Hi Frank and Larry, Thanks for the info on installing the CST4 and keyboard. I have Windows 7 and had no trouble in installing the CST program. I'm wondering...
Hi All, In Buddhaghosa39;s commentary on the Samiddhisutta (SN 1, 11) and also in Dharmapala39;s commentary on a similar verse in the Itivuttaka 63 (the ...
Dear Bryan, ... N: Commentary to the Samiddhisutta: 'Clinging to the five khandhas in eight ways'. akaara: way. a.t.tha: eight. The h is inserted to tie...
Thanks Nina and Lennart, There is a reference just before the one you cited in the Pa.tisambhidaamagga, Lennart, which gives a.t.thaakaare as a synonym (and...
Hi Bryan, As far as I know, CST4 doesn't support the easy word click dictionary lookup. Lennart's Pali Text Reader http://palireader.sourceforge.net/ uses tool...
Thanks Frank, I tried downloading Pali Translator, but it doesn't seem to run on Windows 7. I'll continue to use the Digital Pali Reader which works well for...
Dear Bryan, I saw in Warder more on Junction Consonants (Ch 25): t,d,m,y,r. Like in sammadeva. It says that very rarely h appears before e: heva.m, but that...
Dear Nina, Thanks for that reference to ha, which indeed makes more sense in the compound a.t.thahaakaarehi. I started out translating Dharmapala39;s commentary...
Dear Bryan, ... N: In that case you may be interested to see Peter Masefield's transl. The Commentary on the Itivuttaka, vol 2, p. 503. This was a present from...
Thanks Nina, I didn't know it had been translated. You mean it is available on line? How do I find it? Thanks, Bryan ________________________________ From:...
Dear Bryan, ... N: "The Commentary on the Itivuttaka", translated by Peter Masefield. Translation series 54. It is in 2 volumes, I think only hardcover. You...
Dear Nina, Thanks Nina, I will look up Peter Masefield's translation and see how mine compares. I was most interested in the Buddha's statement re: akkheyya...
Hi Bryan, It is actually a very intesting passage. Ven. K. Nyanananda has a great passage on this one in his Nibbana sermons regarding the deeper implications ...
Hi Lennart, Thanks very much for the references. Yes I think naama is extremely basic as the passage from the SN says; indeed, "name has conquered everything"...
Dear Lennart, ... N: Naama can have two meanings, 'name' and also mental phenomenon, namely citta and cetasika. Also nibbaana is naama, an unconditioned naama....
Dear Bryan, ... N: Ven. Bodhi translated this sutta and commentary: "The discourse on the Root of Existence". BPS. <Having perceived earth as earth, he...
Hi Nina, Thanks for this reference. I had not connected this with the four sakkaaya di.t.thi as the grammatical structure is somewhat different. In the...
Friend Bryan, the pabbajjaa sutta that comes before padhaana sutta records the words of Venerable AAnanda. "padhaanaaya gamissaami, ettha me ra~njatii mano"...
Dear Ven. Sakyaputtiya, Thanks very much for your suggestion. Yes, it appears that Buddaghosa is saying that Aananda spoke the Pabbajjaasutta and the Buddha...
Dear Bryan, ... N You are right about the grammar. This sutta and commentaries deal with several ways of wrongly conceiving phenomena. One may conceive them...
Dear Sakyaputtiyo and others, Some months ago I also tried in vain to install CSCD version 3 on my new computer which is running on Windows 7 home edition. I...
Dear bhante, Any idea when, if at all, they would release CST 4 as an open source project? it would give this most valuable tool a great boost and allow others...
Hi Nina, Thanks very much Nina; I must study the commentary, but I don't believe there's any translation of it, so it's on my list of things to do, Metta,...
Dear Bryan, As mentioned, there is Ven. Bodhi translation of this sutta and commentary: "The discourse on the Root of Existence". BPS. But I think only in hard...
Bhante Nyanatusita, In the Microsoft Office OneNote program, whenever we copy something from the web, the name of the site from where we copied it comes...
Dear Nina, Thanks for the reference. We don't have a copy in the library so I'll have to order it, but judging from his previous work I'm sure it's very good, ...