... We can take it as equivalent to "knowledge-enhancing" or "knowledge-enhancer" (ya.m mati.m va.d.dhati, ta.m mativaa.d.dhana.m : "mati-va.d.dhana is what...
13129
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 1, 2009 8:50 am
Dear George and friends, thank you, George. I think our next step is to devise a robust plan to get through Padamaalaa. All constructive suggestions are...
13130
Nina van Gorkom
nilovg
Jan 1, 2009 9:27 am
Dear Yong Peng, George, Jim, Mahinda et al, ... N: A plan is a good idea. But it is best if the portions are small, otherwise I am overwhelmed. I enjoyed the...
13131
Jim Anderson
jimanderson_on
Jan 1, 2009 4:32 pm
... The particle 'naama39; here in the sense of 'by name' or 'called39; is puzzling to me. I have in mind (perhaps in error) that the masc. acc. -kkama.m would ...
13132
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 2, 2009 5:02 am
Dear friends, happy new year! It seems that we already have a good start for 2009, with the Saddaniiti discussion going on. Over the past few years, we have a...
13133
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 2, 2009 8:52 am
Dear Nina, Jim, George, Mahinda and friends, this is to continue the discussion from a previous post: http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/13130 We will...
13134
Jim Anderson
jimanderson_on
Jan 2, 2009 8:00 pm
Dear Yong Peng, I have no idea what would be the best approach for working through the 14 chapters of the Padamaalaa on the list. Personally, I prefer a less ...
13135
Mahinda Palihawadana
mahipaliha
Jan 2, 2009 9:58 pm
Dear Jim, George and others, With reference to Jim's exegesis, I see two possible objections: (1) Compounding naama with vibhattyaadiini will give the sense "I...
13136
Jim Anderson
jimanderson_on
Jan 3, 2009 12:12 am
Dear Mahinda, Thanks! I agree with you on both of your objections. I also found a 'naamavibhattiihi' in the 6th pariccheda and the obvious meaning of 'noun ...
13137
gdbedell
Jan 3, 2009 2:51 am
Yong Peng, Jim and others, I don't have strong feelings about the best way to organize our efforts, other than that we should avoid wasting energy by two or...
13138
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 3, 2009 3:14 am
Dear friends, this is a discussion base on Chapter 15 of Charles Duroiselle39;s Grammar. Unfortunately, the material I have is not complete. Sections §635 to...
13139
Jim Anderson
jimanderson_on
Jan 3, 2009 4:11 pm
Dear George, ... Here's a list of the 14 paricchedas in the Padamaalaa (based on H. Smith's edn.): I. Padamaalaa. (pp. 1-314) 1. Savikara.naakhyaatavibhaaga 1...
13140
Mrigendra Pratap
pratapmrigendra
Jan 3, 2009 10:50 pm
Greetings! WISH YOU AND YOUR FAMILY A VERY HAPPY & PROSPEROUS NEW YEAR ! Warm Regards, Mrigendra Pratap Research Fellow Modern Buddhist...
13141
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 4, 2009 7:42 am
Dear George, Jim and all, thanks for your replies. For an open study group like us, we have a good degree of flexibility. Members can participate in the...
13142
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 4, 2009 8:44 am
Dear Jim and friends, thanks for providing the detailed contents of the text for the first two sections. I have a look at the CS-edition on tipitaka.org, and ...
13143
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 4, 2009 11:30 am
Dear Mahinda and friends, I quote from an earlier message - http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/13075 - ... I will proclaim the Saddaniiti or the...
13144
Mahinda Palihawadana
mahipaliha
Jan 4, 2009 1:23 pm
Dear Yong Peng, You are right. The Sanskrit equivalent of sadda, i.e.,'sabda, is widely used in grammatical and philogical treatises in the sense of word as...
13145
Piya Tan
piya.tan
Jan 5, 2009 4:42 am
Dear Palistas, Regarding the CSCD, Sii refers to the SInhala manuscript. Does anyone know what Siimu means (when it is used in the alternate reading notes). ...
13146
geekiyanage shirani
gsirani
Jan 5, 2009 1:22 pm
Dear Phalihavadanana galana gagaki jivite..... lapalu natai gan tere what is the meaning of Lapalu sirani Get your new Email address! Grab the Email...
13147
Mahinda Palihawadana
mahipaliha
Jan 5, 2009 4:53 pm
... La-palu means "tender leaves". It is however, not Pali, but literary Sinhalese. The second word 'palu' is derived from Pali/Sanskrit pallava : leaf. That...
13148
geekiyanage shirani
gsirani
Jan 6, 2009 2:34 pm
Dear pali Friends In Pali language is there any grammer rule about about words order. Ex- Sunakho magge dhaavati/ magge dhaavati sunakho/ dhavati sunakho...
13149
Nina van Gorkom
nilovg
Jan 6, 2009 2:48 pm
Dear Sirani, Op 6-jan-2009, om 3:53 heeft geekiyanage shirani het volgende ... N: I think the first one seems right. It can also be a matter of emphasizing....
13150
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 7, 2009 12:01 pm
Dear Piya, if you can reveal at least one such occurrence, perhaps one of us can help. metta, Yong Peng. ... Regarding the CSCD, Sii refers to the SInhala...
13151
George Bedell
gdbedell
Jan 7, 2009 1:28 pm
Yong Peng, Maybe you have filled the gap by now, but I have a pdf copy of Duroiselle which has sections 635 to 640 (pages 341-342). I don't remember where I...
13152
Piya Tan
piya.tan
Jan 8, 2009 12:44 am
Yong Peng, Here are two examples [see ***]: (1) DIGHA I: "Sii mu" [Sii = Siihala, bu t"mu"?] See bottom of this section: So tato cuto amutra upapādiṃ*1*...
13153
Mahinda Palihawadana
mahipaliha
Jan 9, 2009 5:18 am
... Siimu and Machasa.m are abbreviations used in giving v.ll. Sii mu: Sii(hala) mu(ddita): Sinhala printed (editions). Machasa.m: Ma(ramma) Cha(.t.tha)...
13154
Piya Tan
piya.tan
Jan 9, 2009 5:35 am
Thanks, Mahinda. My gues of Machasa.m was right, but it's good to get some confirmation. With metta and mudita, Piya Tan ... -- The Minding Centre Blk 644...
13155
Peter Bowen
bowen.peter
Jan 10, 2009 1:43 am
Question 8, Exercise 4, of _the Pali Primer_ asks for a translation of the following sentence: "Kumaaraa mittehi saha bhuupaala.m passanti." In the Pali...
13156
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 10, 2009 1:51 am
Dear George, thanks, I have indeed already located the missing portions. I will post them to the group as soon as I get to transcribe the text in PDF. metta, ...
13157
Ong Yong Peng
ypong001
Jan 10, 2009 2:20 am
Dear Piya and Mahinda, thanks for the interesting discussion. I did not have a clue of the abbreviations. Fortunately, Mahinda is able to help. It is very...