Search the web
Sign In
New User? Sign Up
PolishLanguageStudyGroup
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 4189 - 4218 of 6435   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
4189
hi, i've found something like this. i think it's a little bit better dictionary than 'tlumacz' (onet.pl), and it's not only english-polish/polish-english but...
Kasia Pabja&#324;czyk
muschysko
Offline Send Email
May 1, 2006
1:38 pm
4190
I find the (Polish Language) page at: http://sjp.pwn.pl/ to be by far the most useful I have seen. It also has the abiltity to translate whole web pages. So......
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 2, 2006
7:16 am
4191
Hi, I use this one, bit simple but gets me where I want to go. http://www.translate.pl/ or I have one installed on my hard drive, if anybody wants a copy drop...
Martin
martpila
Offline Send Email
May 2, 2006
9:38 am
4192
Don't you mean this one ? http://translatica.pwn.pl/ Jan ... Van: John Davis Aan: PolishLanguageStudyGroup@yahoogroups.com Verzonden: dinsdag 2 mei 2006 9:15 ...
Jan Prygoda (Jasiu)
jprygoda
Offline Send Email
May 2, 2006
12:17 pm
4193
Hi, http://www.ling.pl/ the biggest free online dictionary in Poland. A lot of meanings for every word. Unfortunately general appearance ruins too many...
mirpoland@...
mir_poland
Offline Send Email
May 3, 2006
12:51 pm
4194
Czesc I am new to this list and trying to learn as I go. I know just enough words to get into trouble! I just want to learn enough to read. My problem is that...
Francesca
ladybythesea
Offline Send Email
May 3, 2006
9:59 pm
4195
... Recent editions of Windows (2000 and XP) provide support for multiple languages. From the "Start" menu, go to "settings" and chose "control panel". Within...
Robert Block
n2ioh
Offline Send Email
May 4, 2006
2:01 pm
4196
... years old but i lived in Strzeline.I came to live with my Mother in Germany than i got married to a American soldier and than came to USA. I've been living...
mom_of_lisa
Offline Send Email
May 4, 2006
4:50 pm
4197
Hi Francesca, You need to install the polish programmers keyboard, which is in the control panel bit of windows xp. You can then switch to polish layout by...
Martin
martpila
Offline Send Email
May 4, 2006
4:59 pm
4198
hello. does any body knows how you send a E-mail to a nother country. Krystyna from AR...
mom_of_lisa
Offline Send Email
May 4, 2006
5:07 pm
4199
The country of the people is irrelevant to email; you just send the email to the email address of the person. E.g. anyone in any country anywhere could have a...
Russ Williams
russ_in_austin
Offline Send Email
May 4, 2006
5:39 pm
4200
Thank you very much for the answer Russ Williams Krystyna Russ Williams <cxiomortas@...> wrote: The country of the people is irrelevant to email; you...
krystyna penix
mom_of_lisa
Offline Send Email
May 4, 2006
9:12 pm
4201
I need to translate: „Wszystko wisi na włosku” nagle krzyknął, chwytając mnie za koniec palca. (Wszystko wisi na wlosku - nagle krzyknal, chwytajac...
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 15, 2006
7:07 pm
4202
Hi John, I would rather say "grabbing my finger", but there's no idiom there, so you decide. However, make sure about "hanging by a thread" as this one (wisiec...
Iga Kulig
igakulig
Offline Send Email
May 15, 2006
8:18 pm
4203
Many thanks, Iga! I will go with "grabbing my finger". If that's what was meant, then that's was he did! Incidentally (if you didn't already know) "hanging by...
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 15, 2006
9:09 pm
4204
I just took Rosetta Stone Explorer Polish from the library to test it. I wanted to install it but what happens ? The programme asks me to uninstall the newer...
Jan Prygoda (Jasiu)
jprygoda
Offline Send Email
May 17, 2006
12:16 pm
4205
Hello, www.intertaal.nl is still offering this Rosetta Stone Explorer Polish and I was planning to buy it before buying the big Rosetta Stone Polish. It is...
Jan Prygoda (Jasiu)
jprygoda
Offline Send Email
May 17, 2006
12:40 pm
4206
I was hoping someone could translate this to english Thx!! Dla Ciebie DOROTO :* Kadego dnia kiedy si budz pierwszy obraz ktry staje mi przed oczami to...
William Somers
sparklebos
Offline Send Email
May 22, 2006
3:57 am
4207
This is what the translation machine at PWN makes of it. Jan For you Dorota: * of every day when I am waking up the first image which is standing up for me in...
Jan Prygoda (Jasiu)
jprygoda
Offline Send Email
May 22, 2006
4:03 am
4208
Jak si nazywasz? Nazywam si Patty Selenski. Jak si masz? My name is Patty Selenski and I live in sacramento california in the us. My family is from...
pataliselnskw
Offline Send Email
May 22, 2006
4:15 am
4209
Czy pijesz teraz mleko?Zawsze pijam mleko rano, ale teraz pij kaw Mam 29 lat. Jaki jest twj zawd? Mam nauczycielk. Kto chce i ze mn do kina?...
pataliselnskw
Offline Send Email
May 22, 2006
4:42 am
4210
Zawsze PIJE mleko ... From: "pataliselnskw" <pataliselnskw@...> To: <PolishLanguageStudyGroup@yahoogroups.com> Sent: Monday, May 22, 2006 6:42 AM ...
malgorzataadamczak@...
Send Email
May 22, 2006
5:10 am
4211
I hope this is more or less what you were hoping for :-) Dla Ciebie DOROTO : For you, DOROTA: Kadego dnia kiedy si budz pierwszy obraz ktry staje mi...
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 22, 2006
5:22 pm
4212
Nie, wypilem piwo, teraz pije wine, bede pil wodke, i jutro spoznic na prace katzem! malgorzataadamczak@... wrote: Zawsze PIJE mleko ... From:...
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 22, 2006
5:44 pm
4213
Nie, wypilem piwo, teraz pije wino, bede pic (pil) wodke i jutro spoznie sie do pracy z kacem ... _____ From: PolishLanguageStudyGroup@yahoogroups.com ...
Katarzyna Czaban
kasia_czaban
Offline Send Email
May 22, 2006
6:14 pm
4214
Katarzyna Czaban <katarzyna.czaban@...> napisal(a): Nie, wypilem piwo, teraz pije wino, bede pic (pil) wodke i jutro spoznie sie do pracy z kacem ... Nie,...
Michał M
trzy_em
Offline Send Email
May 22, 2006
6:38 pm
4215
OK! But... *WHY* is it "bede pic" and not "bede pil"? Please!!!! - Yours, John Katarzyna Czaban <katarzyna.czaban@...> wrote: Nie, wypilem piwo, teraz pije...
John Davis
zywiecbear
Offline Send Email
May 22, 2006
6:45 pm
4216
I've been told that both are fine. Bede pil is an older form based on the Old Church Slavic "L participle." If you want to be specific about the gender bede...
Kelly Whitcomb
russianpierogi
Offline Send Email
May 22, 2006
7:21 pm
4217
Both forms are correct, but "bede pil" is commonly used... regards, Mirek ... From: John Davis To: PolishLanguageStudyGroup@yahoogroups.com Sent: Monday, May...
mirpoland@...
mir_poland
Offline Send Email
May 22, 2006
8:44 pm
4218
second to last sentence of polish letter:if you try to understand me. is that good enough? William Somers <sparklebos@...> wrote: I was hoping someone...
Michelle Nowak
wildcreature...
Offline Send Email
May 22, 2006
8:53 pm
Messages 4189 - 4218 of 6435   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help