Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Pali · The Pali Collective :: Mailing List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 11827 - 11856 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
11827
Hello Ruwan, You can find it in Digha Nikaya III. I you read French I made a translation of large passages of the Agganna in colums with the pa;i text facing...
Jacques Huynen
jhuynen
Offline Send Email
Dec 1, 2007
11:18 am
11828
Exercise 4 Translate into Pali, forming sandhis where it is possible 1. A virtuous man comes to an assembly without any fear. eko / siilavanto / aagacchati /...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Dec 1, 2007
12:15 pm
11829
Please Check this out!http://www.beyondthenet.net/dhamma/fiveAggregates.htm Ngawang Dorje <rahula_80@...> wrote: Hi, I am looking for this...
douglas teo
dglsteo
Offline Send Email
Dec 1, 2007
10:51 pm
11830
Hello, Branko, Translating the Brahmajaala sutta for 'fun', I think could turn out to be not so fun. It is one of the most difficult suttas in the whole of the...
DC Wijeratna
dcwijeratna
Offline Send Email
Dec 2, 2007
11:08 am
11831
Dear Branko, this is quite a project, to translate it into Servian. I think this may help: The All-Embracing Net of Views, translated by Bhikku Bodhi, Buddhist...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 2, 2007
1:57 pm
11832
Dear Nina and DC, many thanks for your suggestions. Obviously I was not aware of the fact that Brahmajala sutta is such a hard nut. Probably I was misled by...
Branislav Kovacevic
ja_sam_branko
Offline Send Email
Dec 2, 2007
9:20 pm
11833
Exercise 4 Translate into Pali, forming sandhis where it is possible 7. The Buddha's admonition to us is that we must cleanse our minds from all sins. ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Dec 2, 2007
9:41 pm
11834
Dear friends Does any one happen to know which sutta where the following sayings come out? I search yodh* in CSCD but found nothing exactly the same with it....
TK Wen
tzungkuen
Offline Send Email
Dec 3, 2007
8:24 am
11835
Dear Dave, Re. Upaayaasa. The PED has a question mark regarding the derivation of this word. Here is the meaning as we understand it, in traditional Sinhala...
DC Wijeratna
dcwijeratna
Offline Send Email
Dec 3, 2007
12:12 pm
11836
To Ruwan, There are many websited for agga~n~na sutta. Some of them with commentaries and comments. Generally misinterpreted. Go to Google and search for...
DC Wijeratna
dcwijeratna
Offline Send Email
Dec 3, 2007
9:29 pm
11837
i just came back from a place called bago (if anyone of you have been to Myanmar, you will know this place) where i spend the last week of my holidays. thanks...
vensobhana
Offline Send Email
Dec 4, 2007
2:08 pm
11838
Venerable Bhikkhu Sobhana, welcome to the list. I am grateful for your elaborations on upaayaasa. With the Myanmar dictionaries at your disposal, I think you...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 4, 2007
2:51 pm
11839
Dear Tzungkuen, You can try the sutta with Yodhaajiivo. There are number of suttas by this name. You can try also viira, sa"ngaama. Mettaa, DC No virus found...
D C Wijeratna
dcwijeratna@...
Send Email
Dec 4, 2007
9:11 pm
11840
Dear friends, Continuation of the DN 31 translation and grammatical analysis: 4. Ida.m vatvaa Sugato athaapara.m etad avoca Satthaa: ida.m - dem pro, n/acc/sg...
John Kelly
palistudent
Offline Send Email
Dec 4, 2007
9:54 pm
11841
Hi, ... I can type diacritics into the search box. However I greatly miss the multiple words "context" search which was available in the third version. It is...
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Offline Send Email
Dec 5, 2007
8:39 am
11842
Exercise 5 p29 Translate into English 1.Raajaa nagare caranto dhamma.m desentam eka.m taapasam passi. king / [in] city / walking / doctrine / teaching / one /...
flrobert2000
Offline Send Email
Dec 6, 2007
2:58 pm
11843
[3-7/8] The New Pali Course Part II Ven. A. P. Buddhadatta 5. "Bhisa.m mu.laala.m ga.nhitvaa A.ngama.m Buddhasantika.m." [Apa.114] 6. "Bho pabbajita, amhaaka.m...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Dec 6, 2007
3:20 pm
11844
Ven Buddhaghosa in his atthasalini com. explains: the prefix 'upa' of upaadaana has the same meaning of 'strong' or 'intense', just like in 'upaayaasa'......
vensobhana
Offline Send Email
Dec 7, 2007
11:55 pm
11845
Namo Hello to everyone. My name is Chong Chen Fong. Here, I would like to express my opinion regarding DC Wijeratna's words that "To be a Buddhist one has to ...
cchenfong
Offline Send Email
Dec 10, 2007
11:54 am
11846
praNAm All, I had a question on the formulation of paTichcha samuppAda. Could someone tell me if there is a formulation saying "Everything arises dependent on...
Annapureddy Siddharth...
arsr_1
Offline Send Email
Dec 11, 2007
10:18 am
11847
Dear A. Siddharta, Op 10-dec-2007, om 6:58 heeft Annapureddy Siddhartha Reddy het ... N: Also lokuttara cittas, the supramundane cittas that experience ...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 11, 2007
10:55 am
11848
Hello friends, I am trying to view the Pali Text Society's pali-english dictionary found here: http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pali/ Now, I already have...
dkotschessa
Offline Send Email
Dec 12, 2007
11:25 am
11849
Hello, ... You can find appropriate Unicode fonts at: http://www.dhamma.ru/sadhu/modules/mylinks/viewcat.php?cid=119 I would recommend Times Ext Roman: ...
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Offline Send Email
Dec 12, 2007
12:12 pm
11850
[3-8/8] The New Pali Course Part II Ven. A. P. Buddhadatta Active Voice Root: bhuu (to be) Parassapada Person Singular Plural 3rd...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Dec 12, 2007
12:43 pm
11851
Dear dkotschessa, The third link has in the text instructions for unicode which you would need. If you have Windows it may not be difficult. I have Mac OS X...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 12, 2007
2:35 pm
11852
Dear Yong Peng, Not reading the grammar regularly (lack of time), I have some trouble. It may be the same with others. Perhaps I am asking something that was...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 12, 2007
7:31 pm
11853
Hi, Can someone show me how to translate this: ''Tatra bhikkhavo samādaha.msu, cittamattano ujuka.m aka.msu Sārathīva nettāni gahetvā, indriyāni...
Ngawang Dorje
rahula_80
Offline Send Email
Dec 13, 2007
10:05 am
11854
Dear Nina, thank you for the reply. However, I am currently only one-third through the exercises, on Exercise 10 (out of 26). I think it will be better for me...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Dec 13, 2007
9:59 pm
11855
... seem ... Fonts installed ok, but I still get a lot of "mystery characters" on the website (rectangles and such) after I install them. I am other to view...
dkotschessa
Offline Send Email
Dec 14, 2007
12:24 pm
11856
Dear Yong Peng, thank you for answering. It must all be a lot of work. It is good if there are discussions on grammar later on. That is a way to memorize them....
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Dec 14, 2007
6:58 pm
Messages 11827 - 11856 of 14081   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help