Search the web
Sign In
New User? Sign Up
PolishLanguageStudyGroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 5643 - 5672 of 6436   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
5643
Hi Roman, Thank you for your thoughtful reply to my earlier message. Today our summer camp group made an excursion to scenic Kazimierz Dolny. I had been there...
ireadpages2
Online Now Send Email
Aug 2, 2008
9:40 pm
5644
Hi Joseph, Let's me ask you another question: have you been to Naleczow? I haven't been there but it has a supposedly interesting Palace Malachowski in park...
solecki@...
rsolecki2002
Offline Send Email
Aug 3, 2008
1:09 am
5645
POLSKI FESTIWAL 2008 Drugi weekend w październiku Drodzy Parafianie i Przyjaciele Misji Św. Maksymiliana Kolbe w San Diego. Miesiąc październik jest...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 4, 2008
4:12 pm
5646
My real question is 'Are they having the festival?) Illogical as the question sounds, I had been told that this particular festival may not happen this year. ...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 4, 2008
4:13 pm
5647
... Sounds like yes to me, from a quick glance through it. http://translate.google.com may be of help to you in cases like this. cheers russ [Non-text portions...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
Aug 4, 2008
5:25 pm
5648
... particular ... this. ... Thank You Russ! Richard...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 4, 2008
11:11 pm
5649
Hello Roman -- Our session of summer camp in Pulawy is coming to an end. Campers are leaving, and tomorrow some of the English teachers begin a week- long tour...
ireadpages2
Online Now Send Email
Aug 8, 2008
5:28 pm
5650
Hello in the group. I would like this translated in to Polish thank ... Krystyna...
mom_of_lisa
Offline Send Email
Aug 21, 2008
11:13 pm
5651
Not even sure if I spelled the word correctly in English. I am referring to the mythical little creatures that fly around in gardens and forests. Richard...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 22, 2008
2:33 am
5652
... (That should be *fairy* or *faerie*.) ... <http://www2.ling.pl/> lists: 1. <(dobra) wróżka>, which also translates to 'fortune-teller' 2. <krasnoludek>,...
Ignacio
ignafiuba
Offline Send Email
Aug 22, 2008
4:48 am
5653
WrĂłzka is also a magazine. Every time it gets in at the Polish store here several women there handle it like a new treasure. Jan ... Van: "Ignacio"...
Jan Prygoda (Jasiu)
jprygoda
Offline Send Email
Aug 22, 2008
5:07 am
5654
Hi: There are a good translator english-polish; polish-english in: http://www.poltran.com/pl.php4 Hugs. Saudaçőes e abraços Prof. Luiz Antonio Domakosky ...
Luiz A. Domakosky
domakosky
Offline Send Email
Aug 22, 2008
12:28 pm
5655
... <http://en.wikipedia.org/wiki/Krasnoludek> ... looking for, but let's see what the experts say. ... Thank you Ignacio, Guess what, the Polish text showed...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 22, 2008
3:21 pm
5656
... I copied my message below, replacing the extended characters by standard ASCII, but Yahoo added Unicode support (or that's what it looks like, at least),...
Ignacio
ignafiuba
Offline Send Email
Aug 22, 2008
4:06 pm
5657
Well, here's my 5c: 1 implies a fortune teller MUCH more than a faerie; 2, ditto, a gnome; 3, exactly, a wizard; 4 implies a religious backdrop and can be most...
T. Jankowski
as_kier
Offline Send Email
Aug 22, 2008
9:42 pm
5658
... Hallo, I would propose this: Jak sie czujecie? U nas wszystko leci dobrze. Shelby jest dzis na wycieczce (it means: on a trip) z Tanya, a Adrienne i David...
reiner.maciej
Offline Send Email
Aug 23, 2008
2:49 am
5659
Thank you for your response Rainer Maciej I made a one mistake I meant to say Shelby is moving in withTanya ...
krystyna penix
mom_of_lisa
Offline Send Email
Aug 23, 2008
3:27 am
5660
Hi Krystyna, I would translate it a bit differently: "Jak sie macie? U nas wszystko w porzadku. Shelby wprowadza sie dzis do Tanyi, a Adrienne i David chodza...
solecki@...
rsolecki2002
Offline Send Email
Aug 23, 2008
9:43 am
5661
Hello Roman. Thank you  for your translation                                    Krystyna ... From: solecki@......
krystyna penix
mom_of_lisa
Offline Send Email
Aug 23, 2008
1:21 pm
5662
hello. Can any body in the group help me with Polish. Thank you...
mom_of_lisa
Offline Send Email
Aug 24, 2008
11:15 am
5663
hello again ,thrue email or chat. Sorry that i didnot write my name on the first post Krystyna...
mom_of_lisa
Offline Send Email
Aug 24, 2008
11:20 am
5664
Hi Krystyna, How can we help you? Write to us here with your questions and/or samples of your Polish. Someone will surely answer, and we will all learn from...
Ignacio
ignafiuba
Offline Send Email
Aug 24, 2008
10:24 pm
5665
Greetings Group, I went through my Rosetta Stone lessons without knowing the titles of the particular lessons. Here is lesson #1. Rzeczowniki przyimki...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 25, 2008
5:41 pm
5666
I am going over the CD again. This is something I did not realize in lesson one. The Polish word for girl is dziewczna. The Polish word for 'little' girl or...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 25, 2008
5:44 pm
5667
Richard <rpolakiewicz@...> wrote: I am going over the CD again. This is something I did not realize in lesson one. The Polish word for girl...
Magdalena Magda
magdalena_gula
Offline Send Email
Aug 25, 2008
7:04 pm
5668
Hi Richard, My mother used to always call me "niedobry chlopiec" or "niedobry chlopczyk" (bad boy), for what it's worth. Also, one of the Polish words for...
Jay Droz
jdroz1
Offline Send Email
Aug 25, 2008
7:06 pm
5669
... words ... missing a ... Thank you Magdalena and Jay. Good observation Jay. Thank you. My bad. I was not paying attention when I was typing. I took a...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 25, 2008
8:55 pm
5670
... Would it be proper to use 'niedobry' as the equivilant of 'bad'? (or is it 'no good' as it is spelled)? Richard...
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 25, 2008
8:57 pm
5671
... Hi Richard, Yes, "niedobry" in itself is just one of the Polish words for "bad" - there are others of course. Your "no good" would translate as "nie dobry"...
Jay Droz
jdroz1
Offline Send Email
Aug 25, 2008
10:04 pm
5672
especially those originating from ... Moj niedobra. Forgot about the translators. r....
Richard
sdpancerni
Offline Send Email
Aug 25, 2008
11:47 pm
Messages 5643 - 5672 of 6436   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help