Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Czechlist

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 468
  • Category: Czech Republic
  • Founded: Oct 11, 1999
  • Language: Czech
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 7322 - 7351 of 51697   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
7322 Matej Klimes
mklimes@... Send Email
Jul 27, 2001
8:08 am
Hi List, I just cleaned a SirCam virus off my compo - received it in an Email with word attachment and a .pif (I think) extension. Was stupid enough to open ...
7323 Irena Steinerova
irena.steinerova@... Send Email
Jul 27, 2001
8:12 am
Nevite nekdo nahodou, co je to kurtna (aspon cesky)? Kontext: paletizatory; napr: zvedaci prechodova kurtna kurtnove dopravniky Diky! Irena [Non-text portions...
7324 Jirka Bolech
jirka.bolech@... Send Email
Jul 27, 2001
10:04 am
... Zni to dost slangove. Podle spojeni "zvedaci prechodova kurtna" bych to odhadoval na kratky mustek pro preklenuti mezery mezi dvema vyvysenymi plochami. V...
7325 Jan Nechanicky
jannech@... Send Email
Jul 27, 2001
10:08 am
Hello all I have recently done some editing for a printer manufacturer and the term "Imposition proofs" came up. According to my friend who is a printer, they...
7326 Rachel Thompson
rachel.thompson@... Send Email
Jul 27, 2001
10:41 am
Hi all, I'm passing on a message from a colleague. Anybody interested should contact her off-list at the email address below. Thanks! Rachel ~~~ Ahoj, naší...
7327 Jaroslav Hejzlar
hejzlar@... Send Email
Jul 27, 2001
1:22 pm
Hi, Honza! Although I am not an expert in this field, I should think that the term more probably related to the second version, which means that the Czech...
7328 Melvyn Clarke
zehrovak@... Send Email
Jul 27, 2001
3:33 pm
In an off-list communication "Rick Bendl" <bendl@...> wrote: > HI Melvyn, > > what is "> By 'eck" ? (heck ?)....
7329 Simon Vaughan
rachelandsimon@... Send Email
Jul 27, 2001
5:08 pm
... Tangential remark: Except when stressed for emphasis, 'and' should always be pronounced /n/, or at most /@nd/. Czechs have a tendency to overstress 'and'...
7330 Simon Vaughan
rachelandsimon@... Send Email
Jul 27, 2001
5:13 pm
... Hiya! Learn to communicate with Melvyn "Mad for it" Clarke at: http://www.bbc.co.uk/manchester/features/042001/07/manc.shtml Which can be supplemented...
7331 Tony Long
tonylong@... Send Email
Jul 27, 2001
6:25 pm
... over ... the ... area ... pick ... soap ... scum'. It's all a bit like ... Off to bash the brood out of the dimpsy rise before the air turns...
7332 Matej Klimes
mklimes@... Send Email
Jul 28, 2001
11:49 am
I don't know if the and in here should be stressed for emphasis or not, but I do know that this is how it is pronounced - and could confuse someone who hears...
7333 JPKIRCHNER@... Send Email Jul 28, 2001
12:16 pm
... "And" spelled 'n' should NOT be stressed for emphasis. That spelling indicates an "and" in which the vowel is so reduced as not to be there, and the D is...
7334 Matej Klimes
mklimes@... Send Email
Jul 28, 2001
4:09 pm
I certainly wasn't going to stress any of those three letters for emphasis, forgive me....... Matej ... From: <JPKIRCHNER@...> To:...
7335 Simon Vaughan
rachelandsimon@... Send Email
Jul 28, 2001
8:28 pm
... Evening, Matt 'n' Jamie! I think we're talking at cross purposes. My original point was that the weak pronunciation of 'and' in M&R was nothing unusual;...
7336 JPKIRCHNER@... Send Email Jul 28, 2001
11:05 pm
... I must have misunderstood your message. Jamie...
7337 Dusan Papousek
Papousek@... Send Email
Jul 29, 2001
11:59 am
Dear all, could you please help me to understand more the following: I am using WORD 2000 which, of course, makes it possible to check the grammar. At the end...
7338 Matej Klimes
mklimes@... Send Email
Jul 29, 2001
1:30 pm
Excellent examples, Simon..... Matej ... From: Simon Vaughan <rachelandsimon@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Saturday, July 28, 2001 10:28 PM ...
7339 Michael Trittipo
tritt002@... Send Email
Jul 29, 2001
2:50 pm
... my translation. Where one could get more information about this matter? ... sentences? First, a caution: Word's "grammar checker" is nearly worthless. It...
7340 JPKIRCHNER@... Send Email Jul 29, 2001
7:29 pm
... "Flesch-Kincaid ... Ignore any grammar checker in any program. ... There is nothing wrong with passive sentences, if they are clear. However, for some...
7341 zehrovak@... Send Email Jul 29, 2001
10:38 pm
... Nemyslite, ze tentokrat trochu prehanite s temi vrazednymi terminy?? Melvyn...
7342 Matej Klimes
mklimes@... Send Email
Jul 29, 2001
10:53 pm
Hi List, I have been trying to come up with a decent term for "Vratnice"; for some time now and it has cropped up in a text once again - I know reception is OK ...
7343 Zemedelec@... Send Email Jul 30, 2001
1:29 am
In a message dated 7/29/1 16:55:53, mklimes@... writes: << I have been trying to come up with a decent term for "Vratnice"; for some time now and it has...
7344 PSS Praha - Coilin O&...
coilin.oconnor@... Send Email
Jul 30, 2001
1:55 am
I have often seen "gatehouse&quot; used for this term. I also know that that´s what we used to call the "grumpy-old-men box" when I wor a lad and worked in a...
7345 JPKIRCHNER@... Send Email Jul 30, 2001
2:15 am
Thanks, Irena, Petr and David. The only dictionary I can find the word "widia" in -- including even my English scientific dictionaries -- are the A>C/C-A...
7346 JPKIRCHNER@... Send Email Jul 30, 2001
2:18 am
... At factories here in the States, it can be called the gatehouse, or the guardhouse, depending on how seriously things are guarded. In both cases, the...
7347 barendregt@... Send Email Jul 30, 2001
5:28 am
Vazeni, konec roku sice dosud v nedohlednu, ale presto bych potreboval cesky text vyse uvedene pisne - pokud mozno nejakou obecneji znamou variantu. Nerad bych...
7348 zehrovak@... Send Email Jul 30, 2001
11:34 am
... Here is a famous version by J. V. Sládek: http://mujweb.atlas.cz/www/lasvl/zpevnik/pisne/valcikna.htm Valčík na rozloučenou Jak zapomenout na ten čas,...
7349 zehrovak@... Send Email Jul 30, 2001
12:14 pm
... se to ... If the translator has a mandate to provide an exact literal ... Otherwise, I ... eyebrows - ... Point very much taken. I have been asking around...
7350 otto@... Send Email Jul 30, 2001
12:37 pm
... My version would be either: Vsem, kdo prijdou do styku s touto listinou … or Kazdemu, kdo prijde do styku s touto listinou. But I prefer the version...
7351 Jirka Bolech
jirka.bolech@... Send Email
Jul 30, 2001
2:52 pm
Dear listmates, as usual, I'm doing a Czech-to-English translation and I have this word "aktivace"; in the accounting sense. Aliberto Caforio's dictionary gives...
Messages 7322 - 7351 of 51697   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help