Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Pali · The Pali Collective :: Mailing List

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 1182
  • Category: Buddhism
  • Founded: Dec 21, 2000
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 2675 - 2704 of 16052   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#2675 From: nina van gorkom <nilo@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 6:29 pm
Subject: Re: More Pali - Every few days - [C007]bhavo
nilo@...
Send Email Send Email
 
Dear Jim,
Thank you very much for the trouble you took. I had no idea about all the
different meanings of bhavo. I read this with great interest, I am delighted
to learn more about different word meanings. I saw in my Pali Thai
dictionary also some more meanings; good quality, khandha, etc. As to
vuddhi: this makes sense: growth and prosperity.
The Abhidhaanappadiipikaa from the 16th cent. seems most interesting.
Nina.

op 31-05-2003 16:10 schreef Jim Anderson op jimanderson_on@...:

>
> There are at least 7 meanings given for the word "bhavo" whereas PED
> seems to give only the one. I think Warder's translation "good
> fortune" comes closest to the meaning of "sampatti" -- success,
> prosperity, etc. ....
> the meanings I can pick up so far are: vuddhi, sampatti, pu~n~na,
> sahokaasaa khandhaa, sa.msaara, sassata.

#2676 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 6:44 pm
Subject: Pali - Every few days - [B038]
palistudent
Send Email Send Email
 
Pali - Every few days - [B038]
Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
Ex. 2.  (Part 1 of 5)

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m akammaniya.m
hoti, yathayida.m, bhikkhave, citta.m.
Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m akammaniya.m hotii”
ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when undeveloped is so unworkable, monks, as is
the mind.  The mind, monks, when undeveloped is
unworkable.”

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m kammaniya.m
hoti, yathayida.m, bhikkhave, citta.m.
Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m kammaniya.m hotii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when developed is so workable, monks, as is the
mind.  The mind, monks, when developed is workable.”

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2677 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 6:47 pm
Subject: More Pali - Every few days - [C008]
palistudent
Send Email Send Email
 
More Pali - Every few days - [C008]
Warder - Exercise 2 (pages 19-20)
Pali into English  (Part 2 of 3)

sama.no aagacchati
ascetic / comes
The ascetic comes

tathaagato sugato hoti
“thus-gone” / "well-gone" / is
The “thus-gone” is the "well-gone"

braahma.no purise pucchati
priest / people / asks
The priest asks the people

devaa cavanti
gods / die
The gods die

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2678 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Sun Jun 1, 2003 6:55 pm
Subject: More Pali - Every few days [C0007] - revised
palistudent
Send Email Send Email
 
Dear Steve, Nina, and Jim,
Thank you all for your comments on my earlier
translation of this sentence.  "Existence" makes more
sense to me now than "good fortune", especially in
light of how "bhava" is commonly used in the suttas.

manussaa bhava.m icchanti
humans / existence / wish for
Humans wish for existence

With gratitude,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2679 From: "Jim Anderson" <jimanderson_on@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 2:50 pm
Subject: Re: More Pali - Every few days - [C007]bhavo
jimanderson_on
Send Email Send Email
 
Dear Nina,

I'm glad you found the information interesting. Just a comment on the
following:

> The Abhidhaanappadiipikaa from the 16th cent. seems most
interesting.

I don't know where you got the 16th cent. dating but according to
Geiger and his sources the dating is the late 12th cent. and the
author is Moggallaana who I thought was the famous grammarian. But
apparently there were two Moggallaanas from around the same period.
The older one is the grammarian who wrote his grammar a decade or two
after Aggava.msa wrote his in the mid-12th cent. A second (Nava-)
Moggallaana compiled the Abhidhaanappadiipikaa near the end of the
12th cent. This dictionary is similar to the Sanskrit Amarako"sa. The
Abh (CPD abbrev.) also lists the different meanings of each of the
prefixes. I have found this little dictionary to be quite helpful and
I use it quite a bit.

Best wishes,
Jim

> Dear Jim,
> Thank you very much for the trouble you took. I had no idea about
all the
> different meanings of bhavo. I read this with great interest, I am
delighted
> to learn more about different word meanings. I saw in my Pali Thai
> dictionary also some more meanings; good quality, khandha, etc. As
to
> vuddhi: this makes sense: growth and prosperity.
> The Abhidhaanappadiipikaa from the 16th cent. seems most
interesting.
> Nina.

#2680 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 6:02 pm
Subject: Pali - Every few days - [B039]
palistudent
Send Email Send Email
 
Pali - Every few days - [B039]
Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
Ex. 2.  (Part 2 of 5)

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m mahato
anatthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m mahato anatthaaya
sa.mvattatii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when undeveloped leads to such great misery,
monks, as does the mind.  The mind, monks, undeveloped
leads to great misery.”

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m mahato atthaaya
sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave, citta.m.
Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m mahato atthaaya
sa.mvattatii» ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when developed leads to such great well-being,
monks, as does the mind.  The mind, monks, developed
leads to great well-being.”

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2681 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Mon Jun 2, 2003 6:04 pm
Subject: More Pali - Every few days - [C009]
palistudent
Send Email Send Email
 
More Pali - Every few days - [C009]
Warder - Exercise 2 (pages 19-20)
Pali into English  (Part 3 of 3)

vaada.m vadanti
statement / they speak
They utter the statement

puttaa pabbajanti
sons / go forth
The sons go forth

satto ti.t.thati
being / stays
The being stays

sama.ne attha.m pucchanti
ascetics / meaning / they ask
They ask the ascetics the meaning

Metta,
John


__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2682 From: "paulocuana" <paulocuana@...>
Date: Tue Jun 3, 2003 10:49 pm
Subject: Re: More Pali - Every few days - [C009]
paulocuana
Send Email Send Email
 
Hi John,

Thanks again for sharing your answers.

> vaada.m vadanti
> statement / they speak
> They utter the statement
Warder has "debate, argument, statement" for "vaada" which seems
to agree with the PED which uses "vaada" for "emphatic or formulated
speech". My own answer was "They make a statement." but Warder in his
answer key has the stronger, "They speak (state) an argument."

> sama.ne attha.m pucchanti
> ascetics / meaning / they ask
> They ask the ascetics the meaning
How do you feel about "philosopher" for "sama.na"?
It seems that the only "sama.na's" worth talking about
today were of the "philosopher" variety.
Best Wishes,
Paul O Cuana

#2683 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 7:48 pm
Subject: More Pali - Every few days - [C010]
palistudent
Send Email Send Email
 
More Pali - Every few days - [C010]
Warder - Exercise 2 (pages 19-20)
English into Pali (Part 1 of 3)

They go to the minister
gacchanti / mahaamatta.m
mahaamatta.m gacchanti

The men see the ministers
purisaa / passanti / mahaamatte
purisaa mahaamatte passanti

The god, who is not a human being, approaches the
“thus-gone”
devo amanusso / upasa.mkamati / tathaagata.m
devo amanusso tathaagata.m upasa.mkamati

You ask the philosopher about the doctrine
pucchasi / sama.na.m / dhamma.m
sama.na.m dhamma.m pucchasi

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2684 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 7:55 pm
Subject: Re: More Pali - Every few days - [C009]
palistudent
Send Email Send Email
 
Hi Paul,

Thanks for your response.

> vaada.m vadanti
> My own answer was "They make a statement." but
Warder in his
>answer key has the stronger, "They speak (state) an
argument."
I like your answer here very much.  I think all 3 -
Warder's, yours, mine - are all equally valid, and
ultimately one would make a choice based on context of
the phrase within a larger extract, and the style of
translation one wanted.

> sama.ne attha.m pucchanti
> ascetics / meaning / they ask
> They ask the ascetics the meaning
>How do you feel about "philosopher" for "sama.na"?
"Philosopher" is fine, too, though it is a little more
specific.  What about "wanderer" as an another
alternative?

Best Wishes to you,
John




__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2685 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 7:46 pm
Subject: Pali - Every few days - [B040]
palistudent
Send Email Send Email
 
Pali - Every few days - [B040]
Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
Ex. 2.  (Part 3 of 5)

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m apaatubhuuta.m
mahato anatthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m apaatubhuuta.m mahato
anatthaaya sa.mvattatii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when undeveloped and not manifested leads to such
great misery, monks, as does the mind.  The mind,
monks, undeveloped and not manifested leads to great
misery.”

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m paatubhuuta.m
mahato atthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m paatubhuuta.m mahato
atthaaya sa.mvattatii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when developed and manifested leads to such great
well-being, monks, as does the mind.  The mind, monks,
developed and manifested leads to great well-being.”

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2686 From: kiepue@...
Date: Wed Jun 4, 2003 6:01 am
Subject: Re: Re: More Pali - Every few days - [C009]
kiepue
Send Email Send Email
 
What about "doctrine" for vaada? The opinion of single, but authoritative theras
often is described by vaada.

Best Wishes,
Petra



"paulocuana" <paulocuana@...> schrieb:
>     Hi John,
>
>  Thanks again for sharing your answers.
>
>  > vaada.m vadanti
>  > statement / they speak
>  > They utter the statement
>  Warder has "debate, argument, statement" for "vaada" which seems
>  to agree with the PED which uses "vaada" for "emphatic or formulated
>  speech". My own answer was "They make a statement." but Warder in his
>  answer key has the stronger, "They speak (state) an argument."
>
>  > sama.ne attha.m pucchanti
>  > ascetics / meaning / they ask
>  > They ask the ascetics the meaning
>  How do you feel about "philosopher" for "sama.na"?
>  It seems that the only "sama.na's" worth talking about
>  today were of the "philosopher" variety.
>  Best Wishes,
>  Paul O Cuana
>
>
>       Yahoo! Groups Sponsor
>
>   Paaliga.na - a community for Pali students
>  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>  Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web
only.
>  [Homepage] http://www.tipitaka.net
>  [Send Message] pali@yahoogroups.com
>  [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
>  [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
>  Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.


[Non-text portions of this message have been removed]

#2687 From: "mahaabaala" <mahaabaala@...>
Date: Wed Jun 4, 2003 1:31 pm
Subject: cassa?
mahaabaala
Send Email Send Email
 
IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this phrase:

suuvaco cassa mudu anatimaanii

I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
from various translations what it might mean, but I'm interested to
get a more authorative answer.

BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.

Any help appreciated.

Regards
Michael

#2688 From: "bodhi2500" <Bodhi2500@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 3:58 am
Subject: Re: cassa?
bodhi2500
Send Email Send Email
 
Hi Michael

--- In Pali@yahoogroups.com, "mahaabaala" <mahaabaala@y...> wrote:
> IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this phrase:
>
> suuvaco cassa mudu anatimaanii
>
> I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
> from various translations what it might mean, but I'm interested to
> get a more authorative answer.
>
> BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
>
> Any help appreciated.
>
> Regards
> Michael

From the PTS translation of the Metta Sutta and commentary from the
Kuddakapaa.tha. The Pali of the verse is >  suuvaco c'assa mudu
anatimaanii

The Atthakatha says > "He would be: assa = bhaveyya (alternative
grammatical form)."

So my guess* is that the c'assa = ca + assa ??

This is just a guess so i'm hoping someone will either confirm or
correct this.


Steve

#2689 From: "bodhi2500" <Bodhi2500@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 4:49 am
Subject: Re: cassa?
bodhi2500
Send Email Send Email
 
--- In Pali@yahoogroups.com, "bodhi2500" <Bodhi2500@a...> wrote:
> Hi Michael
>
> --- In Pali@yahoogroups.com, "mahaabaala" <mahaabaala@y...> wrote:
> > IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this
phrase:
> >
> > suuvaco cassa mudu anatimaanii
> >
> > I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can
see
> > from various translations what it might mean, but I'm interested
to
> > get a more authorative answer.
> >
> > BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
> >
> > Any help appreciated.
> >
> > Regards
> > Michael
>
> From the PTS translation of the Metta Sutta and commentary from the
> Kuddakapaa.tha. The Pali of the verse is >  suuvaco c'assa mudu
> anatimaanii
>
> The Atthakatha says > "He would be: assa = bhaveyya (alternative
> grammatical form)."
>
> So my guess* is that the c'assa = ca + assa ??
>
> This is just a guess so i'm hoping someone will either confirm or
> correct this.
>
>
> Steve


Hi Michael
           There is quite a bit on the meaning of "assa" in lesson 14
of Warders introduction to pali.

  I had a look at the c'assa and im now thinking it may be ce+assa =
c'assa--If he would be...

But still only guessing :)

Steve

#2690 From: "Piya Tan" <libris@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 9:32 am
Subject: Re: cassa?
libris@...
Send Email Send Email
 
Hi Michael,

cassa = ca (and) + assa (should be)

Sukhi.

P.
----- Original Message -----
From: "mahaabaala" <mahaabaala@...>
To: <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Wednesday, 04 June, 2003 9:31 PM
Subject: [Pali] cassa?


> IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this phrase:
>
> suuvaco cassa mudu anatimaanii
>
> I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
> from various translations what it might mean, but I'm interested to
> get a more authorative answer.
>
> BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
>
> Any help appreciated.
>
> Regards
> Michael
>
>
>
>
> Paaliga.na - a community for Pali students
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
> [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>

#2691 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 5:59 pm
Subject: Pali - Every few days - [B041]
palistudent
Send Email Send Email
 
Pali - Every few days - [B041]
Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
Ex. 2.  (Part 4 of 5)

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m abahuliikata.m
mahato anatthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m abahuliikata.m mahato
anatthaaya sa.mvattatii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when undeveloped and unexercised leads to such
great misery, monks, as does the mind.  The mind,
monks, undeveloped and unexercised leads to great
misery.”

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m bahuliikata.m
mahato atthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m bahuliikata.m mahato
atthaaya sa.mvattatii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when developed and exercised leads to such great
well-being, monks, as does the mind.  The mind, monks,
developed and exercised leads to great well-being.”

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2692 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 6:04 pm
Subject: More Pali - Every few days - [C011]
palistudent
Send Email Send Email
 
More Pali - Every few days - [C011]
Warder - Exercise 2 (pages 19-20)
English into Pali (Part 2 of 3)

We ask the philosopher who is “well-gone”
pucchaama / sama.na.m / sugata.m
sama.na.m sugata.m pucchaama

The “thus-gone” gives up negligence
tathaagato / pajahati / pamaada.m
tathaagato pamaada.m pajahati

The lay disciples enter the village
upasakaa / pavisanti / gaama.m
upasakaa gaama.m pavisanti

The ascetics meditate
sama.naa / jhaayanti
sama.naa jhaayanti

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2693 From: "christine_forsyth" <cforsyth@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 9:00 pm
Subject: Re: suttas and raising children
christine_fo...
Send Email Send Email
 
Hi John,

You asked for any suttas where the Buddha gave guidance on raising
children.  There are a couple of suttas in which he instructs his son
Rahula (e.g. MN6! Ambalatthikarahulovada Sutta), but these are more
Buddha to Bhikkhu rather than parent to child.    I think if you
looked in the subject index at Access to Insight under children -
family - parents you would find mention in a number of suttas, but
not along the lines of child psychology or solving behaviour problems.
http://www.accesstoinsight.org/index-subject.html
The Sigalovada Sutta is well-known of course.
http://www.accesstoinsight.org/canon/digha/dn31.html
   Times change and I don't think parents in the Buddha's time faced
the same things we do today - our children are absent from our care
(compulsorily) for seven or more hours a day under other authority
figures, they are bombarded by values we may not wish them to take on
board through the media, there is the strength of peer pressure, and
the absence of the educative influence and support of the extended
family.  Having raised two children successfully, a son and a
daughter, to young adulthood I was relieved to find that the values
and ethics I taught them in earlly childhood and young teen years
were still there when they emerged from the mid and late
teenage 'arrogant tunnel of self-absorption'.  They, of course, felt
it was I who had 'improved'. :-)   I think the Precepts say it all,
and taught with love, compassion and common sense will prove a useful
tool.  The major factor is parental example  - it can't be 'do as I
say, not as I do'.

metta and peace,
Christine
---The trouble is that you think you have time ---

--- In Pali@yahoogroups.com, John Kelly <palistudent@y...> wrote:
> Dear friends,
>
> Can anybody give me some sutta references where the
> Buddha gives lay people guidance on raising children?
>
> Thanks,
> John

#2694 From: "mahaabaala" <mahaabaala@...>
Date: Thu Jun 5, 2003 2:05 pm
Subject: Re: cassa?
mahaabaala
Send Email Send Email
 
Thanks Piya and others,

This seems to make sense - "and he should be".

Mettena
Michael


--- In Pali@yahoogroups.com, "Piya Tan" <libris@s...> wrote:
> Hi Michael,
>
> cassa = ca (and) + assa (should be)
>
> Sukhi.
>
> P.
> ----- Original Message -----
> From: "mahaabaala" <mahaabaala@y...>
> To: <Pali@yahoogroups.com>
> Sent: Wednesday, 04 June, 2003 9:31 PM
> Subject: [Pali] cassa?
>
>
> > IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this
phrase:
> >
> > suuvaco cassa mudu anatimaanii
> >
> > I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
> > from various translations what it might mean, but I'm interested
to
> > get a more authorative answer.
> >
> > BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
> >
> > Any help appreciated.
> >
> > Regards
> > Michael
> >
> >
> >
> >
> > Paaliga.na - a community for Pali students
> > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> > Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily
digest or
> web only.
> > [Homepage] http://www.tipitaka.net
> > [Send Message] pali@yahoogroups.com
> > [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
> > [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
> >
> > Your use of Yahoo! Groups is subject to
http://docs.yahoo.com/info/terms/
> >
> >
> >

#2695 From: Piya Tan <libris@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 2:29 pm
Subject: Buddha knows
libris@...
Send Email Send Email
 
Dear Pali friends,

I have just completed a paper on "Money and Monastics" (a study of the 2nd
Council, the Maniculaka Sutta, etc). I forget a reference, wonder if anyone
can help.

Does anyone remember the reference in the Suttas where the Buddha declares
that the Buddha/s and the devas know/see everything that we do (or
something to that effect).

Sukhi.

Piya

#2696 From: nina van gorkom <nilo@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 5:07 pm
Subject: Re: Pali - Every few days - [B040], paatubhuuta. manifested
nilo@...
Send Email Send Email
 
Dear John,
It is always very useful, thank you very much. I just have one thing that
puzzled me: apaatubhuuta.m: not manifested.
I looked at PTS 1,4: footnote:
According to Comy.: a mind involved in the round of rebirth, incapable of
leaping up to, of taking delight in unworldly things, such as the Way,
nibbaana. Comy. quotes the Elder Phussamitta as saying: The mind that is on
the Way is cultivated, made lucid or manifest.
End quote. Thus, another option: not made lucid.
Nina.

op 04-06-2003 21:46 schreef John Kelly op palistudent@...:

> Pali - Every few days - [B040]
> Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
> Ex. 2.  (Part 3 of 5)
>
> “Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
> samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m apaatubhuuta.m
> mahato anatthaaya sa.mvattati, yathayida.m, bhikkhave,
> citta.m.

#2697 From: "Rene Salm" <rsalm@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 5:11 pm
Subject: Re: Buddha knows
rsalm2002
Send Email Send Email
 
Dear Piya,

Here are two passages:

SN 2.16.9 (Kassapasamyutta-- Jhanas and direct knowledges, BB I/p.673)

- Bhikkhus, to whatever extent I wish, I understand the minds of other beings
and persons, having encompassed them with my own mind. I understand a mind with
lust as a mind with lust; a mind without lust as a mind without lust; a mind
with hatred... without hatred... with delusion... without delusion... a
contracted mind as contracted and a distracted mind as distracted; an exalted
mind... unexalted... surpassable mind... unsurpassable... a concentrated mind...
unconcentrated... a liberated mind... and an unliberated mind as unliberated..

AN 6.6.62 (Book of the sixes, Great Chapter, The solemn utterance, PTS Engl. vol
3/p.288)

- Even so, Ananda, by mind compassing mind, I know of some person: "There is
good and evil in him"-- and then: "The good has disappeared, the evil is
uppermost; but the root of goodness is not cut off and from that good will
proceed. Thus he is bound not to fall in future." Verily, Ananda, thus, by mind
compassing mind, the person of man is known to the Tathaagata; thus by mind
compassing mind, the feelings and thoughts of man are known to the Tathaagata;
thus, by mind compassing mind, the future rise of things [Dhammasamuppaado] is
known to the Tathaagata."

I hope this is what you were looking for,

Rene
   ----- Original Message -----
   From: Piya Tan
   To: Pali Website
   Sent: Friday, June 06, 2003 7:29 AM
   Subject: [Pali] Buddha knows


   Dear Pali friends,

   I have just completed a paper on "Money and Monastics" (a study of the 2nd
   Council, the Maniculaka Sutta, etc). I forget a reference, wonder if anyone
   can help.

   Does anyone remember the reference in the Suttas where the Buddha declares
   that the Buddha/s and the devas know/see everything that we do (or
   something to that effect).

   Sukhi.

   Piya


         Yahoo! Groups Sponsor





   Paaliga.na - a community for Pali students
   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
   Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web
only.
   [Homepage] http://www.tipitaka.net
   [Send Message] pali@yahoogroups.com
   [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
   [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com

   Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



[Non-text portions of this message have been removed]

#2698 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 9:15 pm
Subject: Pali - Every few days - [B042]
palistudent
Send Email Send Email
 
Pali - Every few days - [B042]
Gair/Karunatillake - Chapter 3 – Further Readings
Ex. 2.  (Part 5 of 5)

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m abahuliikata.m
dukkhaadhivaha.m hoti, yathayida.m, bhikkhave,
citta.m.
Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m abahuliikata.m
dukkhaadhivaha.m hotii” ti.
  “Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when undeveloped and unexercised is so full of
suffering, monks, as is the mind.  The mind, monks,
undeveloped and unexercised brings suffering.”

“Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m bahuliikata.m
sukhaavaha.m hoti, yathayida.m, bhikkhave, citta.m.
Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m bahuliikata.m
sukhaadhivaha.m hotii” ti.
“Monks, indeed I do not perceive another single thing
that when developed and exercised is so full of
happiness, monks, as is the mind.  The mind, monks,
developed and exercised brings happiness.”
(A.N. 1.3. [1.21-30] Akammaniyavaggo)

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2699 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 9:18 pm
Subject: More Pali - Every few days - [C012]
palistudent
Send Email Send Email
 
More Pali - Every few days - [C012]
Warder - Exercise 2 (pages 19-20)
English into Pali (Part 3 of 3)

The substance remains
kaayo / titthati
kaayo titthati

He reaches the top
phusati / agga.m
agga.m phusati

We ask the philosopher the meaning
pucchaama / sama.na.m / attha.m
sama.na.m attha.m pucchaama

He gives alms
dadaati (deti) / pinda.m
pinda.m dadaati (deti)

End of Exercise 2

Metta,
John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2700 From: John Kelly <palistudent@...>
Date: Fri Jun 6, 2003 9:27 pm
Subject: Subject: Re: suttas and raising children
palistudent
Send Email Send Email
 
Thanks very much for your thoughtful and helpful
reply.  I was curious as to whether the Buddha ever
said anything to lay people directly about raising a
family.  There are brief references about caring for
family in Sigalavada Sutta and the Maha Mangala Sutta,
but I was wondering if there was more.  I totally
agree with you about compassion and following the
precepts being the keys to successfully raising
children.  Perhaps no more needs to be said.

Thank you.  I hope your Pali course at Uni of Qld is
going well.

John

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
http://calendar.yahoo.com

#2701 From: "Piya Tan" <libris@...>
Date: Sat Jun 7, 2003 12:57 am
Subject: Re: Buddha knows
libris@...
Send Email Send Email
 
Dear Rene,

Those are two really great references, which are very useful.

However there is still another reference where devas are also mentioned. I'm
sure it's on the four Nikayas but I have been unable to locate the Pali
text.

Thanks again.

Sukhi.

P.
----- Original Message -----
From: "Rene Salm" <rsalm@...>
To: <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, 07 June, 2003 1:11 AM
Subject: Re: [Pali] Buddha knows


> Dear Piya,
>
> Here are two passages:
>
> SN 2.16.9 (Kassapasamyutta-- Jhanas and direct knowledges, BB I/p.673)
>
> - Bhikkhus, to whatever extent I wish, I understand the minds of other
beings and persons, having encompassed them with my own mind. I understand a
mind with lust as a mind with lust; a mind without lust as a mind without
lust; a mind with hatred... without hatred... with delusion... without
delusion... a contracted mind as contracted and a distracted mind as
distracted; an exalted mind... unexalted... surpassable mind...
unsurpassable... a concentrated mind... unconcentrated... a liberated
mind... and an unliberated mind as unliberated..
>
> AN 6.6.62 (Book of the sixes, Great Chapter, The solemn utterance, PTS
Engl. vol 3/p.288)
>
> - Even so, Ananda, by mind compassing mind, I know of some person: "There
is good and evil in him"-- and then: "The good has disappeared, the evil is
uppermost; but the root of goodness is not cut off and from that good will
proceed. Thus he is bound not to fall in future." Verily, Ananda, thus, by
mind compassing mind, the person of man is known to the Tathaagata; thus by
mind compassing mind, the feelings and thoughts of man are known to the
Tathaagata; thus, by mind compassing mind, the future rise of things
[Dhammasamuppaado] is known to the Tathaagata."
>
> I hope this is what you were looking for,
>
> Rene
>   ----- Original Message -----
>   From: Piya Tan
>   To: Pali Website
>   Sent: Friday, June 06, 2003 7:29 AM
>   Subject: [Pali] Buddha knows
>
>
>   Dear Pali friends,
>
>   I have just completed a paper on "Money and Monastics" (a study of the
2nd
>   Council, the Maniculaka Sutta, etc). I forget a reference, wonder if
anyone
>   can help.
>
>   Does anyone remember the reference in the Suttas where the Buddha
declares
>   that the Buddha/s and the devas know/see everything that we do (or
>   something to that effect).
>
>   Sukhi.
>
>   Piya
>
>
>         Yahoo! Groups Sponsor
>
>
>
>
>
>   Paaliga.na - a community for Pali students
>   - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
>   Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
>   [Homepage] http://www.tipitaka.net
>   [Send Message] pali@yahoogroups.com
>   [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
>   [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
>   Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
>
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> Paaliga.na - a community for Pali students
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
> [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>

#2702 From: "Piya Tan" <libris@...>
Date: Sat Jun 7, 2003 1:00 am
Subject: Re: Pali - Every few days - [B042]
libris@...
Send Email Send Email
 
John,

I thinks a~n~na us here better rendered as "any". Technical accuracy should
never get in the way of bringing out the "sense" (attha) of the Buddha Word.

Sukhi.

P.
----- Original Message -----
From: "John Kelly" <palistudent@...>
To: "Pali" <Pali@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, 07 June, 2003 5:15 AM
Subject: [Pali] Pali - Every few days - [B042]


> Pali - Every few days - [B042]
> Gair/Karunatillake - Chapter 3 - Further Readings
> Ex. 2.  (Part 5 of 5)
>
> "Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
> samanupassaami, ya.m eva.m abhaavita.m abahuliikata.m
> dukkhaadhivaha.m hoti, yathayida.m, bhikkhave,
> citta.m.
> Citta.m, bhikkhave, abhaavita.m abahuliikata.m
> dukkhaadhivaha.m hotii" ti.
>  "Monks, indeed I do not perceive another single thing
> that when undeveloped and unexercised is so full of
> suffering, monks, as is the mind.  The mind, monks,
> undeveloped and unexercised brings suffering."
>
> "Naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammam pi
> samanupassaami, ya.m eva.m bhaavita.m bahuliikata.m
> sukhaavaha.m hoti, yathayida.m, bhikkhave, citta.m.
> Citta.m, bhikkhave, bhaavita.m bahuliikata.m
> sukhaadhivaha.m hotii" ti.
> "Monks, indeed I do not perceive another single thing
> that when developed and exercised is so full of
> happiness, monks, as is the mind.  The mind, monks,
> developed and exercised brings happiness."
> (A.N. 1.3. [1.21-30] Akammaniyavaggo)
>
> Metta,
> John
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
> http://calendar.yahoo.com
>
>
> Paaliga.na - a community for Pali students
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
web only.
> [Homepage] http://www.tipitaka.net
> [Send Message] pali@yahoogroups.com
> [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
> [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
>
>
>

#2703 From: "bwlee201" <bwlee201@...>
Date: Sat Jun 7, 2003 12:48 am
Subject: On Koran Window 2000, I can't use PaliTrans.exe correctly.
bwlee201
Send Email Send Email
 
On Koran Window 2000, I can't use PaliTrans.exe correctly.

Are there any method to use PaliTrans.exe on Korean Window 2000?

#2704 From: "paulocuana" <paulocuana@...>
Date: Sat Jun 7, 2003 2:00 pm
Subject: Re: More Pali - Every few days - [C009]
paulocuana
Send Email Send Email
 
Hi John,

Sorry for being so cryptic.  I think Warder chose "philosopher"
for "sama.na" to show that the word evolved from "ascetic" and
"wanderer".  For example, non-Buddhists refer to Buddha as
"Sama.no Gotamo" and when Warder introduces Puura.no Kassapo
he refers to him as a "sama.na".

I think it is probably useful for other beginners like myself to
see alternative translations. With that in mind, could you give
Warder's answer when it differs from your own?

Thanks again and the Best to you.
Paul


--- In Pali@yahoogroups.com, John Kelly <palistudent@y...> wrote:
> Hi Paul,
>
> Thanks for your response.
>
> > vaada.m vadanti
> > My own answer was "They make a statement." but
> Warder in his
> >answer key has the stronger, "They speak (state) an
> argument."
> I like your answer here very much.  I think all 3 -
> Warder's, yours, mine - are all equally valid, and
> ultimately one would make a choice based on context of
> the phrase within a larger extract, and the style of
> translation one wanted.
>
> > sama.ne attha.m pucchanti
> > ascetics / meaning / they ask
> > They ask the ascetics the meaning
> >How do you feel about "philosopher" for "sama.na"?
> "Philosopher" is fine, too, though it is a little more
> specific.  What about "wanderer" as an another
> alternative?
>
> Best Wishes to you,
> John
>
>
>
>
> __________________________________
> Do you Yahoo!?
> Yahoo! Calendar - Free online calendar with sync to Outlook(TM).
> http://calendar.yahoo.com

Messages 2675 - 2704 of 16052   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help