Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Pali · The Pali Collective :: Mailing List
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Adhikara.na Vagga (1)   Message List  
Reply | Forward Message #13825 of 14081 |
Re: savitakka, savicaara - AN2.2 Adhikara.na Vagga (3)

Dear Nina, Jon and friends,

Nina, thank you for your understanding, generous support and kind words. I do
think there is some interest in more advance discussion, but I am not "there"
yet. And, I am very much staying at my current pace, focusing on AN, Saddaniti,
NPC3 and the upcoming group reading of Warder's. My hands are full. ;-) So,
other members would have to take the lead and maintain any discussion of their
interests. I think this is the nature of a mailing list too.

As for the photos, yes, it is a brilliant idea of Yahoo! to include the photos
section, and there is ample disk space. We are an international group, and if
there is a chance to meet each other, I think that must be good positive karma,
and sharing photos which capture these positive moments will be a very positive
thing to do. I am glad to learn you and Florent had a good meeting in Hague, a
city of a great historic past, I read much about it in history. Hope to visit it
one day too. ;-)

metta,
Yong Peng.


--- In Pali@yahoogroups.com, Nina van Gorkom wrote:

I do understand your preference. In the beginning with my translation of the co
to the Mahaa Raahulovaadasutta, I remember that you recommended a cross
reference of suttas for the understanding of a term. Anyway, to do both: cross
reference and commentary. At that time Jim was so kind to provide me with many
sutta texts so that I could compare and I greatly enjoyed this.

I did not misunderstand your message and I am glad you are interested in
commentaries as well. Sometimes the suttas are short, concise and then we wonder
about the meaning. I found that the ancient commentary greatly helps to
understand the suttas.

Another topic: Florent will upload a photo, I remember that you said that you
wished for more photos. We had a good, enjoyable Dhamma talk when he was in the
Hague. I said that you are the best moderator, openminded and so good at
encouraging different people. I liked it that you said I should become more
active with the exercise translations. It is difficult for me to find time, but
I will remember it.




Fri Jul 10, 2009 10:52 am

ypong001
Offline Offline
Send Email Send Email

Forward
Message #13825 of 14081 |
Expand Messages Author Sort by Date

Dear Yong Peng, I do understand your preference. In the beginning with my translation of the co to the Mahaa Raahulovaadasutta, I remember that you recommended...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jul 9, 2009
2:51 pm

Dear Nina, Jon and friends, Nina, thank you for your understanding, generous support and kind words. I do think there is some interest in more advance...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jul 10, 2009
10:52 am

Dear Yong Peng and Nina; "1. I consider that an expressed interest. So, that is good news for Nina. ;-)" Yes, definitely. I follow all the stuff you guys do...
Jon Fernquest
bayinnaung
Online Now Send Email
Jul 12, 2009
4:03 am

Dear Yong Peng and Jon F, ... N: The co. are available in Pali, and the Tiikas as well. I think you know this site: http://www.tipitaka.org/romn/ As I...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jul 13, 2009
8:41 am

Dear Nina, I see. ;-) This is a traditional view, but I have no objection to it. In a way, it reinforces the suttas (including the passage we just read) that...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jul 13, 2009
12:14 pm

Dear Yong Peng, I would like to add just a little to your summary. ... N: In the texts: vitakka and vicaara without sa. Sa means: with. cetaso ekodibhaava...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jul 8, 2009
8:17 am

Dear Nina, thank you for the reminder and additions. Yes, the prefix 'sa' means with or together, it is another form of 'sa.m'. savitakka: with vitakka ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jul 8, 2009
12:23 pm

Dear Nina, DC, Lennart and friends, Vitakkavicaaraana.m vuupasamaa ajjhatta.m sampasaadana.m cetaso ekodibhaava.m avitakka.m avicaara.m samaadhija.m...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jun 28, 2009
12:14 pm

Dear Yong Peng, thank you very much. ... N: Comparing with PED I think that sampasaadana.m can be translated as calm: inward calm. ... N: Viraagaa: I would...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jun 28, 2009
3:15 pm

Dear Nina, thanks for the corrections and suggestions. I have nothing to add. I have done some research for our discussion of the previous post. I shall post a...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jul 4, 2009
3:39 am

Dear Nina and friends, 14. "Dvemaa, bhikkhave, tathaagatassa dhammadesanaa. Katamaa dve? Sa.mkhittena ca vitthaarena ca. Imaa kho, bhikkhave, dve tathaagatassa...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Jul 26, 2009
11:29 am

Dear Yong Peng, thank you very much. Op 26-jul-2009, om 13:28 heeft Ong Yong Peng het volgende geschreven: 14. "Dvemaa, bhikkhave, tathaagatassa dhammadesanaa....
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Jul 26, 2009
2:11 pm

Dear Nina and friends, Ma.m so bhikkhu addasa akusala.m aapajjamaana.m ki~ncideva desa.m kaayena. me / that / monk / saw / wrong / committing / any-so / point...
ypong001
Offline Send Email
Aug 23, 2009
1:16 pm

Dear Yong Peng, ... N: Desa is point, part, place, region. In itself desa is not akusala. PED: ki~ncideva desa.m pucchati: to ask a little point. Woodward ...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Aug 24, 2009
7:56 am

Dear Nina and friends, "Katha~nca, bhikkhave, codako bhikkhu saadhuka.m attanaava attaana.m paccavekkhati? how-and / monks / rebuking / monk / thoroughly / by...
yongpeng.ong
ypong001
Offline Send Email
Sep 27, 2009
2:27 pm

Dear Yong Peng, thank you very much. Op 27-sep-2009, om 16:23 heeft yongpeng.ong het volgende geschreven: Y.P: "Katha~nca, bhikkhave, codako bhikkhu saadhuka.m...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Sep 28, 2009
9:42 am

Dear Nina and friends, Sammodaniiya.m katha.m saara.niiya.m viitisaaretvaa ekamanta.m nisiidi. having exchanged greetings of friendliness and courtesy / on one...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Oct 25, 2009
3:18 pm

Dear friends, after some research, I like to suggest the following: visamacariyaa (f) life of dishonor. samacariyaa (f) life of honor. metta, Yong Peng. ... ...
Ong Yong Peng
ypong001
Offline Send Email
Oct 26, 2009
11:34 am

Dear Yong Peng, ... N: I think what you had before was good. A life of immorality. When speaking about dishonour and honour we think of the results of ignoble...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Oct 26, 2009
3:11 pm

How about 'balanced' for sama? It carries both the meaning of 'even' and 'stability'. kb ... [Non-text portions of this message have been removed]...
Kumâra Bhikkhu
venkumara
Offline Send Email
Oct 27, 2009
5:35 pm

Venerable Bhikkhu Kumara, ... N: Yes, it is a good translation. respectfully, Nina. [Non-text portions of this message have been removed]...
Nina van Gorkom
nilovg
Offline Send Email
Oct 27, 2009
7:58 pm
 First  |  |  Next > Last 
Advanced

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help