Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

SLOVAK-ROOTS · Czech and Slovak Republic Genealogy

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 1222
  • Category: Genealogy
  • Founded: Jun 6, 1999
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 12282 - 12311 of 35992   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#12282 From: "johnqadam" <johnqadam@...>
Date: Mon Jun 6, 2005 5:49 pm
Subject: Travel In Slovakia
johnqadam
Send Email Send Email
 
1) SLOVAK MAP
The best map book is Podrobny Auto Atlas, scale 1:100,000. That's
the best way to plan your Slovak route.

2) There are several instances of Trstena. I assume you are talking
about the one near the Polish border and near Tvrdosin on the
Oravica River.

3) GENEALOGY
If you haven't already researched the old church records for
Trstena, you should do so before you go. That way, you will have
something to talk about with your cousins.

CHURCH RECORDS AT LATTER DAY SAINTS (MORMON) LDS FAMILY HISTORY
CENTER (FHC)
When searching for genealogical information, knowing the birth
village is paramount because records are organized by village not
nationally. It is also necessary to know the religion. To locate
church records for Slovakia, knowing the village/town name, go to
the LDS web site:
www.familysearch.org/Eng/Library/FHLC/frameset_fhlc.asp

LDS has Roman Catholic parish registers of baptisms, marriages and
deaths for Trstená, Slovakia, formerly Trsztena, Árva, Hungary.

Krstení 1763-1771 Zomrelí 1763-1771 Krstení 1793-1821 Birmovaní 1794
Krstení 1822-1862, 1844-1851, 1863-66 -  FHL INTL Film [ 2062254
Items 2-5 ]

Krstení 1866-1895 Sobášení 1788-1887 Index k matrike sobášených 1844-
1886 Sobášení 1887-1899 Zomrelí 1793-1870 -  FHL INTL Film [
2062255 ]

Zomrelí 1870-1886, 1844-1852, 1887-95 Index k matrike pokrstených
1822-1950 -  FHL INTL Film [ 2062256 Items 1-6 ]

LOCATE YOUR NEAREST FAMILY HISTORY CENTER AND ORDER FILM
You can go to the LDS web site to locate your nearest Family History
Center (FHC) and determine their hours of operation. You will need
to go there in person to order the film(s). In about a month, the
film will arrive and you can book a film reader and begin your
research.

TRANSLATION OF CHURCH RECORDS
Checkout http://www.bmi.net/jjaso/ for parish record header
translations.

LDS also has a pretty good translation guide which you can download.
See forums.delphiforums.com/iarelative/messages message #3931.1 for
details.

#12283 From: "betytowner" <betytowner@...>
Date: Mon Jun 6, 2005 7:32 pm
Subject: FYI - Coal Town USA
betytowner
Send Email Send Email
 
Sunday's Pittsburgh Post Gazette had an interesting article about a
website - www.coalcampusa.com.

I thought this would be interesting reading since a lot of immigrants
settled in these areas and were coal miners including mine.

#12284 From: "Converset" <dconverset@...>
Date: Mon Jun 6, 2005 8:03 pm
Subject: Stara bystrica
fconverset
Send Email Send Email
 
My ancestor Adam skorvaga went in France in 1800. when he married a
french woman he said he come from Stara Bystrica.
How is it possible for him to said that, if the village's name was at
this period Ôbersztrece ?
When did Ô'bersztrece become stara bystrica ?
At this time what was Upper Hungary ?
Thank you for your answer.

Françoise

From LDS micro films we found the parents of Adam. But the name he
gave for his mother isn't the name we found on the micro films. So we
wondered wether Adam was our ancestor.

#12285 From: "Frank Schoemann" <daaschoe@...>
Date: Mon Jun 6, 2005 10:03 pm
Subject: Prayer Recorded in Unknown Langauge
daaschoe
Send Email Send Email
 
I may have posted a prayer on this message board a long time ago
which was taught to my Aunt, now 91 years old, by my Grandmother who
was from Rohoznik in western Slovakia.  In that earlier posting I
spelled out the words phonetically as best as I could.

Now, I have posted the prayer that I recorded with a digital recorder
on the "Files" section of this Slovak-Roots board.  It is a "wav"
file and can be listened to by most audio programs like Real Player
and Windows Media.

I am hoping that someone on this board can recognize the language of
this prayer which has been a long family mystery.

Genealogy research to date indicates ancestors on my Mother's side of
the family were from Rohoznik, or nearby towns.  My Mother's
grandmother, and her family were from around Mnichov in the Czech
Republic.

Thanks for any possible help on this.

Frank Schoemann

#12286 From: "Michael Mojher" <mgmojher@...>
Date: Mon Jun 6, 2005 10:54 pm
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
mgmojher
Send Email Send Email
 
Dorene,
     I just picked up on your travel inquiry. I have made four trips to Slovakia.
From the High Tatras east I am very familiar with the area. If you would like to
write me directly and give me details of where you would be starting from and
where you are ending your trip. I can give you suggestions of sights to see and
more. I spent three weeks last month in Slovakia.
Michael Mojher

   ----- Original Message -----
   From: D. Radmacher
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Monday, June 06, 2005 7:54 AM
   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


   Noreen:  I hadn't thought of renting a car.  They do drive on the right hand
side of the road don't they?  Is there a lot of traffic?  I would be nervous
driving in big cities but think I might be okay in the rural areas.

   Since you have done this, do you have any suggestions on places to see that
shouldn't be missed?  We plan to go to the Tatra Mtns for a few days and have a
place to stay there.  Our main point of interest is Trstena where my
grandparents originated from.  I have very little information on them other than
their names and a general time when they left there.

   We also plan to go to Kracow while there.  Other than that our plans are
flexible.

   Thanks for your advice.

   Dorene
     ----- Original Message -----
     From: nhasior@...
     To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
     Sent: Friday, June 03, 2005 3:14 AM
     Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


     In a message dated 6/2/05 2:28:40 PM Eastern Daylight Time,
     dradmacher@... writes:

     > We are landing in Prague and traveling from there and plan to go to
Kracow,
     > Poland

     Dorene,
     have you considered renting a car for part of your visit?  With the
     convenience of a car, i was able to  travel to family cemeteries and small
villages.
     Noreen


     [Non-text portions of this message have been removed]



     To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



   ------------------------------------------------------------------------------
     Yahoo! Groups Links

       a.. To visit your group on the web, go to:
       http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

       b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
       SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

       c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




   ------------------------------------------------------------------------------


     No virus found in this incoming message.
     Checked by AVG Anti-Virus.
     Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.0 - Release Date: 03/06/05


   [Non-text portions of this message have been removed]




   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
   Yahoo! Groups Links








[Non-text portions of this message have been removed]

#12287 From: "Bill Tarkulich" <bill.tarkulich@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 1:32 am
Subject: RE: [S-R] Travel In Slovakia
tarkulich
Send Email Send Email
 
Hello John,

I usually don't like to make comparison between the states and Slovakia, but
it's necessary to do so here.
For the most part, the rules of the road are the same as they are here.
They do one better than America, which is using international traffic signs
everywhere.  It makes driving rules obvious and intuitive.  Of course this
is true for most all European nations.  Yes, they drive on the right hand
side.
The number of limited access highways in Slovakia is extremely limited.  You
will spend most of your time on improved primary roads, 2-lane, (one in each
direction), with a line down the middle.

No, there isn't a lot of traffic, especially compared to the Northeast US,
Chicago or LA.  Remember that Slovakia is about the size of West Virginia,
with the population of Massachusetts (5 million).  The two largest cities,
Bratislava and Kosice are, from a density point of view, not much larger
than Cleveland.  All the other cities are much, much smaller.  Think about
it, there are over 2,500 villages, most with populations under 1,200 souls.
Most of the land is countryside.
I was never in bumper-to-bumper traffic a-la-America.  The worst it ever got
was a couple light cycle delays in the city.  Even in the city the traffic
is not that dense.  On the open road you may pass one car per minute or
longer.  The work ethic is strong and they start their days early - busy
roads by 4 to 5am, especially in the city.  Remember, lots of people do not
have cars, far fewer percentage than in America.

I found getting in the car and driving to be quite ordinary and uneventful.
You just have to figure out the gas prices - converting Liters to Gallons
and Crowns to Dollars.  You do however, share the road with all the diesel
trucks, a rather unpleasantly aromatic journey when they can't be passed for
dozens of winding miles.

I only have one beef, and it's about a few "rotten apple" drivers.  These
idiot guys (yes, guys) find it necessary to make three lanes of two in order
to pass someone.  They do this by straddling the middle of the road (yes,
driving center on the median stripe) and essentially forcing cars on both
sides off to the side of the road while they pass.  I have NEVER heard a
rational, reasonable explanation for such behavior from otherwise
intelligent, sober, lack-of-road-rage people.  Fortunately, it only happened
to me a couple of times.  I did ride with an unnamed individual who insisted
on doing this frequently.  I finally insisted on driving.  Do not let these
fools deter you from driving.

Driving in SR was one of the memorable parts of the journey.  Especially as
Americans, being able to come and go as you please, stop on a whim, was
quite worthwhile.  Driving around looking for that long-lost and abandoned
cemetery in the rain made having the car quite worthwhile, to say nothing of
making good use of your time.

Don't forget to stop by a gas station and purchase an "SK" sticker to put on
your car when you get back to the states!

Shop around for price.  The only other thing about auto rentals is that some
rental companies either restrict which country travel is permitted to or
charge a surcharge.  May be worthwhile depending on your itinerary.

Enjoy your trip.

______________
Bill Tarkulich




-----Original Message-----
From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com] On
Behalf Of D. Radmacher
Sent: Monday, June 06, 2005 10:55 AM
To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


Noreen:  I hadn't thought of renting a car.  They do drive on the right hand
side of the road don't they?  Is there a lot of traffic?  I would be nervous
driving in big cities but think I might be okay in the rural areas.

Since you have done this, do you have any suggestions on places to see that
shouldn't be missed?  We plan to go to the Tatra Mtns for a few days and
have a place to stay there.  Our main point of interest is Trstena where my
grandparents originated from.  I have very little information on them other
than their names and a general time when they left there.

We also plan to go to Kracow while there.  Other than that our plans are
flexible.

Thanks for your advice.

Dorene
   ----- Original Message -----
   From: nhasior@...
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Friday, June 03, 2005 3:14 AM
   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


   In a message dated 6/2/05 2:28:40 PM Eastern Daylight Time,
   dradmacher@... writes:

   > We are landing in Prague and traveling from there and plan to go to
Kracow,
   > Poland

   Dorene,
   have you considered renting a car for part of your visit?  With the
   convenience of a car, i was able to  travel to family cemeteries and small
villages.
   Noreen


   [Non-text portions of this message have been removed]



   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



----------------------------------------------------------------------------
--
   Yahoo! Groups Links

     a.. To visit your group on the web, go to:
     http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

     b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
     SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.





----------------------------------------------------------------------------
--


   No virus found in this incoming message.
   Checked by AVG Anti-Virus.
   Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.0 - Release Date: 03/06/05


[Non-text portions of this message have been removed]




To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
Yahoo! Groups Links

#12288 From: "Bill Tarkulich" <bill.tarkulich@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 1:46 am
Subject: RE: [S-R] Stara bystrica
tarkulich
Send Email Send Email
 
Hello Françoise,

Here is the naming chronology since 1773:

1773 - O-Beszterzce, Bistrice
1786 - O-Besztercze
1808 - O-Besztercze, Stara Bystrice
1863 - Obisztric
1873-1913 - Obeszterce
1920 - Stara Bystrica
Source: "Nazy Obci Slovenskej Republiky", 1996

This town was included in Trencin County, Upper Hungary.
"Upper Hungary" was essentially the region including Slovakia, along with
West Ukraine (Ung, Bereg, etc. counties)
So you see, as early as 1808 the village had been called Stara Bystrice, but
the names shifted around for reasons not all entirely explainable.

In 1910 the population was 71 Magyar, 67 german and 2504 Slovaks.  It is
possible with Slovak being the dominant ethnicity that the alternate Slovak
spelling was used conversationally, but O-Besztercze used officially.  In
both languages, its translation/transliteration mean the same thing - Old
Besztercze.

You have more work to prove the parentage.  You need to eliminate
possibilities including mother's death and remarriage.  Have you correlated
the siblings?  How do you know for certain these are his parents?  This is
critical since many people in small villages had the same name.

Regards,



______________
Bill Tarkulich




-----Original Message-----
From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com] On
Behalf Of Converset
Sent: Monday, June 06, 2005 4:04 PM
To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
Subject: [S-R] Stara bystrica


My ancestor Adam skorvaga went in France in 1800. when he married a
french woman he said he come from Stara Bystrica.
How is it possible for him to said that, if the village's name was at
this period Ôbersztrece ?
When did Ô'bersztrece become stara bystrica ?
At this time what was Upper Hungary ?
Thank you for your answer.

Françoise

From LDS micro films we found the parents of Adam. But the name he
gave for his mother isn't the name we found on the micro films. So we
wondered wether Adam was our ancestor.






To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
Yahoo! Groups Links

#12289 From: "amiak27" <rmat@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 2:14 am
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
amiak27
Send Email Send Email
 
Dorene,

I have traveled by train and auto and a bit by bus in Slovakia.  The
second class cars tend to get crowded on busy days or times, while I
suppose the first class are quite a bit less crowded at about 50%
more fare.  The difference I see is in the upolstery being thicker
and cloth instead of plastic.  In first class you will not have the
opportunity to rub elbows with workers and regular businessmen as
you will in second class.

From your repeated concerns I would recommend first class.  For the
difference between $10 and $15 for a ticket your comfort and peace
of mind is worth it.  I recommend you pay a bit extra for a seat
reservation and then follow up by getting on the right train car,
compartment and seat.

If you ever do decide to get a bit adventurous you can always buy a
second class ticket the next time!  One of the worst things I did to
my mother was answer her question about "how much baggage."  My
answer was "not more than you can carry", as on that trip I could
anticipate I might not be there to carry it for her.  The trip and
baggage and adventure worked quite well.  Oh, and I was there to
carry her bigger bag because mine were even smaller.

Ron

--- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, "D. Radmacher"
<dradmacher@s...> wrote:
> Dear John:  one of the women who is traveling with us has heard
that second-class train travel is very uncomfortable.  Can you
please tell me, what exactly is the difference between first and
second class train travel?  Do they bring animals on second class
like she was told?
>
> Dorene
>   ----- Original Message -----
>   From: John Venham
>   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
>   Sent: Friday, June 03, 2005 5:44 AM
>   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
>
>
>   Hello
>
>   I've traveled extensively in the Czech Republic and
>   Slovakia.
>   I'd suggest that you always travel by an 'Intercity'
>   train for long distances such as to Krakow.  Also, you
>   should be rather comfortable in second class.  Be
>   aware that ticket prices are broken down into two
>   parts: the train ticket and seat reservation.
>
>   On some trains, there may be extra fees....that you
>   won't find out about until you're on the train and the
>   ticket check comes by.  I could never figure out if it
>   was a scam or legitimate.  The upside is this was very
>   rare; and never more than a couple dollars.  But it
>   did happen on my trip from Krakow to Prague.
>
>   Good Luck!
>
>   John
>
>   --- James McGrath <jamesfrankmcgrath@y...> wrote:
>
>   > I don't have experience travelling in Slovakia yet
>   > (I
>   > hope to remedy that soon), but elsewhere in Central
>   > and Eastern Europe I can definitely say that it is
>   > less expensive to buy your tickets there (you will
>   > need to check whether this can be done on the train,
>   > and you'll presumably need some language ability to
>   > do
>   > this too). Those who know the language and are savvy
>   > will buy a ticket only as far as the first stop in
>   > the
>   > next country if travelling from Austria, and then
>   > pay
>   > a cheaper price in Slovakia, Hungary, or wherever
>   > (does anyone know if you can still do this? It has
>   > been a few years since I made this sort of trip).
>   > First class can be significantly more comfortable,
>   > although it only really makes a difference if the
>   > train is crowded - which they often are.
>   >
>   > Hope this helps,
>   >
>   > James
>   >
>   > --- "D. Radmacher" <dradmacher@s...> wrote:
>   >
>   > > Hello Everyone . . . I and two lady friends are
>   > > traveling to Slovakia in September this year and
>   > > would like some advice on travel.  We have heard
>   > > that it is much better to travel by first class
>   > > train than by economy class.  Is this true?  We
>   > > travelled economy in Switzerland and it was just
>   > > fine but wonder if there is a difference in
>   > > Slovakia.
>   > >
>   > > Also, should we busy a rail pass before we leave
>   > > Canada or wait until we get there?  We are landing
>   > > in Prague and traveling from there and plan to go
>   > to
>   > > Kracow, Poland as well as Austria.
>   > >
>   > > Dorene
>   >
>   >
>   > __________________________________________________
>   > Do You Yahoo!?
>   > Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam
>   > protection around
>   > http://mail.yahoo.com
>   >
>
>
>   "The Journey is the Reward"
>
>
>
>   __________________________________
>   Do you Yahoo!?
>   Yahoo! Mail - Find what you need with new enhanced search.
>   http://info.mail.yahoo.com/mail_250
>
>
>   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank
email to SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------
-----------
>   Yahoo! Groups Links
>
>     a.. To visit your group on the web, go to:
>     http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/
>
>     b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
>     SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
>
>     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms
of Service.
>
>
>
>
> -------------------------------------------------------------------
-----------
>
>
>   No virus found in this incoming message.
>   Checked by AVG Anti-Virus.
>   Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.0 - Release Date:
03/06/05
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]

#12290 From: "D. Radmacher" <dradmacher@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 4:19 am
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
dodi770
Send Email Send Email
 
Michael . . . please give me your direct email address and I will write directly
to you.  Thank you for the offer.

Dorene
   ----- Original Message -----
   From: Michael Mojher
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Monday, June 06, 2005 3:54 PM
   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


   Dorene,
       I just picked up on your travel inquiry. I have made four trips to
Slovakia. From the High Tatras east I am very familiar with the area. If you
would like to write me directly and give me details of where you would be
starting from and where you are ending your trip. I can give you suggestions of
sights to see and more. I spent three weeks last month in Slovakia.
   Michael Mojher

     ----- Original Message -----
     From: D. Radmacher
     To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
     Sent: Monday, June 06, 2005 7:54 AM
     Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


     Noreen:  I hadn't thought of renting a car.  They do drive on the right hand
side of the road don't they?  Is there a lot of traffic?  I would be nervous
driving in big cities but think I might be okay in the rural areas.

     Since you have done this, do you have any suggestions on places to see that
shouldn't be missed?  We plan to go to the Tatra Mtns for a few days and have a
place to stay there.  Our main point of interest is Trstena where my
grandparents originated from.  I have very little information on them other than
their names and a general time when they left there.

     We also plan to go to Kracow while there.  Other than that our plans are
flexible.

     Thanks for your advice.

     Dorene
       ----- Original Message -----
       From: nhasior@...
       To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
       Sent: Friday, June 03, 2005 3:14 AM
       Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


       In a message dated 6/2/05 2:28:40 PM Eastern Daylight Time,
       dradmacher@... writes:

       > We are landing in Prague and traveling from there and plan to go to
Kracow,
       > Poland

       Dorene,
       have you considered renting a car for part of your visit?  With the
       convenience of a car, i was able to  travel to family cemeteries and small
villages.
       Noreen


       [Non-text portions of this message have been removed]



       To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



    
------------------------------------------------------------------------------
       Yahoo! Groups Links

         a.. To visit your group on the web, go to:
         http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

         b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
         SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

         c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




    
------------------------------------------------------------------------------


       No virus found in this incoming message.
       Checked by AVG Anti-Virus.
       Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.0 - Release Date: 03/06/05


     [Non-text portions of this message have been removed]




     To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
     Yahoo! Groups Links








   [Non-text portions of this message have been removed]



   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



------------------------------------------------------------------------------
   Yahoo! Groups Links

     a.. To visit your group on the web, go to:
     http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

     b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
     SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




------------------------------------------------------------------------------


   No virus found in this incoming message.
   Checked by AVG Anti-Virus.
   Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.4 - Release Date: 06/06/05


[Non-text portions of this message have been removed]

#12291 From: "Peter Pikna" <ppik90@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 5:42 am
Subject: RE: [S-R] Stara bystrica
ppik900
Send Email Send Email
 
Francoise,
Obersztrece is hungarian name for Stara Bystrica. This name was using during
pertiod 1867-1918. Before the period were using both names and after WW
there was using only the Slovak names. There were living only Slovaks and in
19th and 20th centuries a small Jewish community (less 200 people)
Skorvaga is in the region a common surname.. If you need any help in your
research I can help you with it. My daughters are translator to French
language (the eldest daughter graduaded university in Bordeaux) and they can
help you during your visit in Slovakia.

Have a nice week

Peter


>From: "Converset" <dconverset@...>
>Reply-To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
>To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
>Subject: [S-R] Stara bystrica
>Date: Mon, 06 Jun 2005 20:03:50 -0000
>
>My ancestor Adam skorvaga went in France in 1800. when he married a
>french woman he said he come from Stara Bystrica.
>How is it possible for him to said that, if the village's name was at
>this period Ôbersztrece ?
>When did Ô'bersztrece become stara bystrica ?
>At this time what was Upper Hungary ?
>Thank you for your answer.
>
>Françoise
>
>From LDS micro films we found the parents of Adam. But the name he
>gave for his mother isn't the name we found on the micro films. So we
>wondered wether Adam was our ancestor.
>
>
>

_________________________________________________________________
Potrebujete vediet, ake pocasie bude na Slovensku aj vo svete.
http://www.msn.sk/weather

#12292 From: "Michael Mojher" <mgmojher@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 6:22 am
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
mgmojher
Send Email Send Email
 
mgmojher@...
   ----- Original Message -----
   From: D. Radmacher
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Monday, June 06, 2005 9:19 PM
   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


   Michael . . . please give me your direct email address and I will write
directly to you.  Thank you for the offer.

   Dorene
     ----- Original Message -----
     From: Michael Mojher
     To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
     Sent: Monday, June 06, 2005 3:54 PM
     Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


     Dorene,
         I just picked up on your travel inquiry. I have made four trips to
Slovakia. From the High Tatras east I am very familiar with the area. If you
would like to write me directly and give me details of where you would be
starting from and where you are ending your trip. I can give you suggestions of
sights to see and more. I spent three weeks last month in Slovakia.
     Michael Mojher

       ----- Original Message -----
       From: D. Radmacher
       To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
       Sent: Monday, June 06, 2005 7:54 AM
       Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


       Noreen:  I hadn't thought of renting a car.  They do drive on the right
hand side of the road don't they?  Is there a lot of traffic?  I would be
nervous driving in big cities but think I might be okay in the rural areas.

       Since you have done this, do you have any suggestions on places to see
that shouldn't be missed?  We plan to go to the Tatra Mtns for a few days and
have a place to stay there.  Our main point of interest is Trstena where my
grandparents originated from.  I have very little information on them other than
their names and a general time when they left there.

       We also plan to go to Kracow while there.  Other than that our plans are
flexible.

       Thanks for your advice.

       Dorene
         ----- Original Message -----
         From: nhasior@...
         To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
         Sent: Friday, June 03, 2005 3:14 AM
         Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


         In a message dated 6/2/05 2:28:40 PM Eastern Daylight Time,
         dradmacher@... writes:

         > We are landing in Prague and traveling from there and plan to go to
Kracow,
         > Poland

         Dorene,
         have you considered renting a car for part of your visit?  With the
         convenience of a car, i was able to  travel to family cemeteries and
small villages.
         Noreen


         [Non-text portions of this message have been removed]



         To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



      
------------------------------------------------------------------------------
         Yahoo! Groups Links

           a.. To visit your group on the web, go to:
           http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

           b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
           SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

           c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
Service.




      
------------------------------------------------------------------------------


         No virus found in this incoming message.
         Checked by AVG Anti-Virus.
         Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.0 - Release Date: 03/06/05


       [Non-text portions of this message have been removed]




       To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
       Yahoo! Groups Links








     [Non-text portions of this message have been removed]



     To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



   ------------------------------------------------------------------------------
     Yahoo! Groups Links

       a.. To visit your group on the web, go to:
       http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

       b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
       SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

       c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




   ------------------------------------------------------------------------------


     No virus found in this incoming message.
     Checked by AVG Anti-Virus.
     Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.4 - Release Date: 06/06/05


   [Non-text portions of this message have been removed]




   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
   Yahoo! Groups Links








[Non-text portions of this message have been removed]

#12293 From: "Peter Pikna" <ppik90@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 6:30 am
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
ppik900
Send Email Send Email
 
Dorene,

I recommend to you (if  you are decided for public transport) visit at first
Krakov with direct train from Prague (21,03, arriving to Krakov 5,30 with
sleeping carriage), spend a day in Krakow and in the evening go to Trstena
(you must four times change) or your relatives can take away from Krakow to
Trstena by a car. I can prepare a itinerary for your trips in the High
Tatra. I will on a short vacation after 10 days in this region (in the town
Namestovo) and I can look for any other form of transport. You can write me
on my direct e-mail

Peter

_________________________________________________________________
MSN Pocasie vam umozni naplanovat si den a tyzden. http://www.msn.sk/weather

#12294 From: "Bohdana Badzio" <bbadzio@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 7:47 am
Subject: Help reading passenger manifest
bbadzio
Send Email Send Email
 
Dear all,

I wonder if someone could help me decipher a name on the passenger
manifest for Laszlo BADZO, arriving EI on 14 February 1909 from Fiume,
line #7:

http://tinyurl.com/aydpj

The name I'm interested in is that of his wife in column 11. It is
very pale, and I couldn't adjust the image in my Paint Shop well
enough to read it. Perhaps you have a better luck.

Thank you very much,

Bohdana Badzio

#12295 From: "johnqadam" <johnqadam@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 2:28 pm
Subject: Re: Help reading passenger manifest
johnqadam
Send Email Send Email
 
I think that the name is the female form used to indicate "wife of
Laszlo" or Mrs. Laszlo. That would be Laszloyne.

My reading of the village name is (possibly) Nagymagyaros (Pozsony
Megye). If I refer to a modern map, that would be Zlate Klasy, due
east of Bratislva. Can you verify that village from other sources?

Western Slovakia church records have not yet been released by LDS.
Those records might serve to confirm births, marriages, etc.

Interesting side note, Mihaly Marczinko on Line 2 is in my family tree
database.

#12296 From: jump4toys@...
Date: Tue Jun 7, 2005 11:20 am
Subject: Re: [S-R] Help reading passenger manifest
jump4toys
Send Email Send Email
 
Very hard to read it.

Does anyone know of other online sites besides Ellis Island where we can
search for family who came over to the US?

I've exhausted Ellis Island's site.

DAniel Wachtenheim

Dear  all,

I wonder if someone could help me decipher a name on the  passenger
manifest for Laszlo BADZO, arriving EI on 14 February 1909 from  Fiume,
line #7:

http://tinyurl.com/aydpj

The name I'm  interested in is that of his wife in column 11. It is
very pale, and I  couldn't adjust the image in my Paint Shop well
enough to read it. Perhaps  you have a better luck.

Thank you very much,

Bohdana  Badzio







[Non-text portions of this message have been removed]

#12297 From: <frank.r.plichta@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 3:25 pm
Subject: Nagy Magyar/Rastuce/Zlate' Klasy RE: [S-R] Re: Help reading passenger manifest
frank.r.plichta@...
Send Email Send Email
 
Nagy Magyar used in 1773 later known in 1948--1960 as Rastice or Nagymagyar
(1938--1945 hungarian) or Grossmagendorf (1920 german), today since 1960 is
Zlate' Klasy.

Source 1:  Vlastivedny' Slovni'k obci' na Slovensku, 1978, Veda,
Vydavatel'stvo Slovenskej Akade'mie Vied, Bratislave, Volume III, page 353.

Source 2:  Na'zvy Obci' Slovenskej Republiky (Vy'vin v rokoch 1773-1997),
VEDA, vydavatel'stvo Slovenskej akade'mie vied, Pratislava 1998, page 346.

Enjoy,
Plichta

-----Original Message-----
From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com] On
Behalf Of johnqadam
Sent: Tuesday, June 07, 2005 10:28 AM
To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
Subject: [S-R] Re: Help reading passenger manifest

I think that the name is the female form used to indicate "wife of
Laszlo" or Mrs. Laszlo. That would be Laszloyne.

My reading of the village name is (possibly) Nagymagyaros (Pozsony
Megye). If I refer to a modern map, that would be Zlate Klasy, due
east of Bratislva. Can you verify that village from other sources?

Western Slovakia church records have not yet been released by LDS.
Those records might serve to confirm births, marriages, etc.

Interesting side note, Mihaly Marczinko on Line 2 is in my family tree
database.






To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
Yahoo! Groups Links

#12298 From: Caye Caswick <ccaswick@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 3:45 pm
Subject: Re: [S-R] Help reading passenger manifest
ccaswick
Send Email Send Email
 
Wow, that's some incredibly bad copy -- what a shame.


Caye


--- jump4toys@... wrote:

>
> Very hard to read it.
>
> Does anyone know of other online sites besides Ellis
> Island where we can
> search for family who came over to the US?
>
> I've exhausted Ellis Island's site.
>
> DAniel Wachtenheim
>
> Dear  all,
>
> I wonder if someone could help me decipher a name on
> the  passenger
> manifest for Laszlo BADZO, arriving EI on 14
> February 1909 from  Fiume,
> line #7:
>
> http://tinyurl.com/aydpj
>
> The name I'm  interested in is that of his wife in
> column 11. It is
> very pale, and I  couldn't adjust the image in my
> Paint Shop well
> enough to read it. Perhaps  you have a better luck.
>
> Thank you very much,
>
> Bohdana  Badzio
>
>
>
>
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been
> removed]
>
>




__________________________________
Discover Yahoo!
Use Yahoo! to plan a weekend, have fun online and more. Check it out!
http://discover.yahoo.com/

#12299 From: Sylvia Ofei-Kwatia <sali777@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 5:03 pm
Subject: Re: [S-R] Prayer Recorded in Unknown Langauge
sali777
Send Email Send Email
 
Frank

this is exact translation:

"Lord, give us good English (2 words I cannot understand) all saint night
(I think she means Easter by this), Amen! We say 'Velku Noc' that is
literally translated Big Night - and I think she is praying for good
Easter.

It sounds like old Slovakian, but the lady speaks too fast in the middle,
so I cannot understand what she is saying.

I live about 10km from Rohoznik. I hope this helps.

Regards

Sylvia

--- Frank Schoemann <daaschoe@...> wrote:

> I may have posted a prayer on this message board a long time ago
> which was taught to my Aunt, now 91 years old, by my Grandmother who
> was from Rohoznik in western Slovakia.  In that earlier posting I
> spelled out the words phonetically as best as I could.
>
> Now, I have posted the prayer that I recorded with a digital recorder
> on the "Files" section of this Slovak-Roots board.  It is a "wav"
> file and can be listened to by most audio programs like Real Player
> and Windows Media.
>
> I am hoping that someone on this board can recognize the language of
> this prayer which has been a long family mystery.
>
> Genealogy research to date indicates ancestors on my Mother's side of
> the family were from Rohoznik, or nearby towns.  My Mother's
> grandmother, and her family were from around Mnichov in the Czech
> Republic.
>
> Thanks for any possible help on this.
>
> Frank Schoemann
>
>
>


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

#12300 From: maria hudek <mhudekova@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 5:10 pm
Subject: Re: [S-R] Prayer Recorded in Unknown Langauge
mhudekova
Send Email Send Email
 
Hi ,

all saints can be "all saints" I guess, because it is big catholic event on 1st
November when everybody goes to the cemetery, even not religios people.

Maria

Sylvia Ofei-Kwatia <sali777@...> wrote:
Frank

this is exact translation:

"Lord, give us good English (2 words I cannot understand) all saint night
(I think she means Easter by this), Amen! We say 'Velku Noc' that is
literally translated Big Night - and I think she is praying for good
Easter.

It sounds like old Slovakian, but the lady speaks too fast in the middle,
so I cannot understand what she is saying.

I live about 10km from Rohoznik. I hope this helps.

Regards

Sylvia

--- Frank Schoemann <daaschoe@...> wrote:

> I may have posted a prayer on this message board a long time ago
> which was taught to my Aunt, now 91 years old, by my Grandmother who
> was from Rohoznik in western Slovakia.  In that earlier posting I
> spelled out the words phonetically as best as I could.
>
> Now, I have posted the prayer that I recorded with a digital recorder
> on the "Files" section of this Slovak-Roots board.  It is a "wav"
> file and can be listened to by most audio programs like Real Player
> and Windows Media.
>
> I am hoping that someone on this board can recognize the language of
> this prayer which has been a long family mystery.
>
> Genealogy research to date indicates ancestors on my Mother's side of
> the family were from Rohoznik, or nearby towns.  My Mother's
> grandmother, and her family were from around Mnichov in the Czech
> Republic.
>
> Thanks for any possible help on this.
>
> Frank Schoemann
>
>
>


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com


To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



---------------------------------
Yahoo! Groups Links

    To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

    To unsubscribe from this group, send an email to:
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

    Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com

[Non-text portions of this message have been removed]

#12301 From: "Bohdana Badzio" <bbadzio@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 5:32 pm
Subject: Re: Help reading passenger manifest
bbadzio
Send Email Send Email
 
Thank you, John, Frank, and everyone else who replied. "Mrs. Laszlo"
has  crossed my mind, but I couldn't think what it might be. Laszloyne
it is.

The town name is, to my best knowledge, Nagymogyoros, which is now
Kopynivtsi, Mukachevo district, Ukraine. I know there were several
similarly sounding town names, including a Nagymagyar which, according
to Majta~n, is Zlate Klasy. However, a bunch of Badzos came from that
part of Transcarpathia which is now Mukachevo district, including a
Laszlo Badzo from a much-more-legible Nagymogyoros, on a separate date.

Thank you again for your help,

Bohdana



--- In SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com, "johnqadam" <johnqadam@r...> wrote:
> I think that the name is the female form used to indicate "wife of
> Laszlo" or Mrs. Laszlo. That would be Laszloyne.
>
> My reading of the village name is (possibly) Nagymagyaros (Pozsony
> Megye). If I refer to a modern map, that would be Zlate Klasy, due
> east of Bratislva. Can you verify that village from other sources?
>
> Western Slovakia church records have not yet been released by LDS.
> Those records might serve to confirm births, marriages, etc.
>
> Interesting side note, Mihaly Marczinko on Line 2 is in my family tree
> database.

#12302 From: "D. Radmacher" <dradmacher@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 5:40 pm
Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia
dodi770
Send Email Send Email
 
Peter:  that would be wonderful.  Can you please give me your email address?  It
doesn't show up on mine.

Thank you so much.

Dorene
   ----- Original Message -----
   From: Peter Pikna
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Monday, June 06, 2005 11:30 PM
   Subject: Re: [S-R] Travel In Slovakia


   Dorene,

   I recommend to you (if  you are decided for public transport) visit at first
   Krakov with direct train from Prague (21,03, arriving to Krakov 5,30 with
   sleeping carriage), spend a day in Krakow and in the evening go to Trstena
   (you must four times change) or your relatives can take away from Krakow to
   Trstena by a car. I can prepare a itinerary for your trips in the High
   Tatra. I will on a short vacation after 10 days in this region (in the town
   Namestovo) and I can look for any other form of transport. You can write me
   on my direct e-mail

   Peter

   _________________________________________________________________
   MSN Pocasie vam umozni naplanovat si den a tyzden. http://www.msn.sk/weather



   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



------------------------------------------------------------------------------
   Yahoo! Groups Links

     a.. To visit your group on the web, go to:
     http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

     b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
     SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




------------------------------------------------------------------------------


   No virus found in this incoming message.
   Checked by AVG Anti-Virus.
   Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.6.5 - Release Date: 07/06/05


[Non-text portions of this message have been removed]

#12303 From: Caye Caswick <ccaswick@...>
Date: Tue Jun 7, 2005 9:09 pm
Subject: Pierogi Fest in the Midwest
ccaswick
Send Email Send Email
 
You guys, this is the cutest lil webpage -- I've
actually never gone myself, but I just might some day
soon, looks like a hoot!


http://www.pierogifest.net/index.html



Caye



__________________________________
Discover Yahoo!
Have fun online with music videos, cool games, IM and more. Check it out!
http://discover.yahoo.com/online.html

#12304 From: Peter Nagy <nagy@...>
Date: Wed Jun 8, 2005 10:32 am
Subject: Re: [S-R] Help reading passenger manifest
peternagy.geo
Send Email Send Email
 
Bohdana,

> The name I'm interested in is that of his wife in column 11.


I read the name as:
Badzó Lászlóné
In Hungarian this means "wife of Badzó László".

Peter

--
Cilistovska 20
931 01 Samorin
Slovak Republic

tel: +421 31 560 0641
fax: +421 31 560 0642
mobile: +421 905 490 552
www.centroconsult.sk <http://www.centroconsult.sk>
www.cpr.uibk.org <http://www.cpr.uibk.org/>

#12305 From: gary.gaba@...
Date: Wed Jun 8, 2005 1:43 pm
Subject: Re: [S-R] Digest Number 1793 Re: Help reading passenger manifest
gargaba
Send Email Send Email
 
To Bohdana  Badzio:

Regarding the Manifest for Laszlo BADZO, I have been able to intensify it
somewhat and it appears to be Christiana or Christina.

I will be able, hopefully, to get it clearer with some programs I have on
my home computer this evening.  I'll let you know tomorrow and will send
you an attachment with the improved clarity.

Gary

#12306 From: "srkrizan" <srkrizan@...>
Date: Wed Jun 8, 2005 4:05 pm
Subject: RE: [S-R] Digest Number 1793 Re: Help reading passenger manifest
srkrizan
Send Email Send Email
 
What programs do you have that help images?  I have Photoshop CS would this
help?
Simon Richard Krizan  SRkrizan@...  1.847.398.7812   fax:
1.419.791.0918
Son of Bessie (Bosena) KUZELA & CHVILICEK, KOVAR, CIGNALEK, ZEMEK &  PAVELKA
around Vlcnov, Moravia, Czech Republic   Grandfather Vendelin KRIZAN &
HOLEKSY or HOLEKSZY, near Dolne Oresany, Trnava County, Slovak Republic
Grandmother Ruzena (Rosina) CECH or Csech & TRNOVICS, near Losonec, Trnava
County, Slovak Republic
   -----Original Message-----
   From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com]On
Behalf Of gary.gaba@...
   Sent: Wednesday, June 08, 2005 8:43 AM
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Subject: Re: [S-R] Digest Number 1793 Re: Help reading passenger manifest


   To Bohdana  Badzio:

   Regarding the Manifest for Laszlo BADZO, I have been able to intensify it
   somewhat and it appears to be Christiana or Christina.

   I will be able, hopefully, to get it clearer with some programs I have on
   my home computer this evening.  I'll let you know tomorrow and will send
   you an attachment with the improved clarity.

   Gary



   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



----------------------------------------------------------------------------
--
   Yahoo! Groups Links

     a.. To visit your group on the web, go to:
     http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

     b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
     SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

     c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



[Non-text portions of this message have been removed]

#12307 From: "Michael Mojher" <mgmojher@...>
Date: Thu Jun 9, 2005 7:20 pm
Subject: Translation of Given Name
mgmojher
Send Email Send Email
 
Is there an English equivalent to the given names: Aulon and Fanor?
Michael Mojher

[Non-text portions of this message have been removed]

#12308 From: EMSCRS@...
Date: Thu Jun 9, 2005 3:32 pm
Subject: Re: [S-R] Translation of Given Name
chaas622
Send Email Send Email
 
I don't see any, but going by the way my family's names were changed and
mangled, Aulon could have become Alan.

Elizabeth


[Non-text portions of this message have been removed]

#12309 From: "Frank R. Plichta" <frank.r.plichta@...>
Date: Thu Jun 9, 2005 8:50 pm
Subject: RE: [S-R] Translation of Given Name
frank.r.plichta@...
Send Email Send Email
 
I don't have an answer for your question but I do have some thoughts about
translating names.

If your ancestors were know as "Aulon" or "Fanor", than that is what their
names were.  It doesn't make sense to me to think of them as "Tom", "Dick"
or "Harry" because they were never known as such in their lifetime.  They
were "Aulon" and "Fanor" and that is how they should be remembered.  Using
the names by which they were known, places them in the proper contest of the
time and place where they lived in history.  It helps recognize their
heritage and it helps explain the ancestral names used by your family.  If
someone were to check other historical records they would not find "Tom",
"Dick" or "Harry" they would in fact find "Aulon" and "Fanor".

I recommend against the practice of trying to translate names.  My
grandfather was "Juri".  That is how everyone knew him and I remember them
calling him "Juri" when I was growing up.  He never was "George".  "George"
is out of context with my grandfather's time and the people who know him
when he was alive.

Similarly, with place names.  Names of places have changed over time, not
only the cities and towns but the countries.  I prefer to use the name of
the location in general use at the time that the ancestral event (birth,
marriage or death) took place.  So for some in my family it was the Kingdom
of Hungary, Austria-Hungarian Empire, Czecho-Slovakia, Czechoslovakia, or
the Republic of Slovakia.  The modern day name for a location did not exist
one hundred or two hundred years ago.

Please don't try to translate proper names or place names.  I am of the
opinion that doing so changes history.  After all, the study of our
ancestors is in fact the study of history.  I believe it is only proper to
recognize people, places and events as they were known then.  It helps to
explain how things have changed over time.  And, it helps all of us to
remain true to history.

Alternate opinions or ideas are appreciated.
Plichta

-----Original Message-----
From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com] On
Behalf Of Michael Mojher
Sent: Thursday, June 09, 2005 3:20 PM
To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
Subject: [S-R] Translation of Given Name

Is there an English equivalent to the given names: Aulon and Fanor?
Michael Mojher

[Non-text portions of this message have been removed]




To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
Yahoo! Groups Links

#12310 From: Robert Shive <robert_shive@...>
Date: Thu Jun 9, 2005 8:52 pm
Subject: Re: [S-R] Distant Cousin Web
robert_shive
Send Email Send Email
 
This is going to be late to the discussion, but here goes.  Distant Cousin
appears to be a list of lists.  I couldn't attest to its accuracy, but even
Ancestry contains lots of duplicate names or variations on the same name.  The
best thing I've found on Distant Cousin is the list of phone books.  I've been
able to find several relatives and same-name surnames that turned out to be
related.  Searching can be frustrating, and sometimes it's tempting to latch
onto a name one finds and construct a potential story around how it got to be
where it was found.  I think I've probably exceeded the legal limit for sounding
like a fool.  But one can learn from even stupid mistakes.

EMSCRS@... wrote:I have not ever found a single person for whom I was
actually searching at
DistantCousin.  What is really needed is something which will really help
people learn HOW to search.

Elizabeth
Onancock, VA


[Non-text portions of this message have been removed]



To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com



---------------------------------
Yahoo! Groups Links

    To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/SLOVAK-ROOTS/

    To unsubscribe from this group, send an email to:
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com

    Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.




---------------------------------
Discover Yahoo!
  Stay in touch with email, IM, photo sharing & more. Check it out!

[Non-text portions of this message have been removed]

#12311 From: "Michael Mojher" <mgmojher@...>
Date: Thu Jun 9, 2005 11:02 pm
Subject: Re: [S-R] Translation of Given Name
mgmojher
Send Email Send Email
 
Dear Frank,
     I agree with the spirit of your reply.
     In this case someone asked me to find out what the names may be equivalent
to.
     The only problem I see with your view is that there are at times up to three
different way a single name may appear in records. There were the State spelling
which could have been Hungarian, the Church which could be in Latin and the
local vernacular which could have been Slovak. That being the case, which one
would you choose to use on your family tree?
Michael Mojher
   ----- Original Message -----
   From: Frank R. Plichta
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Sent: Thursday, June 09, 2005 1:50 PM
   Subject: RE: [S-R] Translation of Given Name


   I don't have an answer for your question but I do have some thoughts about
   translating names.

   If your ancestors were know as "Aulon" or "Fanor", than that is what their
   names were.  It doesn't make sense to me to think of them as "Tom", "Dick"
   or "Harry" because they were never known as such in their lifetime.  They
   were "Aulon" and "Fanor" and that is how they should be remembered.  Using
   the names by which they were known, places them in the proper contest of the
   time and place where they lived in history.  It helps recognize their
   heritage and it helps explain the ancestral names used by your family.  If
   someone were to check other historical records they would not find "Tom",
   "Dick" or "Harry" they would in fact find "Aulon" and "Fanor".

   I recommend against the practice of trying to translate names.  My
   grandfather was "Juri".  That is how everyone knew him and I remember them
   calling him "Juri" when I was growing up.  He never was "George".  "George"
   is out of context with my grandfather's time and the people who know him
   when he was alive.

   Similarly, with place names.  Names of places have changed over time, not
   only the cities and towns but the countries.  I prefer to use the name of
   the location in general use at the time that the ancestral event (birth,
   marriage or death) took place.  So for some in my family it was the Kingdom
   of Hungary, Austria-Hungarian Empire, Czecho-Slovakia, Czechoslovakia, or
   the Republic of Slovakia.  The modern day name for a location did not exist
   one hundred or two hundred years ago.

   Please don't try to translate proper names or place names.  I am of the
   opinion that doing so changes history.  After all, the study of our
   ancestors is in fact the study of history.  I believe it is only proper to
   recognize people, places and events as they were known then.  It helps to
   explain how things have changed over time.  And, it helps all of us to
   remain true to history.

   Alternate opinions or ideas are appreciated.
   Plichta

   -----Original Message-----
   From: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com [mailto:SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com] On
   Behalf Of Michael Mojher
   Sent: Thursday, June 09, 2005 3:20 PM
   To: SLOVAK-ROOTS@yahoogroups.com
   Subject: [S-R] Translation of Given Name

   Is there an English equivalent to the given names: Aulon and Fanor?
   Michael Mojher

   [Non-text portions of this message have been removed]




   To unsubscribe from this group, go to
   http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
   SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
   Yahoo! Groups Links










   To unsubscribe from this group, go to
http://www.yahoogroups.com/group/SLOVAK-ROOTS  -or- send  blank email to
SLOVAK-ROOTS-unsubscribe@yahoogroups.com
   Yahoo! Groups Links








[Non-text portions of this message have been removed]

Messages 12282 - 12311 of 35992   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help