Dear Bryan, Thank you. Warder also deals with middle forms, but it is not often used. So it is optative. Nina. ... [Non-text portions of this message have been...
Dear Yong Peng, Thank you very much. Helpful for beginners you made it into tripartite. ... N: PTS: proficient in... in stead of: set out for (Perhaps better?)...
Dear Nina, thank you for the information on samacitta and upekkhaa. As for pa.tipanna, I actually prefer the literal meaning as in progressing towards a goal,...
Dear Nina, Mahinda and friends, thanks again. I remind myself that we are looking at text from the commentary, which sometimes adds additional layers of...
... M: (1) I think, when the reference is to Citta, the narrative shifts from the general to the particular. So we should say, the great path of the Buddha,...
Dear Nina and friends, I had another look at PTS English edition, and it does not indicate how the translator arrived at "proficient in". From the structure of...
Dear Mahinda, thank you for the explanation of "olokita-olokita.t.thaana.m". I also agree with the first point you made. Buddhaana.m sammukha.t.thaane pana...
Dear Yong Peng, ... N: I got your point as to pa.tipanno better to stay close to the text. PED: having followed or following up, reaching. going along, ...
Dear Nina, thank you. What you wrote is also valid. In Pali devotional literature, Sangha Vandana, we have "supa.tipanno bhagavato saavakasa`ngho". So, we see...
Dear Nina and Bryan, thank you for another interesting discussion. I agree with Bryan, this is simply a sandhi by convention. aagatattha = aagataa attha, I...
Dear Yong Peng, ... N: By right practice one becomes accomplished. Perhaps 'accomplished for' could be changed: accomplished in. Accomplished in disillusion...
Dear Nina, thank you. I felt similarly strange about PTS's use of 'proficient', I quote: "He is proficient in his revulsion, his dispassion for, the ending of...
Dear ong Yong Peng and Nina, You are right in having doubts about the translation of 'pa.tipanna' as 'proficient'. Derived from the root pad- with the prefix...
Dear Nina and Mahinda, Mahinda, thanks for confirming my doubts. Nina, I will first be continuing with the rest of the sutta. Upon completion, I will then have...
Dear Nina, Mahinda, Bryan, James and friends, thanks for your inputs to this exercise. Once again, I have to mention that it has been great learning for...
Dear Yong Peng, Thank you, it looks very good. Just a doubt about one sentence. ... N: I am inclined to take road literally here. I see it as respect to form...
Dear Nina, thank you. On this point, I beg to differ. Again, we have to be mindful that we are looking at the commentarial literature here. 1. As we have...
The New Pali Course Part III (1950) Prof. A. P. Buddhadatta Maha Nayaka Thera Chapter IV Analysis of Sentences 2. "Na, bhikkhave, Tathaagato idaan'eva lokassa...
Dear Yong Peng, ... N: I agree, in this sense, when we read that Citta entered the road of the Buddhas it can mean both, in a litteral sense and in a ...
Dear Yong Peng, thank you. ... N: Once the Blessed One stayed at Saavatthi, in the Jeta Grove of Anaathapi.ndika, and there he addressed the monks: "Monks..." ...
dhamma friends, can we have a discussion about sammaa samaadhi? What is sammaa samaadhi? Is it only jhaanas or is it only the concentration in magga...
Dear Nina, thanks. In this case, the commentator added layers of meaning to the original teachings. I suggest we break here for this exercise. If you intend to...
Dear Sakyaputtiyo, ... N: As you suggest, sammaa samaadhi is of a great variety, it has several meanings, depending on the context. It is actually a cetasika,...
Dear Nina, Thanks for a very good and clear exposition on sammaa samaadhi. I was studying "Dutiya samaadhi Sutta" and it shows two ways of vipassana practice....
Venerable Bhante Sobhana, ... N: This is a very wide subject and I have to take more time to react to your questions. Wheel Publication 351/353, "The Jhanas"...
Dear Gunnar and friends, I remember it was JavaScript code. If anyone can post me the code, I can put it up permamently on tipitaka.net. metta, Yong Peng. ... ...
Venerable Bhante Sobhana, ... N: Samaadhi arising with fruition-consciousness, experiencing nibbaana, can arise again and again during that life, but only in...
Dear Yong Peng, thank you very much. ... N: Just for the English: standing. PTS: So standing... ... N: Fetters, the plural. Or, PTS: who is fetterd inwardly......