Thanks Nina. Has there been a translation to English of the Papañcasuudanii? Mike ... nekhamma. ... worldly. ... instead ... More ... of the ... cd ... ...
10313
Hugo
upasakaeklektik
Apr 7, 2006 4:23 pm
Hello Mike, ... I have read that neutral feeling is connected to ignorance. I haven't read it but it may have the answer: Contemplation of Feeling The...
10314
rett
rett_thiele
Apr 7, 2006 5:27 pm
... Hi Mike, I saw that your question was to Nina but thought I'd answer as long as I'm logged in anyway. As far as I know the Papañcasuudanii has not been...
10315
Dmytro O. Ivakhnenko
oselok
Apr 7, 2006 6:27 pm
Hi Mike and Rett, ... It is available at: http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/soma/wayof.html Best regards, Dmytro...
10316
nina van gorkom
nilovg
Apr 7, 2006 6:35 pm
Dear Mike D, All feeling, since these are included in the five khandhas. Sakkayadi.t.thi pertains to the five khandhas. Nina....
10317
nina van gorkom
nilovg
Apr 7, 2006 6:35 pm
Dear Mike Nikayas, No. Nina....
10318
lighthisertim
Apr 7, 2006 9:27 pm
... overwhelmingly clear from comparing Sanskrit and Pali, on phonological, morphological or syntactic grounds, that Sanskrit represents a historically prior...
10319
Jacques Huynen
jhuynen
Apr 8, 2006 11:09 am
I think it is Vedic Sanskrit that is called Early Indo-Aryan while Classical post Panini Sankrit is posterior to prakrits - among which Pâli - of which it is...
10320
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Apr 8, 2006 3:11 pm
... It is true that the most important works in Classical Sanskrit are written later than the most important works in Pali. Nevertheless, Classical Sanskrit is...
10321
nyanatusita
Apr 12, 2006 7:46 pm
Dear all, I have an unusual question. In a book I read (The Buddhist Concepts of Kamma and Rebirth) it is said that the lifespan of devas and brahma's is not...
10322
sritantra
Apr 12, 2006 8:04 pm
Being very new to The Pali Collective, I haven't really taken that much time to see what the various members are on about. But having just read the thread...
10323
Zhaojie
fietaiyi
Apr 12, 2006 8:16 pm
Dear Sir: I have not receive any Pali group later email, I wonder if anything wrong with this net. Zhoajie ... ...
10324
Ong Yong Peng
ypong001
Apr 12, 2006 8:21 pm
Dear Florent and friends, considering Pali being a vernacular, my opinion is that it sounds more natural (and sweet) if the Pali is spoken this way: Ye asmi.m...
10325
rett
rett_thiele
Apr 12, 2006 8:57 pm
Dear Bhante Nyanatusita, ... I recently came across a discussion of this in the Dhammapada.t.thakathaa in the Udenavatthu. If you have the PTS edition it's on...
10326
joseph
jothiko
Apr 14, 2006 2:23 pm
... here too, no mail from the Pali group for the last few days, what's going on? Bhikkhu Jothiko...
10327
Khemaramsi
tzungkuen
Apr 16, 2006 2:23 am
Dear friends In the section of navasiivathikapabba at Satipatthanasutta, it reads ...sariiya.m siivathikaaya chad.d.ita.m ekaahamata.m ...a corpse thrown aside...
10328
Khemaramsi
tzungkuen
Apr 16, 2006 2:26 am
Dear friends sorry! I made a mistake in last post. Because sariiram is n.sg.Ac. so ekaakamata.m should be n.sg.Ac. too. metta Tzung Kuen Sotthi te hotu...
10329
gurusinha sena
gurusinhas
Apr 17, 2006 4:43 am
Dear Sir SBMC launched CD ROM "Teach Yourself Pali in English" last year. May be you can get more information from them. (E mail: weragodas@...) With...
10330
palismith
ypong001
Apr 17, 2006 7:59 pm
Hi! I've created a PBwiki for this Yahoo! Group. A wiki is an easy-to-use Web page that lets you collaborate with other people--no special knowledge required....
10331
Ong Yong Peng
ypong001
Apr 18, 2006 2:32 pm
Dear friends, I have good news for you. After initial discussions months ago, we have finally got a wiki for the group. A wiki is an easy-to-use Web page that...
10332
Stephen Hodge
kiciyel
Apr 18, 2006 3:23 pm
... Of course, use of the various wiki projects is easy, but I wish contributors in general would first ask themselves, "Do I have the knowledge of and ...
10333
Ong Yong Peng
ypong001
Apr 19, 2006 11:05 am
Dear Nina and friends, thanks to Nina, who has generously shared her English translation of the Commentary on the Mahaaraahulovaadasutta. I have put up the ...
10334
Gerard
gm.blok
Apr 19, 2006 8:08 pm
Recently I began to study Pali with the help of Warder's book. I wonder if it is necessary to do also the exercise English-Pali. My aim is to be able to...
10335
Michael Drummond
nikayas
Apr 19, 2006 8:12 pm
Dear Pali Group. It seems that the root of sabyaabajjha, that occurs at M.I.389 [spelling from the VRI cdrom], is byaapajjha, translated by the PTS dictionary...
10336
rett
rett_thiele
Apr 19, 2006 8:24 pm
Hi Gerard, ... Personally I think it's a good idea, to help you consolidate your knowledge. But really it's up to you. If you've had earlier experience with...
10337
rett
rett_thiele
Apr 19, 2006 8:29 pm
Hi Michael, ... Look under vyaapajjha (this always applies with initial bya-) The translation is along the lines of what you say. ... Without having studied...
10338
Ole Holten Pind
olepind
Apr 20, 2006 11:10 am
< Also in M.I.77-8 Nyanamoli seems to translate ekaalopiko as one morsel. ... The term is an adjective derived from aalopa mouthful (of alms food) + suffix...
10339
Ong Yong Peng
ypong001
Apr 20, 2006 1:44 pm
Dear Stephen and friends, thanks. I feel sorry for what you have experienced as a volunteer Wikipedia writer/editor. I can't comment much on Wikipedia's...
10340
Gunnar Gällmo
gunnargallmo
Apr 20, 2006 2:45 pm
... When I went through Warder, I just skipped the translations into Pali. I would have made them wrong anyway, as I didn't have any key to the exercises at ...
10341
Michael Drummond
nikayas
Apr 20, 2006 8:45 pm
Ole, Thx. I see,,, I had neglected that in the form, ekaalopiko, 'alopiko39; will revert to its original 'aaloiko39; when the eka is dropped. Michael Ole Holten...