Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Kresy-Siberia

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 1185
  • Category: Poland
  • Founded: Sep 18, 2001
  • Language: English
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 54377 - 54406 of 56873   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Show Message Summaries Sort by Date ^  
#54377 From: <stefan.wisniowski@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 5:52 am
Subject: Some hints for [new] members
skwisniowski
Send Email Send Email
 
Dearest members -

As we have had many new members join us over the last few months, I thought we might share some hints to make things easier for all of us given the large number of messages that are posted every week. Please feel free to add your own hints!

RECEIVING MESSAGES

  • If you find your mailbox filling up with too many messages, you can choose to receive one daily digest that gathers all the messages into one e-mail, once a day.  Alternately, you can select to read all the messages on the group website and stop receiving group messages by e-mail altogether. 
POSTING MESSAGES
  • Please sign each message you post with your name and location.  If you are worried about people out in the world connecting your messages to you personally, for whatever reason, signing at least your first name and your location will help us all make valuable connections amongst group members. 

  • If your message is on a research question, please put the name of the specific family, location, or event that your are referring to in the subject line. This will help sort messages for all members, especially those interested in that particular research.
     
  • If you are replying to a previous message, please delete all or as much of the original message as possible.  This will keep the length and size of messages down to a minimum, saving time AND money for other members.
     
  •  If you change the subject when responding to a previous message, please change the SUBJECT line accordingly. This will make it easier to find relevant messages to read and to find them again later. 
Thanks for trying to follow these hints - it will make things easier for all of us!

Best regards
Stefan Wisniowski
SYDNEY AUSTRALIA

#54378 From: "m.kulik@..." <m.kulik@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 8:48 am
Subject: Osada Bajonowka - how to translate original document?
m.kulik...
Send Email Send Email
 
--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "m.kulik@..."  wrote:

Further to my earlier post and the osadnicy link below, has anyone got any tips
on how to best translate the article concerned??

As my Polish is extremely limited I have to rely on google translate, however on
clicking this (I guess due to the layout on the original) parts of the
translated text becomes jumbled.

Anyone got a tip to get round this, as I have also located a similar document on
Osada Krechowiecka, which I am very keen to read.

Many thanks,

Michael Kulik
England.


>
>
> > Hi Tom...
>
> Don't know whether you have seen this, but here is an article on Bajonowka,
along with a plan showing the various plots of land - your families included...
>
> http://www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf
>
> There seems to be lots of article type stuff on this site which I am yet to
explore but it looks well worth an extended look. My family were from nearby
Krechowiecka, the area of which I was fortunate enough to visit back in 2004.
>
> Michael Kulik
> England.
>
>
> --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "holdenikus"  wrote:
> >
> > Hello to all,
> >
> > First of all - thanks Helen, all ok now I can introduce myself.
> > My name is Tomasz Mazurkiewicz, I'm in Sochaczew, Poland.
> >
> > I had joined this group to research and get more informations about my
family and Bajonwka, Aleksandria, Rwne, Woyn.
>
> >
>

#54379 From: "Lucyna Artymiuk" <lucynaartymiuk@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 9:52 am
Subject: obit
lucyna_98
Send Email Send Email
 

<http://www.yourlifemoments.ca/images/moments/2013/1/LFANN155109.jpg>

CZERKAWSKI, Emil - Aged 87 years died at home January 17th, 2013 surrounded by family. Born in Poland he experienced the full horror of the Second World War. He served first with the underground Home Army (AK) and fought in the Warsaw Uprising of 1944, initially interned as a POW, he escaped, was arrested by the GESTAPO and was sent to the Buchenwald concentration camp in Weimer, Germany. He was liberated by advance units of U.S. 3rd Army and joined the free Polish forces in Italy, serving with General Anders' 2nd Polish Corps as a junior officer. After he was discharged from the army he settled in England where he met his wife, Anna. They were married in 1948. He received his Bsc. Eng. at the University of London and moved to Canada in 1951, eventually settling in London, Ontario where he joined the M.M. Dillon firm in 1958. First as an associate and eventually becoming a senior partner and head of Electrical Engineering, he spent 32 rewarding years with Dillon. He is survived by his children Barbara and Mark (Annette) and grandchildren Samuel and James. He was a man of great strength, tolerance and understanding and will be fondly remembered by many. Visitation will be held at the WESTVIEW FUNERAL CHAPEL, 709 Wonderland Road North, London, on Monday from 7:00-9:00 p.m. with prayers at 6:45 p.m. The Funeral Mass will be celebrated at St. Michael's Parish, 511 Cheapside Street, London, on Tuesday, January 22, 2013 at 10:00 a.m. Interment, Woodland Cemetery. Those wishing to make a donation in memory of Emil are asked to consider the United Way. Online condolences may be made at www.westviewfuneralchapel.com <http://www.westviewfuneralchapel.com/>

 


#54380 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 9:55 am
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Hello Michael,

 

I copied the name into google and it brought up the page link with translate function attached, so click on the translate and you should get a reasonable result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.

Lenarda, Australia

·  Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć - Julia Kłusek - Lubimy Czytać

lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... - Translate this page(click)

 Rating: 8.6/10 - 10 votes

"Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia życia autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po lata siedemdziesiąte), miejscami ...

·  Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka

groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States

Aug 2, 2009 – book written by Julia Kłusek called "Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć” ("Too Little to Live, Too Much to Die"). There is a paragraph in the ...

Re: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
Osada Bajonówka‎ - 2 Aug 2009

More results from groups.yahoo.com »

·  Wołyń - Bajonówka

wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page

gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo .... również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało żeby żyć za dużo żeby umrzeć".

·  [PDF] 

018-027 kłusek po kor 28

www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page

File Format: PDF/Adobe Acrobat
Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”. Fragmenty będą dotyczyć przeżyć związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek. ZA MAŁO ...

·  Julia Klusek – Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec| <!--:pl ...

kresy-siberia.org/kresy/?p=844&lang=en... - Translate this page

ZA MAŁO ŻEBY ŻYĆ, ZA DUŻO ŻEBY UMRZEĆ : BAJONÓWKA. Hasło: Edukacja w osadzie …W 1929 roku przyjechały do osady instruktorki z Warszawy, panie ...

·  Inicjatywy lokalne na osadach

kresy-siberia.org/kresy/?p=2150&lang=pl... - Translate this page

Osada wojskowa Bajonówka na Wołyniu, 1931 – 1933. Źródło: Julia Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć [w:] Kresowe Stanice nr 1/2001 ...

·  Życie społeczne na osadach

kresy-siberia.org/kresy/?p=844&lang=pl... - Translate this page

Osada wojskowa Bajonówka na Wołyniu, 1929 rok. Źródło: Julia Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć [w:] Kresowe Stanice nr 1/2001 ...

·  Weterani z Ameryki w obronie Polski w 1939 roku - Nowy Dziennik ...

www.dziennik.com/.../weterani-z-ameryki-w-obro... - Translate this page

Sep 18, 2009 – W 1921 r. na zjeździe w Cleveland, OH, powołali do życia swoją organizację ... W Bajonówce w okolicach Równego na Wołyniu jednym z osadników ... J. Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć, Poznań 1990.

·  [PDF] 

nasze popowice nr.11.indd - Spółdzielnia Mieszkaniowa Lokatorsko ...

www.smpopowice.pl/.../2008_02_nasze-popowice... - Translate this page

File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
lata to dużo, czy mało. .... roku Ukraińcy wypędzili z Bajonówki jej ro- dzinę ... w książce „Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”. Jej lekturę gorąco polecam.

·  Wszechnica - Spółdzielnia Mieszkaniowa Lokatorsko-Własnościowa ...

www.smpopowice.pl/index.php/wszechnica - Translate this page

May 8, 2010 – Pani Zofia mieszkała wówczas w Bajonówce, koło Równego(na ... swoją odyseję opisała w książce” Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”.

 


--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "m.kulik@..." wrote:

Further to my earlier post and the osadnicy link below, has anyone got any tips on how to best translate the article concerned??

As my Polish is extremely limited I have to rely on google translate, however on clicking this (I guess due to the layout on the original) parts of the translated text becomes jumbled.

Anyone got a tip to get round this, as I have also located a similar document on Osada Krechowiecka, which I am very keen to read.

Many thanks,

Michael Kulik
England.

>

 


#54381 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 10:04 am
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Michael, sorry there are gliches, not easy as. My apologies

Lenarda, Australia

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Lenarda Szymczak
Sent: Sunday, 20 January, 2013 8:55 PM
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.

 

 

Hello Michael,

 

I copied the name into google and it brought up the page link with translate function attached, so click on the translate and you should get a reasonable result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.

Lenarda, Australia

·  Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć - Julia Kłusek - Lubimy Czytać

lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... - Translate this page(click)

 Rating: 8.6/10 - 10 votes

"Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia życia autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po lata siedemdziesiąte), miejscami ...

·  Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka

groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States

Aug 2, 2009 – book written by Julia Kłusek called "Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć” ("Too Little to Live, Too Much to Die"). There is a paragraph in the ...

Re: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
Osada Bajonówka‎ - 2 Aug 2009

More results from groups.yahoo.com »

·  Wołyń - Bajonówka

wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page

gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo .... również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało żeby żyć za dużo żeby umrzeć".

·  [PDF] 

018-027 kłusek po kor 28

www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page

File Format: PDF/Adobe Acrobat
Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”. Fragmenty będą dotyczyć przeżyć związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek. ZA MAŁO ...

·  Julia Klusek – Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec| <!--:pl ...

kresy-siberia.org/kresy/?p=844&lang=en... - Translate this page

ZA MAŁO ŻEBY ŻYĆ, ZA DUŻO ŻEBY UMRZEĆ : BAJONÓWKA. Hasło: Edukacja w osadzie …W 1929 roku przyjechały do osady instruktorki z Warszawy, panie ...

·  Inicjatywy lokalne na osadach

kresy-siberia.org/kresy/?p=2150&lang=pl... - Translate this page

Osada wojskowa Bajonówka na Wołyniu, 1931 – 1933. Źródło: Julia Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć [w:] Kresowe Stanice nr 1/2001 ...

·  Życie społeczne na osadach

kresy-siberia.org/kresy/?p=844&lang=pl... - Translate this page

Osada wojskowa Bajonówka na Wołyniu, 1929 rok. Źródło: Julia Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć [w:] Kresowe Stanice nr 1/2001 ...

·  Weterani z Ameryki w obronie Polski w 1939 roku - Nowy Dziennik ...

www.dziennik.com/.../weterani-z-ameryki-w-obro... - Translate this page

Sep 18, 2009 – W 1921 r. na zjeździe w Cleveland, OH, powołali do życia swoją organizację ... W Bajonówce w okolicach Równego na Wołyniu jednym z osadników ... J. Kłusek, Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć, Poznań 1990.

·  [PDF] 

nasze popowice nr.11.indd - Spółdzielnia Mieszkaniowa Lokatorsko ...

www.smpopowice.pl/.../2008_02_nasze-popowice... - Translate this page

File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
lata to dużo, czy mało. .... roku Ukraińcy wypędzili z Bajonówki jej ro- dzinę ... w książce „Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”. Jej lekturę gorąco polecam.

·  Wszechnica - Spółdzielnia Mieszkaniowa Lokatorsko-Własnościowa ...

www.smpopowice.pl/index.php/wszechnica - Translate this page

May 8, 2010 – Pani Zofia mieszkała wówczas w Bajonówce, koło Równego(na ... swoją odyseję opisała w książce” Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”.

 


--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "m.kulik@..." wrote:

Further to my earlier post and the osadnicy link below, has anyone got any tips on how to best translate the article concerned??

As my Polish is extremely limited I have to rely on google translate, however on clicking this (I guess due to the layout on the original) parts of the translated text becomes jumbled.

Anyone got a tip to get round this, as I have also located a similar document on Osada Krechowiecka, which I am very keen to read.

Many thanks,

Michael Kulik
England.

>

 


#54382 From: Stanislaw Zwierzynski <zwierzinski1957@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 10:25 am
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] SevZelDorLag
zwierzinski1957
Send Email Send Email
 
Dear Basia!

I have the same job - to find, in which camp (and beyond - camp punkt, item) was my grandfather. I only know that he spent 1.5 years in Komi, was exhausted to utmost and a miracle (as I now realize) was in reserve grade "C" in 3 DSK. I understand that he was helped by the fact that he fought and had a reward for  war 1918-20.

So I will do everything possible to find traces of my grandfather. Resistance is great - I wrote 5 letters and everywhere one answer. But I'm not giving up. I breaking them.
As I wrote after 2011 case of Professor Suprun from Arkhangelsk, MVD almost closed its archives. I am in contact with Mikhail Rogachev - head of the Memorial Society in Komi. But even for him archives are now closed.
This year will be released the last, so call "people" tom of Memorial Komi, there may be something. This information is collected by different people literally bit by bit, went to homes, sat in the library. Tremendous work and voluntary.

Basia, as I wrote in 1940-41, in Komi 5 large camps. UhtiZhemLag - one of them. But I think there must be sought in the last turn. There are several reasons
1. Prisoners UhtiZhemLag are most revealed in the writings Rogachev with friends and made in Memorial Komi. This he told me  - the work was in the early 2000's, when archives were still open.
2. According to my preliminary estimates, in UhtiZhemLage sat  minimum percentage of Poles.
3. Some confusing town of Ukhta. But the center of this camp was in a different place.

Basia, kindly tell me all known information about your father. Whether he was convicted (key word - sentence) or prisoners of war remained without penalty. When he was arrested. When released.

Stan.


From: Barbara Milligan <bwbm5@...>
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Sent: Saturday, January 19, 2013 1:54 PM
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] SevZelDorLag

 
Dear Stan,

Szcz is shch in English. There is a Russian letter for it but i cannot write in cyrillic on my computer. 

Please do put anything at all that you have or get on Uhtizemlag on our site. I try so hard to find out which camp within that gulag was my father's. 

Best wishes,

Basia (UK)
On 19 Jan 2013, at 10:16, Stanislaw Zwierzynski wrote:

 

SevZelDorLag - forever.
File name (Azarov) has been written in Russian, so it can not be opened. Is replaced by scripts.


Stephen, maybe you say -  how in Russian (English) language, sounded letter combination SZCZ (Maszcz...)

Stan.





#54383 From: "ryszardsys" <ryszardsys@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 11:49 am
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
ryszardsys
Send Email Send Email
 
How does one access documents for individual places?  I'm searching for Osada
Wojskowa NAROTY in gmina Smorgonie pow. Wilenski if anyone has a link please.

Rys
UK


--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Lenarda Szymczak"  wrote:
>
> Michael, sorry there are gliches, not easy as. My apologies
>
> Lenarda, Australia
>
>
>
> From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On
Behalf Of Lenarda Szymczak
> Sent: Sunday, 20 January, 2013 8:55 PM
> To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate
original document? easy as.
>
>
>
>
>
> Hello Michael,
>
>
>
> I copied the name into google and it brought up the page link with translate
function attached, so click on the translate and you should get a reasonable
result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.
>
> Lenarda, Australia
>
> ·    Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć - Julia Kłusek - Lubimy
Czytać
>
> lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... -   Translate this
page(click)
>
>  Rating: 8.6/10 - 10 votes
>
> "Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia życia
autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po lata
siedemdziesiąte), miejscami ...
>
> ·    Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka
>
> groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States
>
> Aug 2, 2009 " book written by Julia Kłusek called "Za mało żeby żyć, za
dużo żeby umrzeć” ("Too Little to Live, Too Much to Die"). There is a
paragraph in the ...
>
> Re: [Kresy-Siberia] Osada   Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
> Osada   Bajonówka‎ - 2 Aug 2009
>
> More results from groups.yahoo.com   »
>
> ·  Wołyń -   Bajonówka
>
> wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page
>
> gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo ....
również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało żeby żyć za dużo
żeby umrzeć".
>
> ·  [PDF]
>
> 018-027 kłusek po kor 28
>
> www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page
>
> File Format: PDF/Adobe Acrobat
> „Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć”. Fragmenty będą dotyczyć
przeżyć związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek.
ZA MAŁO ...
>
> ·    Julia Klusek " Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec … |

#54384 From: Stanislaw Zwierzynski <zwierzinski1957@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 12:24 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
zwierzinski1957
Send Email Send Email
 
Hi, Rys!
Naroty
http://www.radzima.net/ru/miejsce/naroty.html

Stan from M.

From: ryszardsys <ryszardsys@...>
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Sent: Sunday, January 20, 2013 2:49 PM
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.

 
How does one access documents for individual places? I'm searching for Osada Wojskowa NAROTY in gmina Smorgonie pow. Wilenski if anyone has a link please.

Rys
UK

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Lenarda Szymczak" wrote:
>
> Michael, sorry there are gliches, not easy as. My apologies
>
> Lenarda, Australia
>
>
>
> From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Lenarda Szymczak
> Sent: Sunday, 20 January, 2013 8:55 PM
> To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
>
>
>
>
>
> Hello Michael,
>
>
>
> I copied the name into google and it brought up the page link with translate function attached, so click on the translate and you should get a reasonable result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.
>
> Lenarda, Australia
>
> · Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć - Julia Kłusek - Lubimy Czytać
>
> lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... - Translate this page(click)
>
> Rating: 8.6/10 - 10 votes
>
> "Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia życia autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po lata siedemdziesiąte), miejscami ...
>
> · Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka
>
> groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States
>
> Aug 2, 2009 â€" book written by Julia KÅ‚usek called "Za maÅ‚o żeby żyć, za dużo żeby umrzećâ€� ("Too Little to Live, Too Much to Die"). There is a paragraph in the ...
>
> Re: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
> Osada Bajonówka‎ - 2 Aug 2009
>
> More results from groups.yahoo.com »
>
> · Wołyń - Bajonówka
>
> wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page
>
> gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo .... również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało żeby żyć za dużo żeby umrzeć".
>
> · [PDF]
>
> 018-027 kłusek po kor 28
>
> www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page
>
> File Format: PDF/Adobe Acrobat
> „Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć�. Fragmenty będą dotyczyć przeżyć związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek. ZA MA�O ...
>
> · Julia Klusek â€" Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec … |




#54385 From: Stanislaw Zwierzynski <zwierzinski1957@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 12:32 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
zwierzinski1957
Send Email Send Email
 
Нароты - Сморгонский район, Гродненская область, Беларусь

Coordinates: 26.500833, 54.786944
Near Naroty - nice lake Swir

The best archive in Belarus - Molodechno.
Stan from M. 


From: ryszardsys <ryszardsys@...>
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Sent: Sunday, January 20, 2013 2:49 PM
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.

 
How does one access documents for individual places? I'm searching for Osada Wojskowa NAROTY in gmina Smorgonie pow. Wilenski if anyone has a link please.

Rys
UK

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Lenarda Szymczak" wrote:
>
> Michael, sorry there are gliches, not easy as. My apologies
>
> Lenarda, Australia
>
>
>
> From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Lenarda Szymczak
> Sent: Sunday, 20 January, 2013 8:55 PM
> To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
>
>
>
>
>
> Hello Michael,
>
>
>
> I copied the name into google and it brought up the page link with translate function attached, so click on the translate and you should get a reasonable result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.
>
> Lenarda, Australia
>
> · Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć - Julia Kłusek - Lubimy Czytać
>
> lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... - Translate this page(click)
>
> Rating: 8.6/10 - 10 votes
>
> "Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia życia autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po lata siedemdziesiąte), miejscami ...
>
> · Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka
>
> groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States
>
> Aug 2, 2009 â€" book written by Julia KÅ‚usek called "Za maÅ‚o żeby żyć, za dużo żeby umrzećâ€� ("Too Little to Live, Too Much to Die"). There is a paragraph in the ...
>
> Re: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
> Osada Bajonówka‎ - 2 Aug 2009
>
> More results from groups.yahoo.com »
>
> · Wołyń - Bajonówka
>
> wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page
>
> gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo .... również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało żeby żyć za dużo żeby umrzeć".
>
> · [PDF]
>
> 018-027 kłusek po kor 28
>
> www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page
>
> File Format: PDF/Adobe Acrobat
> „Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć�. Fragmenty będą dotyczyć przeżyć związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek. ZA MA�O ...
>
> · Julia Klusek â€" Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec … |




#54386 From: "ryszardsys" <ryszardsys@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 1:30 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate original document? easy as.
ryszardsys
Send Email Send Email
 
I was after the link on the www.osadnicy website.  I know where Naroty is but I
was trying to find out if there is a diagram of which parcels of land each
osadnik had.

Rys
UK

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, Stanislaw Zwierzynski  wrote:
>
> Нароты - Сморгонский район, "родненская
область, `еларусь
>
>
> Coordinates: 26.500833, 54.786944
> Near Naroty - nice lake Swir
>
> The best archive in Belarus - Molodechno.
>
> Stan from M. 
>
>
>
> ________________________________
>  From: ryszardsys
> To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> Sent: Sunday, January 20, 2013 2:49 PM
> Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate
original document? easy as.
>
>
>  
> How does one access documents for individual places?  I'm searching for Osada
Wojskowa NAROTY in gmina Smorgonie pow. Wilenski if anyone has a link please.
>
> Rys
> UK
>
> --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Lenarda Szymczak"  wrote:
> >
> > Michael, sorry there are gliches, not easy as. My apologies
> >
> > Lenarda, Australia
> >
> >
> >
> > From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com]
On Behalf Of Lenarda Szymczak
> > Sent: Sunday, 20 January, 2013 8:55 PM
> > To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> > Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada Bajonowka - how to translate
original document? easy as.
> >
> >
> >
> >
> >
> > Hello Michael,
> >
> >
> >
> > I copied the name into google and it brought up the page link with translate
function attached, so click on the translate and you should get a reasonable
result. There are 3 pages in all, just copy the title and google search.
> >
> > Lenarda, Australia
> >
> > ·    Za mało żeby żyć, za dużo żeby umrzeć -
Julia Kłusek - Lubimy Czytać
> >
> > lubimyczytac.pl/.../za-malo-zeby-zyc-za-duzo-zeb... -   Translate this
page(click)
> >
> >  Rating: 8.6/10 - 10 votes
> >
> > "Książka ta jest dziełem niezwykłym. Ukazana w niej historia
życia autorki(obejmująca okres od początku naszego wieku aż po
lata siedemdziesiÄ…te), miejscami ...
> >
> > ·    Kresy-Siberia : Message: RE: [Kresy-Siberia] Osada Bajonówka
> >
> > groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/message/35506 - United States
> >
> > Aug 2, 2009 â€" book written by Julia KÅ‚usek called "Za maÅ‚o
żeby żyć, za dużo żeby umrzeć� ("Too Little to Live,
Too Much to Die"). There is a paragraph in the ...
> >
> > Re: [Kresy-Siberia] Osada   Bajonówka‎ - 5 Aug 2009
> > Osada   Bajonówka‎ - 2 Aug 2009
> >
> > More results from groups.yahoo.com »
> >
> > ·  Wołyń -   Bajonówka
> >
> > wolyn.ovh.org/opisy/bajonowka-08.html - Translate this page
> >
> > gromada Bajonówka, gmina Aleksandrja, powiat Równe, województwo
.... również w jej trakcie) w świetnej książce pt "Za mało
żeby żyć za dużo żeby umrzeć".
> >
> > ·  [PDF]
> >
> > 018-027 kłusek po kor 28
> >
> > www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf - Translate this page
> >
> > File Format: PDF/Adobe Acrobat
> > „Za mało żeby żyć, za dużo żeby
umrzeć�. Fragmenty będą dotyczyć przeżyć
związanych z życiem na osadzie wojskowej. Bajonówka. Julia Kłusek.
ZA MA�O ...
> >
> > ·    Julia Klusek â€" Za malo zeby zyc, za duzo zeby umrzec … |
>

#54387 From: terry polewski <tpolewski@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 2:55 pm
Subject: translated Bajonówka document
tpolewski
Send Email Send Email
 
Mike,
 
I have included a Word copy of the pdf on 'Bajonówka'. What I did was select all-copy-paste into a word file and then corrected the spacing and copied the word document into google translate.   Now let's work on Krechowiecka and say maybe something on Hallerowo?
Is there an ability to search within the osadnicy site? I was unable to find a way. I have also not yet read the translated version.
Jackie R. there is mention of the 45th-I have not forgotten I owe you something on that but I have to find my notes.
 
Terry Polewski
Windsor Canada
os. Hallerowo
posiołek Komarticha/Sorokanda


 

--- In mailto:Kresy-Siberia%40yahoogroups.com, "m.kulik@..." wrote:

Further to my earlier post and the osadnicy link below, has anyone got any tips on how to best translate the article concerned??

Anyone got a tip to get round this, as I have also located a similar document on Osada Krechowiecka, which I am very keen to read.

Michael Kulik

> > Hi Tom...
> Don't know whether you have seen this, but here is an article on Bajonowka, along with a plan showing the various plots of land - your families included...
>
> http://www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf

>
> --- In mailto:Kresy-Siberia%40yahoogroups.com, "holdenikus" wrote:



> > My name is Tomasz Mazurkiewicz, I'm in Sochaczew, Poland.

> > I had joined this group to research and get more informations about my family and Bajonówka, Aleksandria, Równe, Wo³yn.


2 of 2 File(s)


#54388 From: Barbara Milligan <bwbm5@...>
Date: Sun Jan 20, 2013 3:43 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] SevZelDorLag [1 Attachment]
basia5milligan
Send Email Send Email
 
Hi John,

Thank you so much for posting the translation. I have just finished reading it and printing it off. As you know, my father was there too.

Best wishes,

Basia (UK)
On 20 Jan 2013, at 00:51, John Halucha wrote:

 

Thank you very much for sharing this dissertation about construction of the Kotlas-Pechora railway in Komi, Stan.
My father was enslaved in that region and helped to build that railway.
For those who have not yet read the document but are interested in this location, I am attaching a raw Google translation to save you some time. I don't speak Russian, less say read Russian, so cannot speak to the accuracy of the translation. However, it seems to read quite well and no doubt we can extract at least the broad meaning. Someone with a working knowledge of Russian may find it useful as a preliminary stage and undertake to do a better translation.
This is a scholarly work short on conditions in the camps and long on underlying political decisions. The main lesson I took from it is that slave labour for development of Komi, particularly the railway through the region, was the motivation for incarcerating people like my father - the "corrective" element of imprisonment was a cynical front. The author does not shy away from emphasizing the cruelty and violence inherent in the repressions.
Again, thank you Stan for this interesting window into the minds of the perpetrators.

John Halucha
Sault Ste Marie, Canada

PS Mark T. - A pox on the all their houses, or arenas. After shovelling the latest dump of snow here, I found this document a better way to spend my afternoon.


From: Stanislaw Zwierzynski <zwierzinski1957@...>
To: "Kresy-Siberia@yahoogroups.com" <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Saturday, January 19, 2013 5:16:32 AM
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] SevZelDorLag [1 Attachment]

 
SevZelDorLag - forever.
File name (Azarov) has been written in Russian, so it can not be opened. Is replaced by scripts.


Stephen, maybe you say -  how in Russian (English) language, sounded letter combination SZCZ (Maszcz...)

Stan.





#54389 From: holden@...
Date: Sun Jan 20, 2013 5:55 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Re: Introducing new member Tomasz Mazurkiewicz, from Sochaczew, Poland
holdenikus
Send Email Send Email
 
> Hi Tom...

> Don't know whether you have seen this, but here is an article on
> Bajonowka, along with a plan showing the various plots of land - your families
included...

> http://www.osadnicy.org/018-027ks12.pdf

> There seems to be lots of article type stuff on this site which I
> am yet to explore but it looks well worth an extended look. My
> family were from nearby Krechowiecka, the area of which I was
> fortunate enough to visit back in 2004.

thanks for this, I will print and give to grandmother, tommorrow there is
grandma's day - I hope she will be very happy while reading it.

one more interesting is that as many information I'm getting and speak to her,
then more things she is recalls herself.
last week I got details about her baptismals and parents friends - Czerniszewicz
family.

with kind regards to all users,

Tom
ps.

here is my grandmother family in picture:

http://komtel-serwis.home.pl/pub/czuba_family.jpg

from the left up corner:
- Wanda (killed in 1940 by NKWD in osada Bajonowka)
- Gienia (died in 90's)
- Zofia (mother, died in Sibieria)
- Deoniza (my grandma, still with us !)
- Franciszek (died in 50's)
- Fabian (died in 90's)
- Lidka (died in 90's)
- Krystyna (died already in "new" Poland)

Picture was done in summer 1938, in their garden in Bajonowka.
--
Pozdrowienia,
  holden@...

#54390 From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 6:45 am
Subject: For those who understand Polish a new film in the...
skwisniowski
Send Email Send Email
 
Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards
Stefan Wisniowski
Sydney Australia 

Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...
Krysia Styrna 20 January 03:50
For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow
''Przez czerwoną granicę''. Sowieckie deportacje Polaków - Radio WNET
www.radiownet.pl
Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…




#54391 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 10:31 am
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Thank you Krystyna, Stefan and John

 

This is my family, my people.  1921 – 1942. This is where my mother comes from and is eyewitness to all this, born in 1924  and taken to Germany 1942.  My immediate family are the only ones left out of 5 villages of relatives.  

 

Lenarda, Australia

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Stefan Wisniowski
Sent: Monday, 21 January, 2013 5:46 PM
To: Kresy-Siberia
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards

Stefan Wisniowski

Sydney Australia 


Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...

Krysia Styrna

20 January 03:50

For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow

''Przez czerwoną granicę''. Sowieckie deportacje Polaków - Radio WNET

www.radiownet.pl

Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…

 


#54392 From: Jakub Malinowski <jakubsmalinowski@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 4:13 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
jakubsmalinowski@...
Send Email Send Email
 
Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub



From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 
Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards
Stefan Wisniowski
Sydney Australia 

Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...
Krysia Styrna 20 January 03:50
For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow
''Przez czerwoną granicę''. Sowieckie deportacje Polaków - Radio WNET
www.radiownet.pl
Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…






#54393 From: Barbara Milligan <bwbm5@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 6:07 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Off topic
basia5milligan
Send Email Send Email
 
Hi Jakub,

Are you the Tunbridge Wells resident? I grew up there. There are a few more Poles now than there used to be. The main meeting place is the RC Church and a Polish priest comes regularly. Would you like me to put you in touch with a long-term Polish friend of mine? She would be able to tell you a bit more.

Sorry it is off-topic folks, but if I can help a fellow Pole I will.

best wishes,

Basia (UK)
On 21 Jan 2013, at 16:13, Jakub Malinowski wrote:

 

Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub



From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 
Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards
Stefan Wisniowski
Sydney Australia 

Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...
Krysia Styrna 20 January 03:50
For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posÃ∑â•˚uchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow
''Przez czerwonÃ≥╜ granicÃ≥â≥¢''. Sowieckie deportacje PolakÃ∞“w - Radio WNET
www.radiownet.pl
Dobiega koÃ∑â•ıca praca nad filmem Przez czerwonÃ≥╜ granicÃ≥â≥¢. Jest to filmââ≠¬Âœ








#54394 From: Jakub Malinowski <jakubsmalinowski@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 7:20 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Off topic
jakubsmalinowski@...
Send Email Send Email
 
Hello Dear Barbara,
Thank you for your message, yeah, I do live in Tunbridge Wells.
And also thank you for your offer! I know, here live some Poles, but even from the Church, I do not know them, as just able to recognize by some signs. If your Friend would be happy to meet me, I have nothing against, and make him/her welcome!
On the other hand, I usually g to the church in Southborough, St Dunstan one.
Occasionally attending a St Mass in the center of town. But yes, it would be very kind of you, as you may know, sadly, majority of people not only the Poles, are frighten of meeting the others;  From my experience there are some strong reasons of it and apart from those who really want, they keep of, closed and shy... As my name has been put on public due to my medical private practice, your Friends could already see "me" by a chance.
You can pass my address, telephone number or advise to stop me at a occasion.
     Where did you live here and when did you leave this place? We actually also consider a moving to a dry and warmer place as getting fed up with the nasty dump, dark sky for more then half of year, and a horrible humidity, resulting in a nasty rheumatism esp. to Katherine, my Wife, it looks reasonable to not prolong  our life here. Obviously it is not what will come to life this year yet...
Ok, Thank you and if all go easy, I will be grateful for your help!
Greeting you for now
Yours Jakub



--- On Mon, 21/1/13, Barbara Milligan <bwbm5@...> wrote:

From: Barbara Milligan <bwbm5@...>
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] Off topic
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Date: Monday, 21 January, 2013, 18:07

 

Hi Jakub,


Are you the Tunbridge Wells resident? I grew up there. There are a few more Poles now than there used to be. The main meeting place is the RC Church and a Polish priest comes regularly. Would you like me to put you in touch with a long-term Polish friend of mine? She would be able to tell you a bit more.

Sorry it is off-topic folks, but if I can help a fellow Pole I will.

best wishes,

Basia (UK)
On 21 Jan 2013, at 16:13, Jakub Malinowski wrote:

 

Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub



From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 
Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards
Stefan Wisniowski
Sydney Australia 

Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...
Krysia Styrna 20 January 03:50
For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posÃ∑â•˚uchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow
''Przez czerwonÃ≥╜ granicÃ≥â≥¢''. Sowieckie deportacje PolakÃ∞“w - Radio WNET
www.radiownet.pl
Dobiega koÃ∑â•ıca praca nad filmem Przez czerwonÃ≥╜ granicÃ≥â≥¢. Jest to filmââ≠¬Âœ








#54395 From: "m.kulik@..." <m.kulik@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 7:41 pm
Subject: Osada / Settler List
m.kulik...
Send Email Send Email
 
Hi all,

Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen it.

Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to be a
pretty much complete list. The file also gives certain other info in addition to
name and Osada.

http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf


Michael Kulik.
England.

#54396 From: "Simon last" <simonian@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 7:44 pm
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada / Settler List
simonlast35
Send Email Send Email
 

Hi Michael

 

Many thanks for this as my Great Grandfather Stefan Bialosiewicz is on this list.

 

Regards

 

Simon Last

 

England

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of m.kulik@...
Sent: 21 January 2013 19:42
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] Osada / Settler List

 

 

Hi all,

Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen it.

Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to be a pretty much complete list. The file also gives certain other info in addition to name and Osada.

http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf

Michael Kulik.
England.


#54397 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 8:27 pm
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Good morning, Jakub

Is it possible to share the information of the stories of your Aunt Wanda Sulkowska with group?  I do not read Polish very well, but would be interested in her history as my own Great Aunt Adela nee Swiecicka (Grandmother Kamila sister) was sent to Kazakhstan in 1936 and my own mother now 89 years, remembers letters being  sent to people in her village from those who were deported, with one story of the Eagles were so big, they would fly low and pick up a baby sheep or a child, so  the people had to protect their children against the Eagles. (is this true?).

Lenarda, Australia

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Jakub Malinowski
Sent: Tuesday, 22 January, 2013 3:14 AM
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub

 

 


From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards

Stefan Wisniowski

Sydney Australia 


Begin forwarded message:

For those who understand Polish a new film in...

Krysia Styrna

20 January 03:50

For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow

''Przez czerwoną granicę''. Sowieckie deportacje Polaków - Radio WNET

www.radiownet.pl

Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…

 

 


#54398 From: "Elzunia/Elizabeth Gradosielska/Maczka" <elzunia@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 10:10 pm
Subject: Re: Osada / Settler List
elzuniao
Send Email Send Email
 
This list is also in our Files section.
New members might not be aware of the wealth of information already in our files
- do check them out.

A lot of information on osady too (my sepciality).

pozdrowienia
Elzunia Gradosielska Olsson
Sweden

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "m.kulik@..."  wrote:
>
> Hi all,
>
> Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen
it.
>
> Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to be
a pretty much complete list. The file also gives certain other info in addition
to name and Osada.
>
> http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf
>
>
> Michael Kulik.
> England.
>

#54399 From: Jakub Malinowski <jakubsmalinowski@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 10:22 pm
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
jakubsmalinowski@...
Send Email Send Email
 
Dear Lenarda, How are you? In the UK, late good evening.. Thank you for your message. This is all right, but because majority  of the text were attached to our private correspondence, the pack of letters I put aside as too valuable to be kept unsafe so it take me a time to find it. Although there is a record on a CD probably containing at least some of the articles, published in Poland by some Catholic Church magazine/newspapers/periodics. It also is in one of my safe place that to find it I need a bit of spare time.
However, maybe it would be easier if you could obtain it strait form Wanda's son, Jacek Mysliwiec, with whom I remain in a good contacts. I will ask him whether he still has these data of his computer file... so if yes, then it should be much quicker for him to send it to you.
Additionally , otherwise  it also exist in a data bank of historical documentation in at least on of the American's university as Jacek cousin, Chris, Jacek Gladun Wanda's nephew,  placed all of his material to the scientific and historian disposition available to the public access.
Anyway, give me a time and I try to do so in the best and less complicated way.
on coming Monday I will need to go for a week away on business, so that it may happen you can wait a bit patiently.
Sorry for that, but as the common daily tusks require my subordination, I need to share all my duties in a right proportion of time and dedication.
A blast of snow and additional winter disturbances struck the country, we are now seriously looking for the oncoming Spring.
For now, good night and have a nice day!
Jakub



From: Lenarda Szymczak <szymczak01@...>
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Sent: Monday, 21 January 2013, 20:27
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 
Good morning, Jakub
Is it possible to share the information of the stories of your Aunt Wanda Sulkowska with group?  I do not read Polish very well, but would be interested in her history as my own Great Aunt Adela nee Swiecicka (Grandmother Kamila sister) was sent to Kazakhstan in 1936 and my own mother now 89 years, remembers letters being  sent to people in her village from those who were deported, with one story of the Eagles were so big, they would fly low and pick up a baby sheep or a child, so  the people had to protect their children against the Eagles. (is this true?).
Lenarda, Australia
 
From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Jakub Malinowski
Sent: Tuesday, 22 January, 2013 3:14 AM
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
 
 
Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub
 
 

From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
 
 
Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards
Stefan Wisniowski
Sydney Australia 

Begin forwarded message:
For those who understand
Polish a new film in...
20 January 03:50
For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow
Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…
 
 



#54400 From: "Elzunia/Elizabeth Gradosielska/Maczka" <elzunia@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 10:24 pm
Subject: Re: Osada / Settler List
elzuniao
Send Email Send Email
 
Don't miss our members' own family stories in
Files > Personal testimonies

and the Database (fill it in if you haven't already done so).

Elzunia

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Elzunia/Elizabeth Gradosielska/Maczka" 
wrote:
>
> This list is also in our Files section.
> New members might not be aware of the wealth of information already in our
files - do check them out.
>
> A lot of information on osady too (my speciality).
>
> pozdrowienia
> Elzunia Gradosielska Olsson
> Sweden
>
> --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "m.kulik@"  wrote:
> >
> > Hi all,
> >
> > Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen
it.
> >
> > Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to
be a pretty much complete list. The file also gives certain other info in
addition to name and Osada.
> >
> > http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf
> >
> >
> > Michael Kulik.
> > England.
> >
>

#54401 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Thu Jan 10, 2013 4:24 am
Subject: Zawadzki and Olech Family
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 




Joined: 01 Jun 2012
Replies: 3

PostPosted: Mon Nov 05, 2012 3:54 pm    Post subject: I'm looking for Olech and Zawadzki family

Reply with quote


Hello

I am looking for any informations about my uncle Jan Olech, birth 1892r. in Ostrzyca. He emigrated to Hamilton, Canada on 31 July 1912r., Stanislaw Olech, birth 1888 in Ostrzyca, he emigrated to Hamilton, Canada on 28 March 1912, and also Jakub Zawadzki, birth 1889r. in Kramkowo, he emigrated to Trenton, USA on 9 May 1909r. Their children and grandchildren too. I will be greatfull for any answer.

Best Regards
Aneta

 

Any connections to our Zawadzki?

Lenarda, Australia


#54402 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Fri Jan 11, 2013 6:18 am
Subject: Displaced Persons - Poland - Address and links for research
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Displaced Persons (DPs) in Poland

www.dpcamps.org/poland.html

Displaced persons (DPs) in Poland 1945 gives a little known background history, ... It appeared in the "Miedzy Nami" in one of Canadian newspapers which I can't recall ... Because it housed several camps for the thousands of orphaned Polish .... Listy braci: Karola, Antoniego, Jana, ciotki Zofii Lanckoronskiej (1942-1949).

Displaced Persons - Poland

 


Camps:

Podlesice Zivilarbeiterlager (public servants camp) Poland

 


Archives:


Check with Polish Archives for birth records, Polish army records. state archives, goverment archives of Poland

English version: http://www.archiwa.gov.pl/?CIDA=43

Polish home page http://www.archiwa.gov.pl/

PIASA: http://www.piasa.org/polisharchives.html
Polish-American archives: http://wilson.ctstateu.edu/lib/archives/polish/
http://www.poland.pl/articles/index.htm?c=421
Gdansk: http://www.ap.gdansk.pl/english/linki/poland.php

The Archives of New Records
Archiwum Akt Nowych
02-103 Warszawa
ul.
Hankiewicza 1
Dyrektor dr Tadeusz Krawczk
Warszawa Poland

The Archives of Audio-visual Records
00-202 Warszawa
Ul. Awi'tojerska
Dyrektor mgr Krzysztof Patek
Warszawa Poland

The Head Office of State Archives
Naczelna Dyrekcja Archiwow Parstwowych (NDAP)
00-950 Warszawa skr poczt 1005
centr. (0-22) 831-32-06 do 08
ul. Dluga 6
Warszawa Poland

The Central Archives of Historical Records
00-263 Warszawa
ul. Dluga 7
Dyrektor dr. Hubert Wajs

The State Archive in Przemysl
Archiwum Panstowe w Przemyslu
37-700 Przemysl
Ul. Lelewela 4
Przemyslu Poland

The State Archive in Rzeszow Archiwum Panstwowe w Rzeszowie
The State Archive in Rzeszw
35-959 Rzeszw
centr.
(0-17) 326-84, 326-70
ul. Bolicza 2

Addresses of Ukrainian and Polish archives
http://lemko.org/genealogy/addresses.html

Records from the Central Military Archives in Warsaw
http://www.loc.gov/rr/european/archiwum.html


Maps:

In 1950 there was a border adjustment in the area west of L'viv...in the
Sanok-Przemysl-Belz area. Here's a map that shows the Poland - Soviet Union Border during 1945 -1950

http://www.mapywig.org/m/wig500k/MAPA_POLSKI_1_500_000_PRZEMYSL_12_WYDANIE_LOTNICZE.jpg



Here is the other matching map to the West.

http://www.mapywig.org/m/wig500k/MAPA_POLSKI_1_500_000_KRAKOW_11.jpg

Some astounding figures

From Statistics Of Poland's Democide: Addenda* By R.J. Rummel
http://www.hawaii.edu/powerkills/SOD.CHAP7.ADDENDA.HTM

The Soviets arrested and imprisoned about 500,000 Poles during 1939-1941, including former officials, officers, and natural "enemies of the people," like the clergy. This was about one in ten of all adult males,1 and murdered. But those the Soviets only arrested and inprisoned were lucky. They also murdered about 65,000 Poles in this terror.2

In one notorious massacre, in incredibly cold calculation, the NKVD-the Soviet secret police--systematically executed possibly 14,471 former polish officers, including political leaders, government officials, and intellectuals.3 Some 4,254 of these were uncovered in mass graves in Katyn Forest by the Nazis in 1941, who then invited an international group of neutral representatives and doctors to study the corpses and confirm Soviet guilt.4 For more about Katyn, see: VHO.org

Then there were the Soviet deportations. During 1939 to 1941 the Soviets deported 1,200,000 Poles deported to the Soviet Union for forced labor or resettlement, of which perhaps 146,000 died. This number does not include those shot for failing or straying out of line during deportation, or disobeying an order.5

To all this Polish misery, pain, and death, we must add what the Germans did in the Poland they ruled. They shot former politicians, and government, cultural, professional, and intellectual leaders, or sent them to die in concentration camps. Just in the city of Bydgoszcz, for example, Germans murdered about 10,000 non-Jewish civilians in four months of occupation. And from 1939 to 1941, they deported en mass about 1,6000,000 Poles, including 400,000 Jews. About 700,000 Poles were sent to Germany for forced labor,6 many to die there. And the most infamous German death camps had been located in Poland. Overall, during German occupation of pre-war Polish territory, 1939-1945, the Germans murdered 3,900,000 to 6,400,000 Poles, probably about 5,400,000, including near 3,000,000 Jews.7

According to the German Federal Ministry for Expellees, Refugees, and War Victims, 9,575,000 Germans lived in these eastern territories in 1939 10 (about 15 percent of Germany's population). 11 Perhaps no more than a couple of hundred thousand Poles lived there as well.12

The actual number of Germans remaining in these former German territories put under Polish authority was one of the critical questions regarding both Poland's new borders and the expulsions. The Polish representative to the Potsdam conference claimed there were only 1,500,000, the United States estimated 2,000,000. Stalin simply said that there were none -- all those surviving the war had run away13 Churchill, however, saw the true dimension of the issue. He predicted that 8,000,000 to 9,000,000 would have to be expelled,14 which is close to thesubsequent 10,000,000 estimate of the West German government.

No wonder then that the estimates among Germans themselves for the human cost of the expulsion from the German eastern territories varies from 800,000 to 3,200,000 dead.29 Even lower figures are available. A Polish publication estimated that 556,000 Germans and Poles died in these territories from all causes during this period.30 The West German Federal Ministry for Expellees, Refugees, and War Victims calculated the loss from 1945 to 1950 as 1,225,000 for Germany's eastern territories.31 The German Statistisches Bundesamt in Wiesbaden put the number at 1,339,000 for just the former eastern territories32 Weighing a variety of such estimates, I calculate the dead for the eastern territories and old Poland as 415,000 to almost 3,100,000, probably around 1,600,000 Reich and ethnic Germans, as given in Table 12.1. In my view, this toll is the direct and indirect responsibility of the new Polish government (although aided, abetted, and promoted by the Soviets), as I will establish in the next section.

By genocide, the murder of hostages, reprisal raids, forced labor, "euthanasia," starvation, exposure, medical experiments, and terror bombing, and in the concentration and death camps, the Nazis murdered from 15,003,000 to 31,595,000 people, most likely 20,946,000 men, women, handicapped, aged, sick, prisoners of war, forced laborers, camp inmates, critics, homosexuals, Jews, Slavs, Serbs, Germans, Czechs, Italians, Poles, French, Ukrainians, and many others. Among them 1,000,000 were children under eighteen years of age 1. And none of these monstrous figures even include civilian and military combat or war-deaths.

See for full text and footnotes:
http://www.hawaii.edu/powerkills/SOD.CHAP7.ADDENDA.HTM


Amnesty-escape from Russia

The [following] article is the first part of Prof. Piotrowski's lecture on the subject of deportations, amnesty etc. It appeared in the "Miedzy Nami" in one of Canadian newspapers which I can't recall at the moment. The date is May 2000 and it comes from Canada
Regards, Richard P.

From Videofact International, Documentary Press, here is Part 1:
http://www.videofact.com/english/samples/E_2/E19_part1.html

The amnesty for the Polish people in Russia came about as a consequence of an agreement between Stalin, Churchill, Anthony Eden and the Polish government in exile in London. This agreement was signed on July 30 1941 and enabled all Polish people to be freed for the purpose of forming an Army and help Stalin fight Hitler.

Such was the lot of the deportees until the invasion of the Soviet Union by Germany on June 22, 1941. A protocol of the Polish-Soviet (Sikorski-Maisky) agreement of July 30, 1941, provided for the release of all Poles in Soviet exile as well as for the formation of a Polish army on Soviet soil. The document, signed in the presence of Winston Churchill and Anthony Eden, used the unfortunate term "amnesty" (the word should have been "manumission" or "emancipation") to characterize the release of the exiles; they were Stalin's bargaining chip in the contest for the status quo ante borders of Poland. According to a January 15, 1943, note from Beria to Stalin, 389,041 Polish citizens were freed as a result of that "amnesty."

These included 200,828 ethnic Poles, 90,662 Jews, 31,392 Ukrainians, 27,418 Belorussians, 3,421 Russians, and 2,291 persons of other nationalities. There was no need to inform Stalin of the fact that the Soviet authorities often impeded the release of the deportees from their various places of confinement and absolved themselves from assisting them in any way whatsoever upon their release. This utter lack of concern brought about a crisis of unimaginable proportions. Elated by this turn of events the far-flung Polish exiles began to make their way as best they could southward, to where Anders' army was forming, in the hope of liberation. These journeys, often several weeks long, brought new suffering and tens of thousands died from hunger, cold, heat, disease and exhaustion on that trip to freedom. For many, the help provided by the United States and Great Britain was too little and too late.

During the two great evacuations (the first, between March 24 and the beginning of April 1942; the second, between August 10 and September 1, 1942), from Krasnovodsk across the Caspian Sea to Pahlavi (Iran), and the smaller overland evacuations from Ashkhabad to Mashhad (in March and September 1942), about 115,000 people (including some 37,000 civilians, of whom about 18,300 were children) left the Soviet Union. The soldiers of Anders' army went on to fight in many battles, including the one at Monte Cassino; the civilians, because they could not be repatriated, were forced to remain in foreign lands for the remainder of the war.

The first stop of the refugees evacuated with Anders' army was Iran, where they found temporary quarters in large transit camps initially located in Pahlavi and Mashhad, and later in Tehran and Ahvaz. While Gen. Anders' troops were subsequently transferred to Palestine and from there to Iraq, the civilians remained in Iran. To accommodate the refugees, a sprawling stationary camp was established in Isfahan. Because it housed several camps for the thousands of orphaned Polish children, it came to be known as the "City of Polish Children." The relief assistance afforded by Polish, British, American, and Iranian authorities soon improved their living conditions and brought the devastating contagious diseases under control, diseases acquired in the Soviet Union which continued to rob the refugees of their lives even after liberation (over 2,000 refugees died in Iran alone).

In time, various Polish institutions, including 24 schools serving some 3,000 students, were established in Iran and several. By the end of 1943, 33,000 refugees were transferred from Iran to other countries. By the end of 1945, another 4,300 were evacuated to Lebanon; by 1946, that number rose to 6,000. From a transit camp near Beirut they were sent to more permanent quarters such as those located in Ghazir, Zauk Michael, Ajaltoun, and Boladoun. Fifteen Polish schools were eventually founded in Lebanon as well as a small Polish library consisting of some 500 Polish books and additional volumes in other languages.

In Palestine, the camps for the over 5,000 refugees transferred there were located in Nazareth, Rehovot, Ain-Karem,and Barbara. Several scout groups, schools, training centers, a Women's Auxiliary Service, and an Officers' Legion were established. A Polish press, located in Palestine and Iran, printed the much-needed educational materials used in refugee schools throughout the Middle East. Some exiles also found asylum in India in transit camps set up in Quetta, Mount Abu, Panchgani, Bandra, and in and near Karachi (such as the Country Club Camp, Haji Pilgrims Camp, and the Malir Camp). But more stable settlements also emerged such as those in Balachadi, near the city of Jamnagar, and in Valivade, near Kolhapur. Balachadi became a refuge for some 1,000 Polish children. Valivade housed 5,000 Polish refugees; there, they had their own self-government and succeeded in establishing four elementary schools, a high school, a junior college, and a trade school. In all, 16 Polish schools were attended by some 2,300 Polish children in India. Moreover, several Polish periodicals were published, Polish amateur theaters were founded, and Polish business enterprises flourished.

Africa provided another safe harbor for the Poles. In mid-1944, East Africa hosted over 13,000 Polish citizens. They settled in transit and permanent camps in the British colonies of Uganda, Kenya, and Tanganyika. In Uganda, the camps were located in Masindi and Koya on Lake Victoria. In Kenya, they were located in Rongai, Manira, Makindu, Nairobi, and Nyali near Mombasa. In Tanganyika, the largest settlement was Tengeru (4,000 refugees) and smaller camps were located in Kigoma, Kidugala, Ifunda, Kondoa, and Morogoro.

South Africa, South Rhodesia, and North Rhodesia also became the home of Poles. The largest of these settlements were: in the Union of South Africa Oudtshoorn; in North Rhodesia Abercorn, Bwana M'Kubwa, Fort Jameson, Livingstone, and Lusaka; in South Rhodesia Digglefold, Marandellas, Rusape, and Gatooma.

In Africa, Polish schools, churches, hospitals, civic centers, and manufacturing and service cooperatives were founded and Polish culture prospered. African radio stations ran programs in the Polish language and there waseven a Polish press. In South Africa alone there were 18 Polish schools with about 1,800 students in attendance.

A large Polish settlement was also founded in Mexico. Although provisions were made to resettle several thousand Poles in that country, only two transports arrived in the summer and fall of 1943 with a total of 1,432 refugees. Their home became a deserted hacienda in Santa Rosa, near Leen. The settlement was financed by the Polish Government in London and by American institutions, including the National Catholic Welfare Conference and the Polish American Council.

Finally, 733 Polish children with their 105 caretakers arrived in New Zealand on November 1, 1944. They were housed in the Polish Children's Camp located in Pahiatua. As elsewhere, kindergartens and grammar schools provided for the educational needs of the youngsters. Unlike elsewhere, upon graduation the teens were placed either in schools operated by religious orders or in technical colleges. Two hostels were also established: one in Island Bay for girls, the other in Lyall Bay for boys.

Wherever they went the Polish refugees encountered effusive good will not only on the part of the respective governments that invited them but also on the part of the native populations. Welcoming signs with Polish flags, white eagles, and words of encouragement often greeted their arrival, high government officials paid them visits, and commemorative monuments were erected in their honor. Unlike the Soviet Union, these were, after all, ancient civilized cultures.

Why didn't America open its doors, and open them wide, to the Polish refugees? That the Western Allies knew all about the deportations is clear from their relief efforts in their behalf in the Soviet Union and the Middle East. Moreover, even while in Iran, although debriefed, the refugees were not encouraged to speak about their experiences in the Soviet Union with outsiders. In America, the date of the arrival of the first transport aboard the USS Hermitage (on June 25, 1943 consisting of 706 refugees, including 166 children) was a State secret. After disembarking at the San Pedro naval dock near Los Angeles, the women and children under 14 years of age were placed in the Griffith Park Internment Camp in Burbank and the men in the Alien Camp in Tuna Canyon.

When the Polish community found out about the arrival of the transport they rallied around the exiles and demanded "Why can't they stay here?" Father Waclaw Zajaczkowski even recruited families willing to take in a hundred orphans. But that was not in the plans, and two days later all of the refugees were shipped off to Mexico.

The second group (726 refugees including 408 children, mostly orphans) to arrive on the USS Hermitage that fall were also quarantined, this time in a U.S. army camp near Los Angeles called Santa Anita. After a short stay, they too were dispatched across the border to Colonia Santa Rosa. The delicate balance between the Soviet Union and the Western Allies had to be maintained, it seems, at any cost.

Among the victims on this altar of silence were the 14,500 prisoners of war interned in Kozelsk, Starobelsk, and Ostashkov and executed in cold blood in Katyn, Kharkov, and Kalinin in April and May 1940. The Allies never officially contradicted the Soviet line that the Germans, who dug up the graves in the Katyn forest, were responsible for the murders. No doubt "Uncle Joe"(Joe Stalin) homo sovieticus barbarosus incarnate must have been grateful to the Western Allies for their conspiracy of silence, for preserving the "good name" of his evil empire. He was even more grateful at Yalta, when the Western Allies granted him the right to enslave all of Eastern and half of Central Europe.

After Yalta
All the camps and settlements established in Iran, Lebanon, Palestine, India, Africa, Mexico, and New Zealand were meant to be temporary quarters for the Polish refugees until the end of the war and the expected liberation of their country. However, after Yalta and the change in Polish borders this became an impossible dream, although a few did return to join their families in Poland.

What became of the rest? Many of those who wound up in New Zealand and the Union of South Africa remained where they were brought. The Polish refugees housed in the various camps in Iran, Lebanon, Palestine, India, and Africa moved to Great Britain and its dominions, Canada and Australia, from where some of them later emigrated to the United States; some also settled in Argentina. And a few years ago, in 1996 in Chicago, the Poles of Santa Rosa celebrated the 50th anniversary of their arrival in the United States.

Thus ended the saga of the deportees from Eastern Poland who managed to get out of the Soviet Union under the provisions of that tenuous "amnesty" of 1941. But what happened to the rest of the hundreds of thousands of deportees who did not leave with Anders' army? For tens of thousands the Soviet Union became their final resting place before the war's end. Another quarter of a million were repatriated to the "recovered territories" of Western Poland during the massive population exchanges following World War II. As for what happened to those who never got out, God only knows. Some, no doubt, are still there.


THE TRUTH ABOUT JEDWABNE AND HEROIC DEEDS OF THE POLISH NATION IN THE 20TH CENTURY by Prof. Iwo Cyprian Pogonowski, See full text in:
http://www.iyp.org/polish/history/antypolonizmy/jedwabne_en_124.html

Despite the fact that in 1918 all Jewish organizations were against the rebirth of Poland, in1926 Poland gave full citizenship to some 700,000 Jewish refugees from USSR ,while at the same time Jewish refugees who escaped to France remained stateless until WWII.  In 1938 some 20,000 to 30,000 Jews evicted from Germany were resettled in Poland by Polish authorities....

On Aug. 22, 1939 Hitler delivered a secret speech in which he stated that the complete destruction of Poland and especially its population was his primary target. Hitler talked about the conquest and colonization of Poland. He ordered his military commanders to use the utmost ferocity in merciless killing Polish men, women, and children.

Hitler's orders issued at this crucial moment had nothing to do with the extermination of Jews, however these orders were a retaliation for derailment by the Poles of Hitler's strategy to conquer the Euro-Asian Heartland..

The Jewish population of 8,700,000 was trapped under the control of the Berlin government; at least sixty percent (or about 5,100,000) were exterminated by the Germans during World War II. The second world war was not fought to save the Jews. However, during first years of war the rate of German and Soviet murder of the Poles was much higher than that of the Jews.

Eighty percent of the food consumed by the Jews was smuggled into the ghettos by Poles. Jewish Ghetto Police were to arrest non-Jews who made purchases in stores exclusively designated for the Jews or brought merchandise or food with them. Arrested Polish gentiles were to be turned over to the Germans for execution. A number of such executions actually took place in Konin and other localities. Polish underground courts prosecuted traitors and criminals during the war. Crime was rampant inside and outside ghettos. It included extortions, robberies and murders

Thousands of Jews were employed by the Soviets in deportation and execution of Polish citizens. Among the deportees 52 percent were Poles, 30 percent were Jews, and 18 percent were Ukrainians and Byelorussians.


Part 2 of "THE SOVIET ETHNIC CLEANSING CAMPAIGN AGAINST THE POLES DURING WORLD WAR II"
http://www.videofact.com/english/samples/E_2/E19_part2.html



Polish Genealogical society of America http://www.pgsa.org/


http://www.pgsa.org/membership.htm
US membership $20; Canadian membership is $25.

Limited Research

Society volunteers offer a limited research service to members for a reasonable donation. The service can provide the following:

+ A town or village location search and, if available, a brief area history. Copies of obituaries and death notices found in the Dziennik Chicagoski, 1890-1971. Information onsurname meaning, frequency, and distribution in Poland. Copies of Haller's Army Records.

+ Copies of insurance death claims from the Polish Roman Catholic Union of America.


Ukrainian papers in Archiwa IJP, Polish version, http://dione.ids.pl/~ijp/pol/aog4.html or Polish Archives in New York, English version: http://dione.ids.pl/~ijp/ang/onas.html

Korespondencja z rodzina (1939-1940). Korespondencja w sprawie pomocy dla uchodzcw. Wymiana listw z instytucjami w Stanach Zjednoczonych (1941-1942).
T.2. Korespondencja z w?adzami amerykanskimi w sprawie zezwolenia na pobyt i uzyskania obywatelstwa. Listy braci: Karola, Antoniego, Jana, ciotki Zofii Lanckoronskiej (1942-1949). Zaproszenia ze strony Komitetu Narodowego Amerykanw Polskiego Pochodzenia, Ko?a Oficerw Rezerwy w Nowym Jorku.
T.3. Korespondencja w sprawie pomocy charytatywnej, zaproszenia itd. Korespondencja do cz?onkw rodziny (1945-1946).
T.4. Korespondencja - sprawy urze dowe i osobiste (1946-1947).
T.5. Korespondencja, m.in. z Wac?awem Potockim w Montresor, Adamem i Iza Zamoyskimi, Zofia, Janowa,Tarnowska, oraz w sprawach pomocy charytatywnej (1948-1949).
T.6. Korespondencja - sprawy prywatne i rodzinne (1949-1950, 1957).
And more.


Subject: UKRAINIANS IN POLAND
Krakivs'ki Ukrainoznavchi Zoshyty. t.3/4, 1995. Fundatsiia Sv.Volodymyra, .
Shvaipol't Fiol'.24sm. Language--U. Krakiv, 1995.

Perturbatsii: suspil'no-politychnyi kvartal'nyk. ch.1, 1989; ch.2, 1990.
(Roman Kryk, red.)
20sm. Language--U. Varshava, .

Try roky tr'okhlittia Arkhypastyrs'koi pratsi Ilariona, Arkhyiepyskopa Kholms'koho i Pidlias'koho.
Metiuk, Hryhorii.
8s. 22sm. Language--U. Kholm, 1943.

Ukrainian Catholics and Orthodox in Poland and Czechoslovakia. The Millenium of Christianity in Rus'-Ukraine. Sorokowski, Andrew. Ukrainian Studies Fund. Harvard University. 68p. 23cm. Language--E. Cambridge, MA, 1988.

Ukrains'ki hovirky u Pol'shi. Lesiv, Mykhailo. Ukrains'kyi arkhiv. 492s. 21sm. Language--U. Varshava, 1997. Also: Language.

Ukraintsi v Pol'shi pislia Druhoi Svitovoi Viiny 1944-1984. Shelved under: Naukove Tovarystvo im.Shevchenka. Zapysky. t.208. Trukhan, Myroslav.
(Vydano u spivpratsi z Fundatsiieiu Doslidzhennia Lemkivshyny. Peredmova Vasylia Markusia) 403st. 23sm. maps. Includes index. Language--U. N'iu Iork, Paryzh, 1990.

Ukraintsi v Rumunii, Chekhoslovachchyni, Pol'shi, Iuhoslavii. Marunchak, Mykhailo (1914).
Zahal'na biblioteka.
65s. 22sm. 3 prymirnyky. Language--U. Vinnipeh, 1969.

Zustriczi: kwartalnik ukrainski (wersja polskojezyczna). ch.1,3-4, 1990. Gadam.
Language--P. Varshava, 1990.

PERIODICALS


Zustrichi. ch.1-4, 1988; ch.1-2, 1989; ch.1-2, 5-6, 1990; 8, 1994. Tyrsa.
Language--U. Varshava,


There's lots more....Continue on with Poland page 2


 

This page sponsored by:


biker clothing
motorcycle jackets for women
bomber jacket
mens leather jackets
quilted jacket

 


Archives of Europe: http://www.uidaho.edu/special-collections/euro1.html

Search this site powered by FreeFind


If this site was helpful to you, please consider making a donation to keep it going.

 


#54403 From: "Lenarda Szymczak" <szymczak01@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 10:31 pm
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...
lenardaszymczak
Send Email Send Email
 

Jakub, it is all good, I will wait and will share with group.

Perhaps someone in group knows of these papers and can assist, making the job much easier.

Warmest regards,

Lenarda, Australia

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Jakub Malinowski
Sent: Tuesday, 22 January, 2013 9:23 AM
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Dear Lenarda, How are you? In the UK, late good evening.. Thank you for your message. This is all right, but because majority  of the text were attached to our private correspondence, the pack of letters I put aside as too valuable to be kept unsafe so it take me a time to find it. Although there is a record on a CD probably containing at least some of the articles, published in Poland by some Catholic Church magazine/newspapers/periodics. It also is in one of my safe place that to find it I need a bit of spare time.
However, maybe it would be easier if you could obtain it strait form Wanda's son, Jacek Mysliwiec, with whom I remain in a good contacts. I will ask him whether he still has these data of his computer file... so if yes, then it should be much quicker for him to send it to you.
Additionally , otherwise  it also exist in a data bank of historical documentation in at least on of the American's university as Jacek cousin, Chris, Jacek Gladun Wanda's nephew,  placed all of his material to the scientific and historian disposition available to the public access.
Anyway, give me a time and I try to do so in the best and less complicated way.
on coming Monday I will need to go for a week away on business, so that it may happen you can wait a bit patiently.
Sorry for that, but as the common daily tusks require my subordination, I need to share all my duties in a right proportion of time and dedication.
A blast of snow and additional winter disturbances struck the country, we are now seriously looking for the oncoming Spring.
For now, good night and have a nice day!
Jakub

 

 


From: Lenarda Szymczak <szymczak01@...>
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Sent: Monday, 21 January 2013, 20:27
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Good morning, Jakub

Is it possible to share the information of the stories of your Aunt Wanda Sulkowska with group?  I do not read Polish very well, but would be interested in her history as my own Great Aunt Adela nee Swiecicka (Grandmother Kamila sister) was sent to Kazakhstan in 1936 and my own mother now 89 years, remembers letters being  sent to people in her village from those who were deported, with one story of the Eagles were so big, they would fly low and pick up a baby sheep or a child, so  the people had to protect their children against the Eagles. (is this true?).

Lenarda, Australia

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of Jakub Malinowski
Sent: Tuesday, 22 January, 2013 3:14 AM
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: Re: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Hi, thank you for that information. However, I'm not sure you know, my aunt Wanda Sulkowska was sent by the NKVD to Kazakhstan and  spend there many yrs , that she manage to come back to Poland in around 1956, but unfortunately  her Mother did not survive it and here body remains somewhere in an not even marked place.
Wanda lived in Dabrowa Gornicza in Silesia, and died not long ago. I have got from her extremely interesting record - a copy of in Poland published memoirs all about the tragedy and how she survived it.
As these records were publishe in some catholic journals over whole country, I'm sure, lots of people had opportunity to read it. But regarding the film who make it and where it it available to watch?
All the best to you,
Jakub

 

 


From: Stefan Wisniowski <stefan.wisniowski@...>
To: Kresy-Siberia <Kresy-Siberia@yahoogroups.com>
Sent: Monday, 21 January 2013, 6:45
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] For those who understand Polish a new film in the...

 

 

Thanks to Krystyna Styrna for posting this on Facebook. 

Best regards

Stefan Wisniowski

Sydney Australia 


Begin forwarded message:

For those who understand
 Polish a new film in...

20 January 03:50

For those who understand Polish a new film in the making "Przez Czerwona Granice" ~ " Across the Red Border" about forced deportations of Poles to Kazakhstan in 1936 , they are still there to this day.
Click on "posłuchaj teraz" to hear more...
The fate of Poles in the USSR are still little known even in Poland. Operation of NKVD done to Poles knowledge is small: That it was a gigantic operation conducted on Poland that killed one hundred thousand or more of Polish people, that - as someone said - being at that time in the Soviet Union, Pole was like being a Jew in the Third Reich . The fact is not taught in schools, never told in the TV, never written in the newspapers - said Piotr Koscinski.
http://www.radiownet.pl/publikacje/przez-czerwona-granice-sowieckie-deportacje-polakow

Dobiega końca praca nad filmem Przez czerwoną granicę. Jest to film…

 

 

 


#54404 From: "John" <john.sz@...>
Date: Mon Jan 21, 2013 11:29 pm
Subject: RE: [www.Kresy-Siberia.org] Osada / Settler List
john.sz@...
Send Email Send Email
 

Hello Michael,

 

Thank you for posting this list but please can you tell me it means? It appears to have my grandfather’s name on there, Jan Szabanowicz, but I’m not sure what the information in the other columns means.

 

My grandfather disappeared in 1939 and his family, including my mother, who is the only one left alive now, never knew what happened to him. I have been trying for the last couple of years to discover more, but it’s hard going as my mother who is now 83, finds it quite hard to remember much.

 

Regards,

 

John Szabanowicz.

England.

 

From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com] On Behalf Of m.kulik@...
Sent: 21 January 2013 19:42
To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
Subject: [www.Kresy-Siberia.org] Osada / Settler List

 

 

Hi all,

Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen it.

Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to be a pretty much complete list. The file also gives certain other info in addition to name and Osada.

http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf

Michael Kulik.
England.


#54405 From: "Elzunia/Elizabeth Gradosielska/Maczka" <elzunia@...>
Date: Tue Jan 22, 2013 1:24 am
Subject: Re: Osada / Settler List
elzuniao
Send Email Send Email
 
Hi John

Jan is listed as rank of Seargent.

He lived on Osada Staniewicze, closest town Wooyn, county Nowogrd (probably
Belarus now).

Only 4 other families listed here so it must have been a small settlement.

what was your grandmother's name? Jan's wife.

Elzunia Gradosielska Olsson
Sweden

--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "John"  wrote:
>
> Hello Michael,
>
>
>
> Thank you for posting this list but please can you tell me it means? It
> appears to have my grandfather's name on there, Jan Szabanowicz, but I'm not
> sure what the information in the other columns means.
>
>
>
> My grandfather disappeared in 1939 and his family, including my mother, who
> is the only one left alive now, never knew what happened to him. I have been
> trying for the last couple of years to discover more, but it's hard going as
> my mother who is now 83, finds it quite hard to remember much.
>
>
>
> Regards,
>
>
>
> John Szabanowicz.
>
> England.
>
>
>
> From: Kresy-Siberia@yahoogroups.com [mailto:Kresy-Siberia@yahoogroups.com]
> On Behalf Of m.kulik@...
> Sent: 21 January 2013 19:42
> To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
> Subject: [www.Kresy-Siberia.org] Osada / Settler List
>
>
>
>
>
> Hi all,
>
> Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen
> it.
>
> Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to
> be a pretty much complete list. The file also gives certain other info in
> addition to name and Osada.
>
> http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf
>
> Michael Kulik.
> England.
>

#54406 From: <kms0902@...>
Date: Tue Jan 22, 2013 1:39 am
Subject: Re: Osada / Settler List
szypowska
Send Email Send Email
 
The 10,000 + names and their associated details were uploaded to the Wall of Names of the Kresy-Siberia Virtual Museum 3 years ago, and form an integral part of the Wall.  The list is found at the following link:  http://kresy-siberia.org/won/?page_id=81&lang=en  (simply click on LIST OF PERSONS on this page, to see the full list.  Alternatively, you can use the SEARCH feature on the Wall of Names to locate the profile of a specific name.  If you find a name that is familiar to you, I invite you to use the EDIT PERSON feature in order to add additional information to that profile. 
 
The list and a description of the column headings is also located in the Virtual Museum Hall of Memories, at the following link:
 

Kind regards,

Krystyna Szypowska - Winnipeg, Canada

 

------------------------------------
 

This list is also in our Files section.
New members might not be aware of the wealth of information already in our files - do check them out.

A lot of information on osady too (my sepciality).

pozdrowienia
Elzunia Gradosielska Olsson
Sweden

--- In mailto:Kresy-Siberia%40yahoogroups.com, "m.kulik@..." wrote:
>
> Hi all,
>
> Apologies if this has been posted previously, but not everyone may have seen it.
>
> Here is a link to a list of 10,607 settlers which as the file says seems to be a pretty much complete list. The file also gives certain other info in addition to name and Osada.
>
> http://www.wastan.pl/biblioteka/zbior/pdf/osadnicy_wojskowi.pdf
>
>
> Michael Kulik.
> England.
>


Messages 54377 - 54406 of 56873   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help