Search the web
Sign In
New User? Sign Up
D4E · Dutch for English speakers. A list for those interested in learning Dutch or struggling with the language. Family in Holland, m
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 3732 - 3761 of 5966   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
3732
In a message dated 30/04/2001 03:47:07 West-Europa (zomertijd), dslipper@... writes: << Thanks... I had lost your email address as my computer crashed...
muckepup@...
Send Email
May 2, 2001
12:21 am
3733
Hi list, I have a very elementary question: is the verb "willen" completely regular in its conjugation? Does it follow the same pattern as "rennen", for...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 2, 2001
8:06 am
3734
No it's not, Julian. Here's the conjugation: present tense: ik wil jij wilt hij wil (NO T!) wij willen jullie willen zij willen past tense: ik wilde jij wilde ...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 2, 2001
9:23 am
3735
Henry Pijffers wrote: [snip] ... [snip] ... Thank you Henry. This irregularity is difficult to spot, I wonder why it came about. I don't recall seeing it in...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 2, 2001
10:18 am
3736
Henry Pijffers wrote: [snip] ... [snip] ... Thank you Henry. This irregularity is difficult to spot, I wonder why it came about. I don't recall seeing it in...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 2, 2001
10:19 am
3737
Dear friends, Would anyone know a List of similar words between English and Dutch. I think this is a good way to acquire Dutch vocabulary quicker. Thank you ...
Luiz Grasso
grasso@...
Send Email
May 2, 2001
7:27 pm
3738
Hi, I am new to this group having moved to the Netherlands (from the UK) three weeks ago - I am currently learning Dutch from Taalthuis and not doing too badly...
devoncharlie@...
Send Email
May 7, 2001
11:58 am
3739
Hi Charlie, Where in NL are you living? I took a 3-month beginners course last year at Direct Dutch here in Den Haag, it was great. They have three levels if I...
Santiago Cimadevilla
napoleon@...
Send Email
May 7, 2001
12:04 pm
3740
All of my Dutch friends who are frustrated with my slow progres in Dutch keep threatening to send me to the "nuns" for an intensive scourse. I forget the ...
F S
fsweeting3@...
Send Email
May 8, 2001
7:05 pm
3741
Hi all. I have a few questions, particularly concerning everyday spoken language. 1. How do you translate "us four" into Dutch? Is it "onze vieren" or "ons...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 10, 2001
9:23 am
3742
... That would be "ons vieren", or "wij vieren", depending on in what context you use it. For example: "Alleen wij vieren mogen daar heen" (Only the four of us...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 10, 2001
9:35 am
3743
... Can you also say "Dat denk ik niet" of "Ik denk het niet". That's what I use and hear most often. I think.... LOL :) Suzanne -- See our webpages at ...
Suzanne and Harold
suzanne.harold@...
Send Email
May 10, 2001
9:47 am
3744
... Oh, of course you can! The difference is just the verb tense. Whether you use present or past tense, doesn't matter. groetjes, Henry...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 10, 2001
11:04 am
3745
Hi list. There is an expression in English: "nobody can serve two masters", that also appears in Dutch as "niemand kan twee heren dienen". Does the following...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 10, 2001
11:33 am
3746
Hi Julian, In my opinion your sentence expresses the same as the expression "niemand kan twee heren dienen". Henry...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 10, 2001
11:47 am
3747
It seems that with the lack of tense forms in Germanic languages, several functions are achieved with the switch from present to past. One is to "distance"...
Stan Levinson
stlev99@...
Send Email
May 10, 2001
1:14 pm
3748
... My dutch isn't particulary good but to me a transliteration makes the original "je kunt..." quote sound more like the english: " you can't please everyone...
Alexander Kellett
a.kellett@...
Send Email
May 10, 2001
1:36 pm
3749
... Yes, but Julian was asking if his sentence conveys the same meaning as the expression "niemand kan twee heren dienen". And that it does. Henry...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 10, 2001
1:59 pm
3750
Hi everyone I've been a member of the group for a while now but haven't contributed before. I'm just wondering, on the subject of uitdrukkingen, if anyone...
katharine hone
krothhone@...
Send Email
May 10, 2001
2:28 pm
3751
Hi everyone, I was referred to De Nieuwe Amsterdammer for Dutch language courses in New York. Has anyone had any experience with these courses, the way they...
Dmnyc@...
Send Email
May 11, 2001
7:46 pm
3752
... Two books you might consider: In English: Donaldson, B.C. (1990); Beyond the dictionary in Dutch, A guide to correct word usage for the English-speaking...
niels.winther@...
Send Email
May 13, 2001
9:48 pm
3753
Hi there list. I am having difficulty understanding the word "immers". Could anyone help, particularly with examples in Dutch and/or English? Alvast bedankt, ...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 14, 2001
12:21 pm
3754
... Julian could the word be "immerse"? Like to immerse something underwater? __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Auctions...
shanna taylor
shannamontana@...
Send Email
May 14, 2001
4:33 pm
3755
... No I don't think that Julian was mistaken. I think he wanted to know more about the Dutch word 'immers'. We hoeven hem niet te schrijven, hij komt immers...
Judith Kunst
judithk@...
Send Email
May 14, 2001
4:44 pm
3756
Dear Julian, 'immers' means something like ,but, yet, indeed: (as) you know. ... From: Julian & Sjoekie Wilson <sjoe.smit@...> To: <D4E@yahoogroups.com> ...
Deryn van der Tang
dvdtang@...
Send Email
May 14, 2001
5:11 pm
3757
... Hi Shanna. Unfortunately the Dutch word "immers" has no relation that I know of to the similar sounding English verb "immerse". As far as I can tell,...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 15, 2001
6:35 am
3758
Hi list. I wrote in my last e-mail that "immers" could be an adverb or a preposition, but that was a mistake. Instead of preposition, I should have written...
Julian & Sjoekie Wilson
sjoe.smit@...
Send Email
May 15, 2001
6:48 am
3759
... Of course there is a big difference between the low land of the polder and the high land outside of it. "immers" usually means something like "because",...
Henry Pijffers
henry-p@...
Send Email
May 15, 2001
7:02 am
3760
... "No need to write to him, because he is coming tomorrow ANYWAY..." would be my explanaiton of the word immers in that sentence... ;-) Rgds Martin...
Martin Cleaver
martin@...
Send Email
May 15, 2001
8:29 am
3761
... This sentence refers back to something previous (or generally accepted wisdom) and would hence be somthing like: There is, after all, a major difference...
Martin Cleaver
martin@...
Send Email
May 15, 2001
8:31 am
Messages 3732 - 3761 of 5966   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help