Can anyone give a good translation of the English sentence: "Her husband had hardly gone out when there was a knock at the door" Are the adverbs "vix" and...
HI I am preparing a Bible Study, looking at the various translations of Genesis 1 :26/27, particularly the word "dominion" Now, my Latin is okay, but only...
There is a wonderful resource called the Unbound Bible at http://unbound.biola.edu/ which allows you to do side by side comparisons verse by verse in several ...
Salve, Liz, The best thing to do in these cases is to check the Lewis & Short dictionary online at http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=la ...
feliciter in hoc casu utenda sunt participia deponentia-- "marito vix egresso, pulsatur in porta." (The last part of the sentence can be construed in many...
Liz, I am just making my way through Matthew in Latin (Nestle / Aland Novum Testamentum Latine) and Greek (UBS), and the noun cognate of the term is used of...
Salve I didnt know that Lewis and Short was online, I have been saving up to buy one! And thank you for the explanation of tenses and cases - I was thinking ...
Thanks for the reply. I was wondering would the English sentence "Go on talking" be translated as "Pergete loqui" in vos form? Does pergere and an infinitive...
As for "Go on talking" I would translate: loquimini: because the present tense (praesens but also the imperfectum) in latin has a durative or iterative aspect....
Hello Peter: I think "Go on talking" would be, precisely, "Pergite loqui" -- note that pergere, belonging to 3rd conjugation, would have "pergite", not...
... note that pergere, belonging to 3rd conjugation, would have "pergite", not "*pergete", for the 'vos' form. Yes, "loquimini" (imperative) and even...
Hi This really is Liz, you may find in your inbox a letter from someone pretending to be me, using an old email address, and claiming that I am in Africa and...
Are the verbs "stare" and "remanere" used as so called "copular" or "linking verbs" with the subject and an adjective? Can one say: "Portae urbis steterunt...
ok Note: forwarded message attached. ... Looking for last minute shopping deals? Find them fast with Yahoo! Search. [Non-text portions of this message have...
I want to clarify my sentence on the soldiers standing silent before the leaders. I was referring to the fact that soldiers often stand still and quiet before...
Hi, My dad collects old books and he has a very old one in Latin. I would be very grateful if someone could translate the following and let me know what it...
... This is too close to English to really translate: Philologico-Exegetical Dissertations. All three are English words. ... The "s" could mean anything. It...
Hi, Wow, this thing has to be quite valuable! The title is: "Essays on Philology and Interpretation in which various passages of the S. Codex are interpreted...
G'day, could Leovardiae et Franequerae be the latin versions of Franeker & Leeuwarden? two cities in Friesland, not far apart, and Franeker may have been a ...
david
scasual@...
Mar 25, 2008 1:10 pm
3342
Indeed, it probably is quite valuable, and you need to know that for insurance. I would suggest you put the title, both exactly as it appears on the book, and...
The formula "s. codicis" usually stands for "sacri codicis" , "of the holy codex (i.e., Bible)" --Lawrence ... explained in a new way; ... Sinaiticus, which I...
Cambridge Don Mary Beard--a well-known classicist--has a provocative article in the UK Times wondering what, exactly, is the point of having a Latin version of...
Anything which Latin students can read to help their general skills at reading Latin has to be good. I am someone who is bad at languages, but have had to...
LatinChat-LProbably: LEOVARDIAE = Leeuwarden =Leuven (Löwen -Louvain) name of the Belgian city FRANEQUERAE = Franeker (West Frisian: Frjentsjer) is one of the...
Hi Liz, I suggest you get in touch with Francisca Parva. She is a friend of mine, a Brit from York, (Eboracum), who is fluent in Latin, and has just finished...
Liz asked about getting practice in reading Latin. In addition to Ovid, perhaps some Catullus? He's fun. A few years back a book titled FABULAE FACILES was ...
I agree translation kills any language. My tutor would like me to sit the A level exam, but I have said no, because I dont want to have to study the classics...