Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Pali · The Pali Collective :: Mailing List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 4933 - 4962 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
4933
Dear Nina and friends, thanks. At the same time, I wish all who are celebrating Vesak Day on June 2 a happy and joyous festival. metta, Yong Peng ... Thank you...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jun 1, 2004
11:52 am
4934
Dear Friends, Here is AN 6.8.3. The only comment on this sutta is regarding the word "lapana", which literally means "talking" or "talk". The commentary...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 2, 2004
5:15 am
4935
A friend, Michael Olds, helpped me view Pali on the web with a number of modified fonts that might be useful to others running Mac OS X. I've added a file...
alexgenaud
Offline Send Email
Jun 2, 2004
9:48 am
4936
Dear Friends, I had a bit of trouble with this one... please, can someone explain "yoni cassa aaraddhaa hoti aasavaana'm khayaaya"? I have "and a beginning...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 4, 2004
2:45 am
4937
Venerable Phra Noah, thank you very much. ... N: Yoni: beginning or origin. aaraddhaa: this implies energy, aaraddha viriya. Also: resolved, firm. The same...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 5, 2004
4:24 am
4938
Dear Friends, Here is AN 6.8.5. No real problems with this one, though I still hope (mindfully) for the criticism of those more skilled in Pali translation. ...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 5, 2004
5:52 am
4939
Venerable Phra Noah, Upaaya kusalo: wholesome in using. The word using is difficult to understand. I looked up PED: way, means, resources. upaaya kusala,...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 6, 2004
4:18 am
4940
Thank you for the encouragement and the help. I am trying to be as literal as possible, but I understand it can create difficulties. ... How about "and a...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 6, 2004
7:52 am
4941
Hi All, Acc to Cone 'aaraddha' as a past passive participle can also be from aa + rajjhati, and can mean 'accomplished', 'achieved', 'pleased', 'satisfied'. ...
rett
rett_thiele
Offline Send Email
Jun 6, 2004
8:52 am
4942
... delighted with ... seclusion, is ... uncomplicated. ... without ... it means more "diffuseness" (PED) or "illusion" (CPED) or ... =========== Dear...
rjkjp1
Offline Send Email
Jun 6, 2004
1:43 pm
4943
Dear friends, here is my translation. I follow the triple lineair method. Gradual Sayings (III, Book of the Fives, Ch XXI, Kimbila, § 2, ³On hearing...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 6, 2004
6:39 pm
4944
... Yes, that makes much more sense - how about this: yoni cassa aaraddhaa hoti aasavaana'm khayaaya /a beginning/and for him/made/is/of the taints/for the...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 7, 2004
1:16 am
4945
Mention is made in some Buddhist texts of four venomous snakes that are likened to various bad, dangerous things. Unfortunately, the names of each of the four...
Stephen Hodge
kiciyel
Offline Send Email
Jun 7, 2004
2:00 am
4946
... Greetings Bhante and group members, This avoids the repetition of 'beginning begun' and seems convincing to me as to the overall idea, though it is still...
rett
rett_thiele
Offline Send Email
Jun 7, 2004
7:44 am
4947
Hello everyone, I'm fairly new to this list and have only been lurking, but I thought I'd let you know that I threw together a small Perl utility for ...
Hans Van Slooten
vansloot
Offline Send Email
Jun 7, 2004
11:45 am
4948
You are most probably aware of this utility: The CSCD Conversion Utility (CSCDCONV) is designed to be used with the Vipassana Research Institute's Chattha...
Bhikkhu Pesala
bpesala
Offline Send Email
Jun 8, 2004
9:23 pm
4949
Dear Dhamma friends I and my friend have a question about 'yoniso manasikaara' (wise attention) in Pali Abhidhamma. Where does '(a)yoniso manasikaara' start to...
Mr Tzung-Kuen Wen
tzungkuen
Offline Send Email
Jun 9, 2004
12:11 am
4950
... Hello Stephen, Three Pali tetrads of snakes come to mind, but I'm not sure if any are quite what you're looking for. Perhaps you could state which bad...
dhammanando_bhikkhu
dhammanando_...
Offline Send Email
Jun 9, 2004
7:27 am
4951
Dear Bhante, Yes, it's because of the work that Frank Snow did (and his explanation of the file format) that allowed me to write this utility. If you are able...
Hans Van Slooten
vansloot
Offline Send Email
Jun 9, 2004
7:27 am
4952
Unicode is not a font, but an international standard www.unicode.org for the allocation of characters in most languages. At the moment, Pali scholars use all...
Bhikkhu Pesala
bpesala
Offline Send Email
Jun 9, 2004
1:25 pm
4953
Dear Nina, Thank you for the commentary - it is most clear and helpful. I appreciate your wisdom. Here is AN 6.8.6 and AN 6.8.7 (I sent 6.8.6 some time ago,...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 9, 2004
2:18 pm
4954
Hello Bhante, You wrote: Three Pali tetrads of snakes come to mind, but I'm not sure if any are quite what you're looking for. Perhaps you could state which...
Stephen Hodge
kiciyel
Offline Send Email
Jun 9, 2004
7:56 pm
4955
Dear Bhante, Thanks for the information. It should be fairly trivilal to modify my application to output a UTF-8 text file with the proper Unicode encodings....
Hans Van Slooten
vansloot
Offline Send Email
Jun 10, 2004
12:39 pm
4956
Dear Tzung-Kuen, Nice to see you again. I like your question. op 09-06-2004 02:11 schreef Mr Tzung-Kuen Wen op s4060239@...: But isn¹t...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 10, 2004
5:42 pm
4957
Venerable Phra Noah, Thank you very much for the translations. ... N: PEd also gives aorist pataarayi: strive, seems to fit more. Phra: With 6.8.7, one...
nina van gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 10, 2004
5:42 pm
4958
Dear Friends, Here is AN 6.8.8. Very close to 6.8.7. Yuttadhammo ... A'nguttaranikaayo Chakkanipaatapaa.li 8. Arahattavaggo 8. Dutiyanirayasutta'm "Chahi,...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 11, 2004
1:21 am
4959
... Dear Bhante Pesala, Greetings venerable sir :) I just want to let you and others know that Mr. Snow's utility DOES convert the files to Unicode. I just...
Phra Noah Yuttadhammo
yuttadhammo
Offline Send Email
Jun 11, 2004
1:21 am
4960
Dear NIna Thanks a lot for your kind explanation. You're the one I think of will answer this question. But I am still a little confused. N: We should not...
Mr Tzung-Kuen Wen
tzungkuen
Offline Send Email
Jun 11, 2004
5:06 am
4961
Hi all, Does anyone know of any software capable of translating this: http://www.sub.uni-goettingen.de/ebene_1/fiindolo/ ...
Bill
grusic
Offline Send Email
Jun 11, 2004
9:14 am
4962
Thanks for the info. The utility is very simple to use, and as you say, it does already convert to Unicode or other formats. I could not believe how fast it...
Bhikkhu Pesala
bpesala
Offline Send Email
Jun 11, 2004
12:21 pm
Messages 4933 - 4962 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help