Dear Louise, I have for you a translation of excerpt of KARTA index into English, but I don't have Your e-mail and don't know how attach this Word doc to my...
Dear Hania Thank you for the picture. The fortress looks a bit grim. I wonder. Yours is the first information I have received which seems to confirm the ...
You're right it works today...but I could not get this the other day. Thanks. ... not but when Iook up my name in cyrillic on this Index of repressed it shows...
Anielo, przemily wierszyk i smutne wspomnienia. Gratuluje talentu. W koncu wczoraj wyslalam Ci obiecany artykul a moich przezyciach. Jeden jest z gazaty, a ten...
ANIELA: Very touching poem – and even more so the memory. Reminded me of a similar story but not quite as sad, when I was about your age in South Rhodesia....
Elzunia Snr. In the Memorial list there are several Góra family members deported to posiolek no 9-Czurga near Sinega station, Archangielskaja obl. The family...
Congratulations on an absolutely inspirational poem. We are involved with the Polish Scout Movement in Australia and this year our program includes special...
http://pspbis.fm.interia.pl/uwpbz5s40.htm Umowa Wojskowa Polsko-Brytyjska z 5 sierpnia 1940 r. Wylądowanie polskich sił zbrojnych na wyspie brytyjskiej było...
Dear Colleagues, To-morrow, Monday Feb 5th, at 22.30 hours, TV Polonia is showing under the title "Opowiesc o Bitwie" Gora Ofiarna....Battle of Monte Cassino,...
Hi Aniela What a cute poem and story – maybe you could translate it for members who don’t read Polish? pozdrowienia Elzunia Olsson Sweden Gallery...
Link below makes interesting reading. Use Google Languages tool to translate from Russian to English. http://www.memo.ru/history/POLAcy/vved/Index.htm Looks...
... documents/information on loved ones caused a seperate section/program to be set up. ... translated. ... Hi Marek and group, I followed your link Marek, but...
The wonderful, wonderful Aneta has translated for me my grandfather39;s entry in the Karta which states that he was sentenced there on 17 May 1940 in 5l ITL....
Pan Antoni Is it possible you could help me to see if my grandfather Aleksander Blazejowski is mentioned on the Russian Index? I have several old NKVD...
Ivdel Camps 51 Lumbering, Mining & Road Construction Sverdlovsk Region Ural Region For Louise, From Linder [from the files of K-S, list of camps and what was...
Louise, I am sorry but I cannot open your attachment in KS site. Please send it directly to me. The spelling of the name is very important, but one must...
Alex, of course you have my permission. You may find it a bit childish but if you think you can use it, go ahead. There is a typing error in the last line: the...
Elzunia I will try. Three tiny carrots Today in the field I found Dirty, dried up, very thin Doesn't matter Today we'll eat! With my hands from frozen earth On...
Romuald, Just on the offchance do you know if the names of the dead civilians picked off the streets and/or from huts, were recorded somewhere. You said they...
Hello Marysia, We were more fortunate. When we came to Vostochnyj Posielok, near Barnaul, I think it was early July, 1941, there was very few buildings. They...
Hello group I wanted to let you know I have added my Grandfather, Czeslaw Celinski to the files. I had to shrink it down to fit in the file. In order to read...
Alex, I have just seen your posting and I wander if your father is alive and if he remembers his soldier buddy JAN MAZUR. They were going to emigrate to...
Dear Linder Thank you very much for this. While this only adds to my confusion about what happened to my grandfather (that he was in Kherson, now appears he...
Lulu; I am not sure if this helps but apperantely there is an organization see web site below; sorry it is in Polish. The government organization is called...
Hi Lulu, The 'google39; translation doesn't work on this one, so I gave it a quick run through on my Pol - Eng seperate trans prog, don't know how good it will...
Sorry Linder and Lulu; I do forget sometimes that translations are very time consuming. Here are some addresses of the committee members in Poland on that web...
Louise, II looked at the cyrilic spelling of your name of Blazejowski; it is given in your little document as Blaziowski )??????????( which differs from the...
http://frontpagemag.com/Articles/ReadArticle.asp?ID=26793 The Forgotten By Ron Capshaw FrontPageMagazine.com | February 6, 2007 Martin Amis, House of Meetings,...
Can anybody tell me how the Polish 2nd Korpus arrived in the UK from Italy. I know my dad arrived in 1946 and went to a camp in York before finding work coal...