Nina, i'm so sorry for not using Vethius spelling. The verse is: Appati.t.tha.m khvaaha.m aavuso anaayuuha.m oghamatarinti sabrina. ... De: Nina van...
Dear Jon, thank you. I now see that you are referring to a king Dhammapala (of Sri Lanka), who gave away his kingdom. metta, Yong Peng. ... This king was more...
Dear Sabrina, ... Kho is a particle for emphasis, transl. as: indeed. Here a consonant is inserted between two vowels. A final o (kho) followed by a: insertion...
Dear Nina abd Sabrina, Instead of the insertion of v which would be called an "aagama", one should follow Kaccaayana's rule 18 (vamodantaana.m) where, in some...
Dear Jim, It is always helpful when you come in. Thank you. I always like to hear about the Kaccaayana rules. Nina. ... [Non-text portions of this message have...
Dear Nina, In my previous message, I made an error in quoting Kacc 18 as "vamodantaana.m". It should be "vamodudantaana.m" (lit. v [is the substitute] of the...
I am working through Lily de Silva's primer, and have just completed the lesson on the past participle. But I am having trouble, when translating from English...
Dear Jon, I have been mainly using CSCD edition of the Tipitaka for our sutta translation exercises. (CST4, which is currently under development, will...
Dear friends, I like to invite wiki fans to join me in setting up wikis. In addition to PBWiki, there is also a Wikia wiki for different purposes. I can see...
Dear Brian, Both are correct. Btw, it would be good if you can provide Velthuis encoding to Pali words and sentences. Sentence 1 can also be translated as "The...
Dear Peter, ... N: the genetive absolute, noun + participle, is used when the agent of that absolute nexus is different from the agent of the main sentence...
This will be so exciting! I am very glad to have found you. To read and (maybe) speak in Pali- is it still spoken? I have been practicing for two years. I...
Thank you so much. I am grateful for your input -- as will be my Pali study group. Your suggestion that the second sentence is open to the two translations...
Exercise 9 Translate into Pali, forming compounds where it is possible 1. Bimbisaara, the king of Magadha, came with his retinue to his garden named Veluvana...
Dear Lorna, you could go to the home page, above is agreen bar and touch with the cursor the second bar from the left, Pali scape. Here you find Pali day by...
Welcome Lorna, I'm also very new to the Pali language, so there may be better ways to start, but I would recommend starting with Lily de Silva's Intro: ...
I forgot to mention that this book is available online as well: http://www.vri.dhamma.org/publications/pali/primer/ ... [Non-text portions of this message have...
Dear Nina, I looked at the pali learning pages on tipitaka.net Though I installed all the recommended vriromanpali fonts, I still see characters like "?" and...
Dear Dave, Hans, Lorna, ... N: I have an IMac and it depends on the computer. I had no trouble using this: <http://www.tipitaka.org/ > I am interested to know...
Dear all, A friend of mine is currently translating the Jataka tales taken from Buddha's Tale for Young and Old Vol. 1(int. by Ven Kurunegoda Piyatissa). She's...
It finally worked, Nina, after I closed my browser and re-opened it. Thanks. ________________________________________________________ ... [Non-text portions of...
Hello, I have found this version of De Silva's book amenable: http://www.pratyeka.org/Silva/ It's a pdf file, so fonts are not a problem. And at 50 pages (two ...
Hello, I am doing some research for a book and I would need someone to help me translating the following English sentences in Pali, using the Burmese-Pali...
dear pali group, I am having trouble switching to thai script on certain books of the cscd 6th edition. it wants to shut down when i try to view the majjhima...
10. Leaving off doubt and increasing faith in the Exalted One, practise virtues in order to attain Arahatship. New Words. at least = antamaso (adv). calling [a...