Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Pali · The Pali Collective :: Mailing List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 9685 - 9714 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
9685
Dear Rett and friends, thanks for the suggestions. I think u and _ will work but underlining appears like this: (I don't see anything underlined) u u u u u _ u...
bh. santi
bh.santi
Offline Send Email
Jan 1, 2006
10:16 am
9686
Dear Bh Santi, Dan, Gunnar, Ole, Piya, Rett, Thomas and friends, happy new year. Thanks for this wonderful discussion. I notice that there is more to talk...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jan 1, 2006
12:09 pm
9687
Dear Nina, Ole, Chanida and friends, Happy new year, and thanks again. However, I am still not sure of bheda. Perhaps I was not clear in my previous question....
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jan 2, 2006
3:30 am
9688
Dear Ong Yong Peng, This is a good question. Strangeliy, the commentator Buddhaghosa apparently takes the semantics of the expression to be evidentbecause he...
Ole Holten Pind
olepind
Offline Send Email
Jan 2, 2006
7:53 am
9689
Dear Yong Peng, As I see it, kaayassa bheda denotes that the living body has become corpse. As Ole says, a fundamental change. When alive, the ruupas of the...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jan 2, 2006
9:24 am
9690
Dear friends Happy New Year. I got a question: is 'bhavissa.m' an alternative form for 'bhavissaami'? For the sentence 'bhavissa.m...ruupii bhavissa.m....,'The...
Khemaramsi
tzungkuen
Offline Send Email
Jan 2, 2006
11:44 am
9691
< is 'bhavissa.m' an alternative form for 'bhavissaami'? > Yes! There are more than just a handful of similar future forms in th canon. Please consult...
Ole Holten Pind
olepind
Offline Send Email
Jan 2, 2006
2:27 pm
9692
Dear Yong Peng, Niraya is, also by PTS, translated as purgatory, but this sounds Catholic Christian. In Catholicism purgatory is used as a transition to...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jan 2, 2006
4:02 pm
9693
... Normally, that is. I suppose that when the pope declares that someone is "beatus" (before deciding whether he is also "sanctus"), this means that he _has_...
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Offline Send Email
Jan 2, 2006
5:56 pm
9694
Dear Yong Peng, Yes, as Ole and Nina have explained. "Kaayassa" here does not denote only "physical body" but "life". In the Pali canon, the phrase "kaayassa...
chanida jantrasrisalai
jchanida072
Offline Send Email
Jan 3, 2006
11:24 am
9695
Dear All, In Udana 8. 9 (PTS, 1885; reprinted 1982, pp. 92-3), it mentions tejodhaatu.m samaapajjitvaa "attaining the dhaatu of heat". It is a kind of "heat...
thomaslaw03
Offline Send Email
Jan 3, 2006
11:26 am
9696
< It is a kind of "heat meditation" (Tejo-dhaatu samaapatti). > There is no heat-meditation in early Buddhism. The term denotes the third of the four...
Ole Holten Pind
olepind
Offline Send Email
Jan 3, 2006
12:02 pm
9697
Dear Thomas, This kind of meditation is described, for example, im Maharahulovada sutta (MN 62). Vimuttimagga, describing the practice of fire kasina, says...
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Offline Send Email
Jan 3, 2006
1:19 pm
9698
... the third of ... is left of ... According to the Woodward's translation, the text shows clearly it is a kind of meditation: " ... the venerable Dabba of...
thomaslaw03
Offline Send Email
Jan 4, 2006
8:28 am
9699
... of ... I have checked the text, but do not see any information you indicate here. Could you point out the sentences or the translation here please. Thank...
thomaslaw03
Offline Send Email
Jan 4, 2006
8:33 am
9700
There are no descriptions in the early canon of the nature of tapokasi.na. The passage you refer to clearly does not implicate tapokasi.na. In addition, there...
Ole Holten Pind
olepind
Offline Send Email
Jan 4, 2006
9:41 am
9701
Dear Thomas, ... In Maharahulovada sutta (MN 62) you can find two passages devoted to 'tejodhaatu' “Katamaa ca, raahula, tejodhaatu? Tejodhaatu...
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Offline Send Email
Jan 4, 2006
10:26 am
9702
Dear Gunnar, Nina, Ole, Chanida and friends, thanks for the explanation. It is much clearer now. Using "breaking up of the body" sounds much like...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jan 4, 2006
11:11 am
9703
... I don't think that is correct. "Purgatorium" comes from "purgare", which means "purify". In the Buddhist view of samsara, there is no guarantee whatsoever...
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Offline Send Email
Jan 4, 2006
4:24 pm
9704
Dear Yong Peng & friends, A Very Happy New Year! One of the students in my meditation classes will be going to Melbourne next month for further studies...
Piya Tan
libris@...
Send Email
Jan 4, 2006
5:06 pm
9705
Dear Yong Peng, ... N: It is problematic. When you say aggregate, I think of khandha. The rupakkhandha dissolves. The namakhandhas fall away but are succeeded...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jan 4, 2006
8:02 pm
9706
Dear Piya, Happy New Year to you! I don't live in Melbourne but I've visited there several times and I have visited the following two places which I could...
John Kelly
palistudent
Offline Send Email
Jan 5, 2006
3:17 am
9707
Hello everyone, and happy new year. My question is how the word karu.na was created from the root kri? Maybe an explanation from sanskrit..? Thanks in advance,...
keren_arbel
Offline Send Email
Jan 5, 2006
9:16 am
9708
I wonder if Tejo-dhaatu means INTENSE meditation rather than HEAT meditation. biloo_5 ... indicate ... to ... upaadinna.m, ... yena ca ... ajjhatta.m ... ...
tandons4
Offline Send Email
Jan 5, 2006
9:16 am
9709
Dear Nina and friends, thanks for the reminder. I wonder if anyone has a better suggestion. How about the "dissolution of life"? Also, we may just add a...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jan 5, 2006
10:43 am
9710
... tapokasi.na. ... to ... of persons ... in the ... is ... I consider that the term, tejo-dhaatu.m samaapajjati, used in the context of the text (Ud. 8. 9)...
thomaslaw03
Offline Send Email
Jan 5, 2006
10:50 am
9711
Dmytro, Thank you for your reply. Could you translate the texts into English here (or indicate the page number/s of the English version)? Thank you. Sincerely,...
thomaslaw03
Offline Send Email
Jan 5, 2006
10:50 am
9712
Dear Gunnar, Nina and friends, thanks, Gunnar. I have missed out one of your points. It has been quite some time since I last read about Catholic theology....
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jan 5, 2006
11:06 am
9713
Dear Yong Peng and group, ... Unlike some, I don't see the problem with using the word 'hell'. In English it is often used figuratively, without all the...
rett
rett_thiele
Offline Send Email
Jan 5, 2006
11:24 am
9714
... Hi Thomas and group, I realize you asked Dmytro but I happen to have the translation of M62 in front of me (probably for the same reason you were...
rett
rett_thiele
Offline Send Email
Jan 5, 2006
11:30 am
Messages 9685 - 9714 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help