Dear Pali friends, I am interested in the story of the Twin Miracle (Yamaka Patihara) that the Buddha showed in Sravasti (?). The story seems rather unusual,...
Dear Venerable Kumara, just in preparation of a travel, I am sorry that my response may be short of proper attention to your comment. In general I consider...
You mean this part? "Then take joy, Nanda. Take joy! I am your guarantee for getting 500 dove-footed nymphs." I don't see a lie there. I see it as a trick...
Hi Gerard and Ven.Kumara, I suppose the term absorption is differently understood, perhaps you may agree on following sense: The Buddha mentioned that the...
Hi Gerard (and Ven.Kumara) thanks for your comment. Please allow me first a few general remarks before I answer in detail. I just come back from a visit to a...
Dear Friends, In the Paramatthajotik commentary on the origin of the Cundasutta (Sn vv 83-90) , there is a long compound which I can not make sense of ...
Hi Dieter, I am not a specialist in these matters, but still I venture to make some observations: I think it is not true that "absorption" and "burning up"...
... You're not the first to notice this. I have this is my book: Among those who have written on this matter, the earliest I have found is Ayodhya Prasad...
... Wonder if anyone has managed to download the whole site. I was told that originally the plan as to have WT distributed in CDs (like CSCD) but somehow the...
The reason is clear to me, since (for me) jhana simply means meditation. I've included this in my book on jhana and samadhi. It's still growing as more...
Dear Pali friends, This part is interesting. I'm reading B.Bodhi's new AN translations book right now. from AN 1.382 to AN 1.554, it seems to qualify many...
Never mind... I found out that you're using CS reference, which is correctly 1.382. On NDB it's 1.394. I also referred it to the wrong place. Anyway, the one I...
A short note about the name of a Buddhist language. The name of the language might have been 500-600 old, but not older. I am not absolutely sure , but I think...
Dear Pali friens, could someone tell me where I can find trilinear translations of pali suttas? Kind regards, Gerard Blok [Non-text portions of this message...
Dear all, I am delighted to announce the online publication of the third volume of the Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies (JOCBS). As before,...
Dear Frank, I presume you mean some thing that checks your spelling, not spells for witches. The problem with this is that one would need to note all the...
Dear Pali friends, Below, I'm forwarding (with permission) a very useful Pali study tool created by Ven. Yuttadhammo. He stresses that it is draft only, and if...
I imagine many people have partial pali dictionaries for spell checking on microsoft word. I'm wondering if anyone has attempted a full scale complete pali...
Venerable Ānandajoti recently made ebook versions of his translations from his website. Line by line Pali + English translations of many suttas in epub and...
I've started out learning with Gair & Karaunatillake39;s *A New Course in Reading Pali". It seems obvious that one is supposed to learn all of the grammar in a...
I created the attached for my own benefit, but I think some others could make use of it too. It's a vast improvement over the earlier "Samyutta Number...