Dans le clavier français en mon ordinateur, je ne peut pas trouver le tilde pour écrire les mots comme espanol. Il y'a quelqu'un qui peut m'aider en ce...
(dominic) ... C'est correct mais ceci est plus simple et plus clair (moins ambigu - less ambiguous). - Les corrections sont bienvenues. "quelques..." pourrait...
FRENCH je suis Manouan Nestor francophone,je suis un vrai black. j'ai 30 ans je vis presentement en Afrique du Sud, precisement a Pretoria, je cherche des amis...
. Bonjour, Merci pour votre participation... Thank you for your participation... ;;=)) \__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\__\ What are...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 1, 2006 9:48 am
5344
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 1, 2006 10:13 pm
5345
Veuillez noter la dernière section de dossiers d'attachement pour la traduction, français-anglais Cher Group, Svp, si possible, envoyez la traduction...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 1, 2006 10:26 pm
5347
i'm a real dark black man ... _________________________________________________________________ FREE pop-up blocking with the new MSN Toolbar – get it now! ...
... from one another, I am ... du ... avec ... cote ... la ... l'art ... est ... other ... that ... people ... Culture ... it ... collaborating. ... ...
This document looks like a record of marriages to me. My interpretation/guess of the orthography: Third line: <name & title of male person> a espouze Line 4:...
Dear John Thanks very much, you did very well on that! Firstly, I know for certain your translation is correct so far, as there are indeed two records shown,...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 2, 2006 3:58 pm
5353
Hello John, I uploaded a higher resolution image (Files Section) of the last document I posted. C. Stuart McMillan inserted "S", his middle initial, between...
On that last file upload, "High resolution repost of same image - An important historical document held at the French Archives, which mentions the King of ...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 2, 2006 5:08 pm
5356
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 2, 2006 5:13 pm
5357
James Thanks for the reply. I'm afraid to say that I'm an absolute amateur at this, but I have seen and studied autograph documents and printed text in various...
hello James your file is too much compact so even with a photoprogram I can't see anything !!! I suggest you to send the original scanfile or at least the...
Can someone who speaks fluent french/english translate this letter into english? Thanks! Hello David, Suzanna et Evan, Nous avons bien reçu vos voeux par...
Hi John, Thanks for taking the time to look over the material I posted, and letting me know what you could about it, very helpful. I will go ahead and upload...
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 2, 2006 10:24 pm
5362
Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the FrenchEnglishTutor group. File :...
FrenchEnglishTutor@ya...
Jan 2, 2006 10:27 pm
5363
Dear Pinon, Thanks for your offer to help, I will see if I can email you a higher resolution image, but I don't think I can send you much better than the ones...
Bonjour à tous, Je suis Parisa Khaneghah - j'ai dix-sept ans et j'habite à Londres. Mes intérêts incluent la lecture, observer et, naturellement, des...
i will try here we go we received your wishes by intermediary and are sending ours for the year 2006 we hope this new year brings you lots of luck and joy and...
Hi, Parisa khanegha, I am Nestor Manouan, living in South Africa. I am thirty. I read your will. And I am interested in. I am frenchspeaking. I could be able...
My attempt at translating: Hello David, Suzanna and Evan We got your best wishes through the post and we send you ours for 2006. May this New Year bring you...
salut je suis libanais et je serai ravi de vous contacter a tres bientot hi i am lebanese and i'll be glad to contact with you see u ciao ... Nouveau :...