
>
> The census will contain the name of the household head only. Number of
> adults, number of children, number of oxen. pigs, horses, amount of
> property.
> The census was primarily for tax purposes and defined the tax liability
for
> each house.
>
> It is possible that a name you want to find won't be listed if the family
> name
> is different from the head of house name. There were multiple families
> living in most houses.
>
> What the census will do for you is confirm that someone of a certain name
> was a household head in 1828 and that can be very useful information.
>
> --
> Regards
>
> Andy Verostko
>
> averostko@...
>
> http://www.bealenet.com/~averostko/
>
> Researching Slovakia for:
> "Vyrostko" from Baska and Polov, Abov province
> "Kolesar" from Nizny and Vysny Klatov, Abov Province
> "Balcik & Urban" from Kavecany, Saris Province
> "Lesko & Rybar" from Smilno, Saris Province
> "Rusnak" from Dvorce & Levoca, Spis Province
> "Pscelar" from Hincovce & Levoca, Spis Province.
>
>
>
>
>
>
> sabinov@... wrote:
>
> > From: sabinov@...
> >
> > It might be helpful if someone on here has used the 1828 Hungarian
> > census could tell us about how you find the right film for the location
> > you are searching, and how it is to use.....
> >
> > I have looked in the catalog at the FHC as I would be interested in
> > finding the film for Sabinov area, which was Kiz-Seben then, but
> > couldn't seem to figure out which film to order. I have traced my family
> > back then, and know they are there at that time, and the census surely
> > would help put the families in perspective.
> >
> > Is everyone listed in the family, or only head of household?
> >
> > Maura
>
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > Maura Petzolt Mobile Alabama USA
> > sabinov@...
> > Helpful Hints for Successful Searching
> > http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> >
> > --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
> >
> > How many communities do you think join ONElist each week?
> > http://www.onelist.com
> > More than 5,000! Create yours now!
> >
> > ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> What do fashion and football have in common?
> http://www.onelist.com
> They both have communities at ONElist.  Find yours today!
>
> ------------------------------------------------------------------------
>

#70 From: "Andrea Vangor" <drav@xx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 8:56 pm
Subject: Re: Looking for information on HAMARA and ONTKO surname in Slovakia
drav@xx.xxxx
Send Email Send Email
 
Hi, Dan.  I am researching villages somewhat south of your area, around
Rankovce.  I will keep an eye out for your surnames.  Will you let me know
if you see a Vangor or a Samko?  Thanks.

Andrea Vangor

----- Original Message -----
From: Dan Kisha <daniel.kisha@...>
To: Slovak Roots <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
Sent: Sunday, June 27, 1999 12:56 PM
Subject: [SLOVAK-ROOTS] Looking for information on HAMARA and ONTKO surname
in Slovakia


> From: Dan Kisha <daniel.kisha@...>
>
> New subscriber to list.
>
> I am looking for information on the Hamara surname from Zeleznik, and
> surrounding towns, Slovakia (about 15 miles NE of Presov).   My
grandfather,
> George Hamara emigrated to the US in 1901.  A older brother, Andrew
Hamara,
> emigrated to the US around 1890.  Other surnames from that family line are
> Mital (Mitaly), Rubisz, Kmetz, and Palencsar.
>
> The Ontko surname from Zehna (Abranovce, Kokosovce, Dulova Ves), Slovakia
> (about 7 miles SE of Presov) is another surname I am searching.  My great
> grandfather, Andrew Ontko, emigrated to the US in 1883.  He later brought
> his wife and children to the US.  Other surnames in this family are
> Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva,
and
> Woovin.
>
> Both families were Lutheran.
>
> I am also looking for living relatives in Slovakia and the US.
>
> Thanks in advance.
>
> Dan Kisha
>
> Researching From Krpelany and vicinity, Slovakia (near Martin) Kisa (Kisha
> in USA), Hutka, Kral, Sajdak, Sparec, Vanko, Hrib, Dubovec, Olos.
> >From Muran Dlha Luka and vicinity, Slovakia. Durej(Duray in USA), Hudak,
> Palik, Kubicko, Agnetka, Sturman, Stefanko, Kubic, Vreck.
> >From Zeleznik (Giraltovce)and vicinity, Slovakia.  Hamara, Mital, Rubisz,
> Kmecz,
> Palencsar.
> >From Abranovce and Kokosovce and vicinity (Near Presov), Slovakia. Ontko,
> Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva,
> Woovin
>
>
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Find people who care about what you care about.
> http://www.onelist.com
> At ONElist:  your connection to community.
>
> ------------------------------------------------------------------------
>

#71 From: "Andrea Vangor" <drav@xx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 8:56 pm
Subject: Re: Looking for information on HAMARA and ONTKO surname in Slovakia
drav@xx.xxxx
Send Email Send Email
 
P.S.  My people were Lutheran too, from a region east of Kos~ice.

----- Original Message -----
From: Dan Kisha <daniel.kisha@...>
To: Slovak Roots <SLOVAK-ROOTS@onelist.com>
Sent: Sunday, June 27, 1999 12:56 PM
Subject: [SLOVAK-ROOTS] Looking for information on HAMARA and ONTKO surname
in Slovakia


> From: Dan Kisha <daniel.kisha@...>
>
> New subscriber to list.
>
> I am looking for information on the Hamara surname from Zeleznik, and
> surrounding towns, Slovakia (about 15 miles NE of Presov).   My
grandfather,
> George Hamara emigrated to the US in 1901.  A older brother, Andrew
Hamara,
> emigrated to the US around 1890.  Other surnames from that family line are
> Mital (Mitaly), Rubisz, Kmetz, and Palencsar.
>
> The Ontko surname from Zehna (Abranovce, Kokosovce, Dulova Ves), Slovakia
> (about 7 miles SE of Presov) is another surname I am searching.  My great
> grandfather, Andrew Ontko, emigrated to the US in 1883.  He later brought
> his wife and children to the US.  Other surnames in this family are
> Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva,
and
> Woovin.
>
> Both families were Lutheran.
>
> I am also looking for living relatives in Slovakia and the US.
>
> Thanks in advance.
>
> Dan Kisha
>
> Researching From Krpelany and vicinity, Slovakia (near Martin) Kisa (Kisha
> in USA), Hutka, Kral, Sajdak, Sparec, Vanko, Hrib, Dubovec, Olos.
> >From Muran Dlha Luka and vicinity, Slovakia. Durej(Duray in USA), Hudak,
> Palik, Kubicko, Agnetka, Sturman, Stefanko, Kubic, Vreck.
> >From Zeleznik (Giraltovce)and vicinity, Slovakia.  Hamara, Mital, Rubisz,
> Kmecz,
> Palencsar.
> >From Abranovce and Kokosovce and vicinity (Near Presov), Slovakia. Ontko,
> Kocserha, Lyorincz, Marczincsin, Petrovcsik, Sziraka, Barbora, Faqulva,
> Woovin
>
>
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Find people who care about what you care about.
> http://www.onelist.com
> At ONElist:  your connection to community.
>
> ------------------------------------------------------------------------
>

#72 From: Steve Botnovcan <botnovcan@xxxxxxxx.xxx.xxxx
Date: Sun Jun 27, 1999 10:54 pm
Subject: Slovak Embassy Site
botnovcan@xxxxxxxx.xxx.xxxx
Send Email Send Email
 
I suppose I'm probably the only dummy who didn't think to search for a
Slovak Embassy site, until it was suggested in answer to a list posting,
but just in case:

If you haven't been here, go now! There is a page that tells you how you
can get research from the official archives (prior to 1900).


http://www.slovakemb.com

Good Luck All!

#73 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 12:36 am
Subject: Re: : Ooops!
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Yes, I have the setting set for replies to go to the list, not to
individuals. I thought that was best as we are still rather small....
and people would have to remember to cc the list on responses.

However, I am willing to change it if we think reply to sender is
better. Email me privately with your feelings on this please.....

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#74 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 12:49 am
Subject: Re: 1828 Hungarian Census
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Hi Andy, and thanks for that information.

This happened to be my Sunday to work at the FHC, and it was slow for a
change, so I spent some time searching around that census.

I found that you can use the Search by Film/Fiche # function, and use
0622941 to bring up this entry in the catalog.

However, I hope someone can help me with my problem with this census for
my family.....

I went to Saros Megye, for Saris .... and it says towns are listed in
alphabetical order..... but I find no Kis-Szeben, which is what the town
of Sabinov was then.

on film 0623099 they list Kis-Saros, Kis-Szilva, Kis-Vitz.... no
Kis-Szeben.

Was it called something else in 1828? I would think it would be on this
film, but its not listed, and I don't want to order the wrong film.

Any help or opinions out there?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#75 From: Al Stoffa <a_stoffa@xxxxx.xxxx
Date: Mon Jun 28, 1999 1:03 am
Subject: Re: 1828 Hungarian Census
a_stoffa@xxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Maura,

I have a couple of other names for Sabinov in theat timeframe. Try
Cibinium, Kis-Szeben, Zeben, Sabinow and Sebinow.

Al Stoffa
a_stoffa@...

Researching STOFA and TOMAS from the Humenne, Zemplin area and GREGA
(GREGOR) and DURICA from Slovakia. All to the Freeland, Luzerne Co., PA
area 1880-1900.

--- Maura Petzolt <sabinov@...> wrote:
> From: sabinov@... (Maura Petzolt)
>
> Hi Andy, and thanks for that information.
>
> This happened to be my Sunday to work at the FHC, and it was slow for
> a
> change, so I spent some time searching around that census.
>
> I found that you can use the Search by Film/Fiche # function, and use
> 0622941 to bring up this entry in the catalog.
>
> However, I hope someone can help me with my problem with this census
> for
> my family.....
>
> I went to Saros Megye, for Saris .... and it says towns are listed in
> alphabetical order..... but I find no Kis-Szeben, which is what the
> town
> of Sabinov was then.
>
> on film 0623099 they list Kis-Saros, Kis-Szilva, Kis-Vitz.... no
> Kis-Szeben.
>
> Was it called something else in 1828? I would think it would be on
> this
> film, but its not listed, and I don't want to order the wrong film.
>
> Any help or opinions out there?
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
> sabinov@...
> Helpful Hints for Successful Searching
> http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor
> ----------------------------
>
> Find people who care about what you care about.
> http://www.onelist.com
> At ONElist:  your connection to community.
>
>
------------------------------------------------------------------------
>

_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

#76 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 2:02 am
Subject: Sabinov and GREGA
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Thanks Al, I'll try those.... I didn't see anything under the Z's... so
maybe its one of the other ones.

By the way, I owed you a response from a letter Helene C. forwarded to
me from a listing I have in SlovakPride.... I don't have any direct
connection to your GREGAs... evidently  my gr/grandmothers sister's
second marriage in Sabinov was to a man named GREGA, and she had just
the one son from that marriage. I haven't found the marriage record yet.
Ferencz Grega emigrated c. 1905 and was killed in an accident in the
Bronx in 1909. He was buried in the Bronx, and she went back to Sabinov.
The son Stephen came back to the US to live in 1947. No connection on
that line to Pennsylvania.

If your Grega's were in Sabinov I can keep an eye out when I work on the
films.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#77 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 2:28 am
Subject: Cibinium
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Oh! {picture lightbulb going on over my head!}

Yes, it has to be Cibinium for Sabinov, that word rang a bell and I
remembered seeing it all the time in the Sabinov church records... so I
got them out and sure enough

in a birth record of June 26, 1837 of my gr/gr/gr/grandmother Maria to
Mathias MAZALIK and Susana LESKO its listed as Cibinium..... I didnt'
know what that was, its listed often and I thought it had something to
do with the church as I could never find it in a dictionary.

However, I just spent some time at http://www.familysearch.org searching
the FHC catalog online (go to Browse , and then choose Libraries) and
there were no matches for Cibinium either.... :(

Anyone know what Kis-Saros is later on, as that seems to be the closest?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#78 From: Al Stoffa <a_stoffa@xxxxx.xxxx
Date: Mon Jun 28, 1999 3:05 am
Subject: Re: Cibinium
a_stoffa@xxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Maura,

I have Kis-Saro and Kis-Sarocz as Male Sarovce.

Al Stoffa

--- Maura Petzolt <sabinov@...> wrote:
> From: sabinov@... (Maura Petzolt)
>
> Oh! {picture lightbulb going on over my head!}
>
> Yes, it has to be Cibinium for Sabinov, that word rang a bell and I
> remembered seeing it all the time in the Sabinov church records... so
> I
> got them out and sure enough
>
> in a birth record of June 26, 1837 of my gr/gr/gr/grandmother Maria
> to
> Mathias MAZALIK and Susana LESKO its listed as Cibinium..... I didnt'
> know what that was, its listed often and I thought it had something
> to
> do with the church as I could never find it in a dictionary.
>
> However, I just spent some time at http://www.familysearch.org
> searching
> the FHC catalog online (go to Browse , and then choose Libraries) and
> there were no matches for Cibinium either.... :(
>
> Anyone know what Kis-Saros is later on, as that seems to be the
> closest?
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
> sabinov@...
> Helpful Hints for Successful Searching
> http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor
> ----------------------------
>
> Who is the most visited e-mail list community Web Service?
> http://www.onelist.com
> ONElist.com - where more than 20 million e-mails are exchanged each
> day!
>
>
------------------------------------------------------------------------
>

_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

#79 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 5:11 am
Subject: Experiment
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
We're going to try an experiment for a day or so, and see which works
better....

Private replies to me were even for reply to list and reply to sender,
so I have reset it to Reply to Sender.... however, you folks are going
to have to remember to cc the list on things...

We'll try it for a day or so and see how it goes.
If the traffic drops off a lot we'll go back to Reply to List, as I
think the discussions right now are what we need to get the list going.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#80 From: "Joe Armata" <JOE@xxxxxxxx.xxxx.xxxx.xxxx
Date: Mon Jun 28, 1999 1:55 pm
Subject: Re: Hungarian Help needed
JOE@xxxxxxxx.xxxx.xxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
About Duchodek Roku - today it's spelled Do~chodok Roku (an upside-
down v over the first o), meaning "Income for the Year".  Who
gave how much to the church - I hope your ancestors come out OK! :^)


Joe Armata
joe@...



> From: "Andrea Vangor" <drav@...>
>
> In the course of browsing through the baptism records for Rankovce in the
> 18th century I found a part of the book where there appeared to be some
> other kind of list.  The words used were Duchodek Roku -- come to think of
> it, that sounds more Slovak than Magyar.  I tried to find it on the
> Hungarian Dictionary on-line page but no luck --- maybe it needs diacritical
> marks?  I can try the Slovak Dictionary, but does anyone have a suggestion?
> There were columns of numbers and names.
>
> Thanks, Andrea
>
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Attention ONElist list owners.
> http://www.onelist.com
> Check out the new "DEFAULT MODERATED STATUS" option.  See homepage.
>
> ------------------------------------------------------------------------
>

#81 From: Ylbrd@xxx.xxx
Date: Mon Jun 28, 1999 11:51 am
Subject: Re: Experiment
Ylbrd@xxx.xxx
Send Email Send Email
 
Reply to list is better.....................then everyone gets the info and
is NOT left hanging...............People ask the greatest questions..........
some people are afraid to ask.......... if the answers go to private peoples
email we all lose.  IMHO
Cathy Ambrisko Mullenix

#82 From: Andy Verostko <averostko@xxxxxxxx.xxxx
Date: Mon Jun 28, 1999 7:52 pm
Subject: Re: Cibinium
averostko@xxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Maura - Cibinium appears  more like a Latin Name and most
all larger towns had a Latin name along with their Hungarian,
German and Slovak names.  Cominius or something like that
was the Latin name for Kosice.

>: Al Stoffa  wrote:
>I have a couple of other names for Sabinov in that time frame. Try
>Cibinium, Kis-Szeben, Zeben, Sabinow and Sebinow.
 
 
 

I would think that Szeben or Kis-Szeben are most likely the names
you want.

By the way Al, did that cross reference project ever get completed?

-
Regards

Andy Verostko

averostko@...

http://www.bealenet.com/~averostko/

Researching Slovakia for:
            "Vyrostko" from Baska and Polov, Abov province
            "Kolesar" from Nizny and Vysny Klatov, Abov Province
            "Balcik & Urban" from Kavecany, Saris Province
            "Lesko & Rybar" from Smilno, Saris Province
            "Rusnak" from Dvorce & Levoca, Spis Province
            "Pscelar" from Hincovce & Levoca, Spis Province.
 
 

Maura Petzolt wrote:

> From: sabinov@... (Maura Petzolt)
>
> Oh! {picture lightbulb going on over my head!}
>
> Yes, it has to be Cibinium for Sabinov, that word rang a bell and I
> remembered seeing it all the time in the Sabinov church records... so I
> got them out and sure enough
>
> in a birth record of June 26, 1837 of my gr/gr/gr/grandmother Maria to
> Mathias MAZALIK and Susana LESKO its listed as Cibinium..... I didnt'
> know what that was, its listed often and I thought it had something to
> do with the church as I could never find it in a dictionary.
>
> However, I just spent some time at http://www.familysearch.org searching
> the FHC catalog online (go to Browse , and then choose Libraries) and
> there were no matches for Cibinium either.... :(
>
> Anyone know what Kis-Saros is later on, as that seems to be the closest?
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
> sabinov@...
> Helpful Hints for Successful Searching
> http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Who is the most visited e-mail list community Web Service?
> http://www.onelist.com
> ONElist.com - where more than 20 million e-mails are exchanged each day!
>
> ------------------------------------------------------------------------

 

-

#83 From: sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Date: Mon Jun 28, 1999 10:48 pm
Subject: Answers to a few questions
sabinov@xxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Send Email Send Email
 
Hi everyone....

Here are some answers to some questions I have gotten privately, and
thought everyone would like to know the answers....

1. I have reset the list to "reply to list" as after I set it to reply
to sender I got many emails asking to set it back to the list.
Personally, I think that's better at this point anyway. We're all just
going to have to pay attention to email privately if you don't think the
whole list would benefit from the topic or discussion. If we get to be a
really large list, this decision may be reconsidered.

2. I cannot undo the prepend of [SLOVAK-ROOTS] to the list messages, nor
can I shorten it. This is done automatically by onelist, and I have no
say so in it. (By the way, at Rootsweb you can choose to prepend or not,
but can't shorten it.... so its a lot of fun being on lists with long
names like GERMAN-BOHEMIAN or something!) I tried to keep the name
short, while still being descriptive. It was the best I could do.

3. The description of the list is "locating information on ancestors of
the former Austria-Hungary and/or the former Czechoslovakia" on the
onelist site, and is slightly different on John Fullers site. I wanted
to emphasize the SLOVAK aspect as for those researching in the Austria
and Germany areas of the former A-H, the AUSTRIA and many German lists
on Rootsweb are able to answer questions pretty well, but I personally
never got much help on those lists. The emphasis on this list is on
"Slovak" searching , which to me is mostly the areas of modern day
Hungary and Czech and Slovak Republics. Possibly I did not express it
well enough, but to me if you are searching in this area you'll know if
this list applies to your ancestors or not. My relatives still refer to
themselves as Slovak, no matter where the borders were. If anyone can
suggest a better wording please feel free to make suggestions. List
descriptions can be changed without too much difficulty.

I think you will find I am always open to suggestions, my only really
hard and fast rules are going to deal with the off-topic posts. I
strongly feel that this list should be for genealogy only, but that it
can still be a friendly and open place. My SHAMROCK list is very
successful for these same reasons, there was no Irish genealogy list
that specifically excluded those off topic posts.... and while we may
have a problem once in awhile, its pretty problem free. Of course, with
1300 people you're going to have problems no matter how hard you try!

We're small right now, but I expect we will grow. FEEFHS is anxious to
support us and help develop a website for us. A lot of people are on
vacations now, and when people get back and find out about us we'll have
others join.

I always want you to feel that you can suggest things to me. I can't
always promise we'll do them, and I realized long ago running genealogy
lists that I am not going to always please everyone. But I can promise
you that I will always do what is best for the list, and try and keep
this a helpful and friendly place to search.

Thanks for your continued help and cooperation.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
sabinov@...
Helpful Hints for Successful Searching
http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

#84 From: John Matsko <jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Date: Mon Jun 28, 1999 8:40 pm
Subject: Re: Hungarian Help needed
jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
At 08:55 AM 6/28/99 -0500, you wrote:
>From: "Joe Armata" <JOE@...>
>
>About Duchodek Roku - today it's spelled Do~chodok Roku (an upside-
>down v over the first o), meaning "Income for the Year".  Who
>gave how much to the church - I hope your ancestors come out OK! :^)

Hi Joe,

Thanks for the definition.  I wondered if it had something to do with it after
finding the following in a Czech on-line dictionary:

duchod = income
duchod = pension
duchod = rent
duchod (rocni) = annuity

John


>
>
>Joe Armata
>joe@...
>
>
>
>> From: "Andrea Vangor" <drav@...>
>>
>> In the course of browsing through the baptism records for Rankovce in the
>> 18th century I found a part of the book where there appeared to be some
>> other kind of list.  The words used were Duchodek Roku -- come to think of
>> it, that sounds more Slovak than Magyar.  I tried to find it on the
>> Hungarian Dictionary on-line page but no luck --- maybe it needs diacritical
>> marks?  I can try the Slovak Dictionary, but does anyone have a suggestion?
>> There were columns of numbers and names.
>>
>> Thanks, Andrea
>>
>>
>> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>>
>> Attention ONElist list owners.
>> http://www.onelist.com
>> Check out the new "DEFAULT MODERATED STATUS" option.  See homepage.
>>
>> ------------------------------------------------------------------------
>>
>
>--------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
>Looking to expand your world?
>http://www.onelist.com
>ONElist has 175,000 e-mail communities from which to choose!
>
>------------------------------------------------------------------------

#85 From: John Matsko <jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Date: Wed Jun 30, 1999 12:48 am
Subject: Re: Welcome to all new members
jmatsko@xxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
At 08:28 PM 6/23/99 +0000, you wrote: >From: sabinov@... > >We have had
quite a few new people subscribe to the list, we now number 39 >members. If you
haven't done so already, please take a moment and send in >the surnames,
locations and time ranges you are searching.

Hello Maura,

I'm researching the following:

Surname                               Location
MACZKO, MACKO, MATSKO  -  VYSNA  POLIANKA, (SARIS)
                                                       NIKLOVA [MIKULASOVA]
(SARIS)
TKAC                                        -      (same as above)
VANCSIK, VANCIK, WANCIK   -   KRIZE (SARIS),  OH
DORIN                                      -   GERLACHOV (SARIS), PA,
OH
SEVCSIK, SEFCHICK              -    (same as above) + LIVOV
KOVALIC                                   -   CIRC (SARIS), NY, PA, OH
KVASNAK                                    -     (same as above)
HAJDUK                     -   KOSICE BELA , OH
STARINSKY                              -   PLAVNICA , Brooklyn NY, OH

In terms of time ranges, post 1895 on most.

John


> >Don't forget to tell others about this list also, as the more members we
>have, the more assistance we will all have, and maybe even some connections
>will be made. > >I look forward to hearing from all of you. Remember, posts go
to >SLOVAK-ROOTS@onelist.com > >Maura >SLOVAK-ROOTS listowner >
>--------------------------- ONElist Sponsor ---------------------------- >
>Books, music, videos, gifts, e-cards, auctions-find them at AMAZON.COM.
>Browse Earth's Biggest Selection!  Enjoy everyday savings of up to 50%! ><a
href=" http://clickme.onelist.com/ad/amazon1 ">Click Here</a> >
>------------------------------------------------------------------------

#86 From: Andy Verostko <averostko@xxxxxxxx.xxxx
Date: Wed Jun 30, 1999 3:49 am
Subject: Re: 1828 Hungarian Census
averostko@xxxxxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Maura -   Try film number 0623505.   Sabinov = Sabinov in Slovak
Zeben in German
kisszeben or szeben in Hungarian
Cibinium in Latin.

Since I have always in the past been l;ooking for small villages, I made
and assumption that all towns within a province were listed under that
province.  It ain't necessarily so.  It seems that the larger towns are
listed after all the various provinces (Megye).   Ingterestingly it does
list Sabinov as " Cibiniun (Kisszeben)" and is on film number 0623505.

It makes sense in way since the census data was for tax purposes and
the data to be collected within a town where there were trades
and businesses would be itemized differently than villages where
you had only rural homes and farms.

--
Regards

Andy Verostko

averostko@...

http://www.bealenet.com/~averostko/

Researching Slovakia for:
            "Vyrostko" from Baska and Polov, Abov province
            "Kolesar" from Nizny and Vysny Klatov, Abov Province
            "Balcik & Urban" from Kavecany, Saris Province
            "Lesko & Rybar" from Smilno, Saris Province
            "Rusnak" from Dvorce & Levoca, Spis Province
            "Pscelar" from Hincovce & Levoca, Spis Province.
 
 
 

Maura Petzolt wrote:

> From: sabinov@... (Maura Petzolt)
>
> Hi Andy, and thanks for that information.
>
> This happened to be my Sunday to work at the FHC, and it was slow for a
> change, so I spent some time searching around that census.
>
> I found that you can use the Search by Film/Fiche # function, and use
> 0622941 to bring up this entry in the catalog.
>
> However, I hope someone can help me with my problem with this census for
> my family.....
>
> I went to Saros Megye, for Saris .... and it says towns are listed in
> alphabetical order..... but I find no Kis-Szeben, which is what the town
> of Sabinov was then.
>
> on film 0623099 they list Kis-Saros, Kis-Szilva, Kis-Vitz.... no
> Kis-Szeben.
>
> Was it called something else in 1828? I would think it would be on this
> film, but its not listed, and I don't want to order the wrong film.
>
> Any help or opinions out there?
>
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> Maura Petzolt             Mobile Alabama USA
> sabinov@...
> Helpful Hints for Successful Searching
> http://www.rootsweb.com/~irlwat/instruct.htm
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
>
> --------------------------- ONElist Sponsor ----------------------------
>
> Find people who care about what you care about.
> http://www.onelist.com
> At ONElist:  your connection to community.
>
> ------------------------------------------------------------------------

 
 
 

#87 From: SalapaT@xxx.xxx
Date: Wed Jun 30, 1999 12:23 pm
Subject: Introduction
SalapaT@xxx.xxx
Send Email Send Email
 
I am just beginning my search of my family tree, and have just gathered some
preliminary information so far.

Searching KOREN, George and Elizabeth.
    Elizabeth arrived in New York from Czechoslovakia in 1920, George came
over a
few years earlier.  Families came from Ozorovce and Dargov.

Searching SALAPA possibly from Vys~n~ov.  John Salapa came to the US  c.
1920-1930 with a brother and left other family back in Czechoslovakia.

This information I recieved from my 93 year old grandmother from her memory.

I am working on exhausting all of the internet resources before I start any
leg work.

Tom Salapa

#88 From: LJoh734607@xxx.xxx
Date: Wed Jun 30, 1999 8:14 pm
Subject: Re: Welcome to SLOVAK-ROOTS@onelist.com
LJoh734607@xxx.xxx
Send Email Send Email
 
Hi
My name is Les
and I'm trying to find a birth place for one of my grandfathers  John Bina
He said he was born in Novosedlesh Austria and was a citizen of Bohemia
But never have been able to find said city?
also had a grandmother come from usti Nad Orlici Her name was Francisco
(unknown Maiden name) Urban
Any suggestions
Thanks

#89 From: Al Stoffa <a_stoffa@xxxxx.xxxx
Date: Thu Jul 1, 1999 1:01 am
Subject: Re: Welcome to SLOVAK-ROOTS@onelist.com
a_stoffa@xxxxx.xxxx
Send Email Send Email
 
Les,

Closest matches I can find are current day Nova Sedlica (Zemplin Co.):
Novoszelicza, Novoselicza, Nowaoszedlicza, Novoszelicza, Nowosedlica,
Novoszedlica, Ujszek, Novosedlica, Nova Sedlica, Novaszedlica and Nova
Sedlica.

Name Slovak Name Lattitude Longitude Feature Name
NOVOSEDELSKE HUTE Novosedelske Hute 49° 27' N 12° 44' E Populated Place

NOVOSEDLI NAD NEZARKOU Novosedli Nad Nezarkou 49° 5' N 14° 49' E
Populated Place
NOVOSEDLICE Weisskirchlitz  See  Novosedlice 50° 39' N 13° 49' E
Populated Place AKA WEISSKIRCHLITZ
NOVOSEDLICE Novosedlice 50° 39' N 13° 49' E Populated Place

Name Slovak Name Lattitude Longitude Feature Name
USTI NAD ORLICI Usti Nad Orlici 49° 59' N 16° 24' E Populated Place
USTI NAD ORLICI Ustin Orl  See  Usti Nad Orlici 49° 59' N 16° 24' E
Populated Place AKA USTIN ORL
USTI NAD ORLICI Wildenschwert  See  Usti Nad Orlici 49° 59' N 16° 24' E
Populated Place AKA WILDENSCHWERT

Al Stoffa
a_stoffa@...

Researching STOFA and GREGA from the Humenne, Zemplin Co. area. GREGA
(GREGOR) and DURICA from Slovakia. All to the Freeland, Luzerne Co., PA
area from 1880-1900.

--- LJoh734607@... wrote:
> From: LJoh734607@...
>
> Hi
> My name is Les
> and I'm trying to find a birth place for one of my grandfathers  John
> Bina
> He said he was born in Novosedlesh Austria and was a citizen of
> Bohemia
> But never have been able to find said city?
> also had a grandmother come from usti Nad Orlici Her name was
> Francisco
> (unknown Maiden name) Urban
> Any suggestions
> Thanks
>
> --------------------------- ONElist Sponsor
> ----------------------------
>
> ONElist:  the best source for group communications.
> http://www.onelist.com
> Join a new list today!
>
>
------------------------------------------------------------------------
>

_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com

Messages 60 - 89 of 35970   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help