Hi. I use PayPal to receive (and occasionally) send payments for auction items on E-Bay. You can use PayPal to send money (in various currencies) to anyone...
My dear Dan... forgive me my bluntness.. - but I like very much to think we are all brothers (and sisters) here. I like to think we are a family of often ...
Hi Andy, Thanks! I figured if I mentioned it someone would know and share the details. Chuck ... ===== The Eastern Front? A-H Squad Leader/ASL? Sven Hassel,...
... I do indeed know that. Thanks to everyone for all the offers. The site hosting is really very cheap though so there's no need for financial contributions...
... [snip] 1. I could translate the bio/faq into french if you like. 2. I could expand my original postings on foreign volunteers in the Wehramcht and Waffen...
... Definitely. Anyone that fancies translating the biography (I've had Dutch and French volunteers already) can just take the English version and provide a...
Hi all you damned daggers! I could use my enthus... enthsssu... shit... what-ever... in them armored trains and (also the winter) Armored trains could be...
Hey Dan and @Hassel comrades! I`d like to translate the FAQ`s in Romanian. Promise I`ll do my best... After, I may try translating The Characters and The books...
Well Well Well! PortaŽs on his feet again.. and everything back to normal (or eventually, even better). I thought that IŽd do my share of the decoration.....
During the 1980's I was in the British Army and served three years in Paderborn and Sennelager (As you'll probably know they're only afew miles apart.) Anyway...
... Maybe I can do the italian translation, but due to my poor busy life, expect very _looong_ delays! =) =/ -- ... Dolphin || " In those days spirits were...
If anyone would like something translated from English to Spanish, just ask for it, and send me the thing to translate That's all. Diego Grapsas ... From:...
Dui Dhuit a Charide ( Hello Friends ) My contribution will be a few classic chapters in Irish ( Gaelige ). "Little by Little we forgot the burning cold and icy...
Everyone that's asking if they can help with translations... yes please, go ahead. I think it would be best to concentrate on the biography first, if you...
I can do the french one. ... From: Dan Smith To: Hassel@yahoogroups.com Sent: Wednesday, March 05, 2003 11:59 PM Subject: Re: [Hassel] Translation, anyone? ...
Dan, even as mad as it sounds, I would love to redo the Finnish translation... I'm not happy with somethings in it.. such as the thing regarding the Mannerheim...
Guten tag, my colleagues.. - The thing that I never seize to wonder is.. - where are our German readers? - and even more importantly.. why is (according to...
... Do the bio then - I'm putting the final touches to my FAQ translation. I'll send it over tomorrow Dan. +Nolan ===== The only thing you should leave to your...
How long? ... From: Nolan Doyle To: Hassel@yahoogroups.com Sent: Thursday, March 06, 2003 9:31 AM Subject: Re: [Hassel] Translation, anyone? ... Do the bio...
... 12 inches ;) How long what? The FAQ? The same length as the english one ;) +Nolan ===== The only thing you should leave to your enemies is their eyes for...
... Er, merci beaucoup tout le monde. Yes, I think I'll leave it to you ;) -Dan- __________________________________________________ Do You Yahoo!? Everything...
I'm journalist and writer (TV + press). I'm french but my mother is german. My uncle was in Russia and died in Austria in 1945, 2 weeks before the end. I'm...
... the Finnish translation... Feel free! It's just occurred to me that translators also need to supply text for the pictures (the alt text when you mouse...