Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Pali · The Pali Collective :: Mailing List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 6674 - 6703 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
6674
Hello, I am wondering if anyone has the same short text (such as the first sutta of Kaccaayana or the first few lines of the dhammapada) in several languages...
Alexander Genaud
alexgenaud
Offline Send Email
Mar 1, 2005
11:10 am
6675
Dear Yong Peng, op 01-03-2005 01:41 schreef Ong Yong Peng op yongpeng.ong@...: The Rhinoceros horn (and the Sutta Nipaata) is probably one ... N: I am...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 1, 2005
3:41 pm
6676
Venerable Yuttadhammo, thank you very much. ... N: maya: made of, consisting of. tammayo= tad+mayo, a sandhi . Made of that. In PED under ta, there are good...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 1, 2005
3:41 pm
6677
Nina Here are some more explanations and answers to your questions. ... No, Nina. Very different. Pali belongs to the Indo-European family while Burmese, to...
Ven. Pandita
myanpali
Offline Send Email
Mar 1, 2005
5:42 pm
6678
... Don't you mean an "isolative" language? "Agglutinative" languages, like Finnish (and I think Turkish), do have a lot of inflections (Finnish actually has...
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Offline Send Email
Mar 1, 2005
6:12 pm
6679
Pali - Every few days - [B254] Gair/Karunatillake - Chapter 12 – Further Readings Ex. 1 (Part 12 of 13) Caatumahaaraajikaana.m devaana.m sadda.m sutvaa ...
John Kelly
palistudent
Offline Send Email
Mar 1, 2005
8:44 pm
6680
More Pali - Every few days - [C224] Warder - Exercise 20 (page 164) Passages for Reading 2 (Part 12 of 17) hoti kho so Vaase.t.thaa samayo ya.m kadaaci...
John Kelly
palistudent
Offline Send Email
Mar 1, 2005
8:45 pm
6681
Dear Nina, Thank you, I'm sorry to have missed the change from "sa'nkhaara" in 6.10.8 to "dhamma" in 6.10.9. I've adjusted it. ... It still seems funny... "I...
Ven. Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:17 am
6682
Here's AN 6.10.10 Comments: 1) "imaasu ca tiisu sikkhaasu sikkhitasikkho hoti" is here translated as "and in these three trainings he is a trainee trained" but...
Ven. Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:37 am
6683
An Elementary Pali Course Exercise 14-B: Translate into Pali. 1. This was done by you. ida.m* / kata.m / te Ida.m te kata.m. 2. The branch was cut by him. ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 2, 2005
12:56 am
6684
Dear Alex and friends, what you are trying to do is interesting. I have some famous nice stanzas in Pali, English and Chinese here: ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 2, 2005
2:06 am
6685
... I don't know Burmese, but as of late I've been becoming very interested in it. I've often seen it referred to as agglutinative because of the lengthy...
rett
rett_thiele
Offline Send Email
Mar 2, 2005
8:34 am
6686
Dear Gunnar Thank you for your kind comment. My linguistic knowledge is not much, but I would like to improve it. ... In the case of Burmese, we also have many...
Ven. Pandita
myanpali
Offline Send Email
Mar 2, 2005
2:27 pm
6687
Venerable Bhante, ... N: I also find this difficult to read. The meaning could be that he does not cling to the world. ... Bhante: I am not sure... is it...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 2, 2005
6:49 pm
6688
Venerable Bhante Yuttadhammo, ... N: I find compounds difficult, but I would think: a trainee who is trained. PED takes sikkha as adjective, but I learnt that...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 2, 2005
6:49 pm
6689
Dear friends, I have planned to put Ven. Narada's An Elementary Pali Course to the Velthuis Encoding. With the advent of Unicode, Velthuis may be forgotten...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 2, 2005
6:50 pm
6690
Dear Yong Peng, I did not follow the thread about Unicode, because I have an iMac. I am building on Velthuis, what should I do? Is Unicode suitable for iMac...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 2, 2005
8:07 pm
6691
... Thank you. I have read the Thai, and it seems to more or less agree with the PTS as you quoted it, though more confusing of course :) - something like:...
Ven. Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Mar 2, 2005
11:24 pm
6692
Ven. Yuttadhammo, Sir, Thank you for taking up the translations again! I was afraid you weren't coming back. peace, connie...
connie
nichiconn
Offline Send Email
Mar 3, 2005
12:47 am
6693
Here's AN 6.10.11 Comments: 1) ta.nhaa = thirst 2) Again the problem with the word: "maana" (cp AN 6.8.2 Arahattasutta'm) which is commonly translated as...
Ven. Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Mar 3, 2005
1:19 am
6694
Dear Nina and friends, pardon me that I have been quite slow in replying recently. I will take some time to clear up the backlog and outstanding tasks, ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 3, 2005
2:53 am
6695
Dear Yong Peng I'm totally new in this forum "Pali", am glad that I'm able to start learning from the begining, but I'm still having diffulties in...
stone crystal
aqua_s888
Offline Send Email
Mar 3, 2005
2:54 am
6696
Dear Mike and friends, I am sorry but there isn't an MP3 file for the lesson. You may like to get some assistance from the local monasteries and viharas in ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 3, 2005
4:28 pm
6697
Dear Yong Peng Your reply is appreciated, thank you. Mike Ong Yong Peng <yongpeng.ong@...> wrote: Dear Mike and friends, I am sorry but there isn't an...
stone crystal
aqua_s888
Offline Send Email
Mar 3, 2005
5:43 pm
6698
An Elementary Pali Course Exercise 14-B: Translate into Pali. Dear friends, 6. The monkeys ate the fallen fruits. kapayo / khaadi.msu / patitaani / phalaani ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Mar 3, 2005
5:43 pm
6699
Dear Yong Peng, Thank you very much. my iMac passed the test. Now somehow I have to install Unicode. Nina....
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:00 pm
6700
Venerable Bhante Yuttadhammo, thank you very much. ... N: It is often translated as craving, but I also have seen thirst. Bh: 2) Again the problem with the...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:00 pm
6701
Venerable Bhante Yuttadhammo, op 03-03-2005 00:23 schreef Ven. Yuttadhammo op buffer@...: I would like to clear up the grammar. "aanisa.mse...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:00 pm
6702
Venerable Bhante Pandita, thank you very much for the explanations. It will take me time to absorb direct and indirect subject and object. I will need many...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:00 pm
6703
Dear Yong Peng, dassati: to see. da.t.thabba: it should be seen as, regarded as. Nina....
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Mar 3, 2005
7:11 pm
Messages 6674 - 6703 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help