Prosim vas, neznate nekdo vyraz "direct report" v souvislosti s rozvojem personalu a odpovednosti bosse? Ja mam pocit, ze je to neco jako "kadrova rezerva",...
6720
Rachel Thompson
rachel.thompson@...
Jun 4, 2001 1:15 pm
... rozvojem ... Hi Petr, As far as I know, a boss's "direct report" is someone who reports directly to him, i.e. somebody who is directly underneath him in...
6721
Adámková Kamila...
adamkova.kamila@...
Jun 4, 2001 1:16 pm
A nebude to primy podrizeny? Kamila...
6722
Petr Adamek
padamek@...
Jun 4, 2001 1:44 pm
Jeste bych mel jeden dotaz: co je "360o process"? Je to neco jako komplexni hodnoceni? Diky predem Petr A,...
6723
Michael Grant
mgrant@...
Jun 4, 2001 2:03 pm
... Je to hodnoceni podrizenych nadrizenymi i obracene. Michael ==== German is my wife; Czech is my mistress...
6724
Adámková Kamila...
adamkova.kamila@...
Jun 4, 2001 2:07 pm
Výběr z http://humanresources.about.com/careers/humanresources/library/weekly/aa0425 01a.htm 360 degree feedback is a method and a tool that provides each...
6725
otto@...
Jun 4, 2001 5:10 pm
Direct report bych videl, stejne jako Kamila, na primeho podrizeneho. 360 degree - komplexni hodnoceni je, myslim, velice vystizny preklad. Otto...
6726
Petr Adamek
padamek@...
Jun 4, 2001 5:15 pm
Dekuji vsem, kdo mi odpovedeli. Moc jste mi pomohli. Petr...
6727
David Fuchs
david@...
Jun 4, 2001 7:53 pm
I very much appreciate your help, Simon, Melvyn, Tony and Michael (in order of appearance on my screen). T h a n k s David !°-°! (busy)...
6728
Irena Steinerova
irena.steinerova@...
Jun 5, 2001 4:26 pm
Hi, Does anyone have an idea how to translate the above term? It is supposed to cover nutritional supplements, fitness clubs, plastic surgery, health food...
6729
Tomáš Skřont
skront@...
Jun 5, 2001 7:30 pm
Nahodou jsem narazil na termin, který jsem dosud neznal ani v cestine (natozpak preklad). Na internetu jsem si nasel, ze se pouziva zejmena v architektonickem...
6730
Vladimir Vitvar
v.vitvar@...
Jun 5, 2001 10:44 pm
Kolegove, snad to neni unfair, ale moc me pobavil preklad techto stranek: http://virtualni.novy-jicin.cz/lenczova/ Pokud jsem porusil netiquette, predem se...
6731
Michael Grant
mgrant@...
Jun 5, 2001 11:07 pm
... And they've had 888,888 visitors.... Michael ==== German is my wife; Czech is my mistress...
6732
PSS Praha - Coilin O&...
coilin.oconnor@...
Jun 6, 2001 12:04 am
pare: jedna ze dvou nebo nekolika stejne znejicich (souboru) listin, doslovny dopis, prupis, stejnopis, kopie - Akademicky slovnik cizich slov (Academia...
6733
padamek@...
Jun 6, 2001 6:46 am
Pare je v urednicine dost bezny vyraz a znamena vytisk nebo kopii neceho, co existuje v nekolika exemplarich, jako jsou smlouvy (jedno pare pro dodavatele,...
6734
padamek@...
Jun 6, 2001 6:56 am
Mam dojem (a hledani na Googlu mi to potvrdilo), ze se to nepreklada, nybrz se postupuje zhruba jako ty (tzv. "Wellness", novy trend, ktery zahrnuje bla bla)....
6735
Simon Vollam
simon.vollam@...
Jun 6, 2001 7:21 am
... nepreklada, ... ktery ... Uz se to stalo. Videl jsem to nedavno (poprve v zivote) v odbornem ceskem textu o cestovnim ruchu v Cechach. Simon...
6736
Zdenek Mikan
zdenek@...
Jun 6, 2001 7:51 am
Hi , Try something like "prumysl zivotniho stylu", see e.g. http://www.tulak.cz/_recenze/bella.html "Ve dnech 23. - 25. 3. 2001 proběhl na pražském...
6737
JPKIRCHNER@...
Jun 6, 2001 11:22 am
... No, this does not work at all, because the "wellness industry" involves everything that is meant to promote good physical and mental health. It is what is...
6738
Jan RoĹžek
jrozek@...
Jun 6, 2001 12:04 pm
Jenom bych doplnil, ze ve stavarskem projektantskem zargonu pare oznacuje spise celou soupravu dokumentu, zvlaste vykresu pro dany projekt. Pak se rika...
6739
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
Jun 6, 2001 1:14 pm
... To this, I would like to point out that <industry> in such a context is better translated into Czech as <odvetvi> (odve^tvi') rather than <prumysl> ...
6740
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Jun 6, 2001 3:30 pm
... Jamie is back! ... I feel as if I am the only person in the world who still uses hyphens (where appropriate) in compound nouns functioning adjectivally....
6741
zehrovak@...
Jun 6, 2001 5:31 pm
... hyphens ... really ... but I ... Still practising our 'Disgusted from Ascot' persona, are we? You might end up like that permanently, as my mother used to...
6742
zehrovak@...
Jun 6, 2001 5:36 pm
Ahoj vespolek, I have now created a rather tasteful webpage out of Tony's highly enjoyable Czech-English Fish Glossary, which you can peruse at your leisure...
6743
JPKIRCHNER@...
Jun 6, 2001 5:55 pm
... No. ... The American style is to let compounds stay unhyphenated for a short time, until everyone is confused as all get-out as to whether they should be ...
6744
JPKIRCHNER@...
Jun 6, 2001 6:05 pm
... The reader (unless he or she is foreign) will know that there's no "care industry" that has a health branch, as opposed to another branch, so there's no...
6745
Tony Long
tonylong@...
Jun 6, 2001 6:28 pm
Sackman, where do I stick the stone loach then? After leather carp, before pond loach, please. That's got to be at least a best runner-up for the most obscure...
6746
Tony Long
tonylong@...
Jun 6, 2001 7:32 pm
Dear all Phrase that keeps cropping up in a real estate/property summary, describing locations, planning permission/zoning and status of bits of Brno real ...
6747
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Jun 6, 2001 9:14 pm
Hi Tone (Low Vollam), ... I'm glad I'm not alone. ... Actually, there's a three-way distinction to be made here: between hyphens, en-dashes and em-dashes....
6748
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Jun 6, 2001 9:14 pm
Jamie, I understand your arguments (and they're good), but I think hyphenation is useful in this kind of attributive compound in preserving sense relations. ...