your analysis of dukkha is interesting. I have never understood the
word that way. Can you elaborate more, and can we apply similar
analysis to sukha? Thanks.
Du Kha actually means bad space, it is in relation to the actual brain
space, the embodiment of a personal mind, and I use the words in the
most conventional way. so actually, it simply means bad, trouble, if
you look at the definition, it is simply that life is trouble, not
pessimistic or nihilistic, the understanding is such.
Hi I am not sure about correct translation of th First Noble Truth. In some cases it looks to me it is translated as: Life is suffereing. In other cases, there...
Hi Leo, ... You can read the original formulation in Mahasatipatthana sutta (section D 5): http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.22.0.than.html Also...
Dear All, I undertake to translate some parts from Anguttara Nikaya, Book of Ones, as a Pali excercise. Therefore came to suttas 314-315, but somehow couldn't...
Dear Branko, I agree, it does seem a little obscure. However, here I would translate 'matta' as 'measure' rather than 'moderation' and it becomes a little...
Dear John, many thanks for the swift answer. I also considered "mataa" as "measure", but must admit that still it is not clear to me what in this context does...
Dear Branislav and John, The PTS transl in the footnote refers to the commentary: < In perverted systems of teaching the giver should know how much he has to...
Dear Nina and John, it is quite interesting to see your different interpretations. To my view, the key is how we understand the word "gift". Is the gift...
Dear John and Branislav, Op 28-feb-2008, om 6:06 heeft John Kelly het volgende geschreven: My interpretation was that one who gives thinking about how much...
Dear friends it's funny, but problems with the texts of the pali are often not only getting the right text but actually understanding the Buddha. when insight...
Dear Branko, John and Nina, Branko: thanks for your mail. I hope this is not too late a reply from me, since a reference was made about my postings. The choice...
Dear Branko and friends, while we are on this topic of locative absolutes, I like to raise that in "Durakkhaate, bhikkhave, dhammavinaye daayakena mattaa...
Dear Yong Peng, of course it's not too late, since you clarified the meaning so extensively. Now I'm pretty sure I grasped the right meaning of that passage....
Dear Branko, I will take a shot at your question about breaking down the sentence: Evameva.n kho, bhikkhave, appakaa te sattaa ye vavassaggaaramma.na.m ...
Dear John, many thanks for your kindness in translating this passage. Let it bring you much happiness. Metta, Branko John Kelly <palistudent@...> wrote:...
Dear friends, I too was intrigued by this passage in Anguttara Nikaya (PTS ed. i.34) and wanted to see what the commentary has to say. It is only today that I...
Dear Mahipaliha, ... N: I find the Co. very clear. It reflects the spirit of being contented with little, fewness of wishes. I do not see any problem, of...
Paa.liga.no bhava.m attu It seems to me that when the buddha says that someone who expounds the dhamma poorly should know how much to give means that in other...
Dear Johnny, This is just an aside. I am rather puzzled by the initial Pali statement. How would it read, if you translate it back into English? Mahipaliha ......
well concerning the initial greeting I am assume that it means may there be good fortune ot the pali group (ga.no?). not sure really if it is correct. ... ...
Hello Leo, No, quite definitely the first noble truth cannot be interpreted simply as "life has suffering". This would clearly be just a watering-down of what...
Dear friends While I agree with the general idea, The Buddha explained that attachment to equanimity nay become the hindrance to the achievment of liberation. ...
Bhante, your analysis of dukkha is interesting. I have never understood the word that way. Can you elaborate more, and can we apply similar analysis to...
Dear Friends Specifically Kha is related to `one's environment'(probably K.R.Norman),One's space'. Maybe even relates to `Aura'.the physical energy that...
... can we apply similar ... Dear friends Su = good, positive Kha = space, presence. the idiom of 'positive space' can be seen as three fold: amisa sukha -...