Dear All and Jamie in particular In mid-catalogue, doing the usual stimulating 'please translate the titles and we'll show you the pictures later' routine, I...
6393
Michael Grant
mgrant@...
May 1, 2001 6:58 pm
... Who'd he give it to? To a museum or gallery, or to an individual? If the former, I don't see why it can't be a donation. Otherwise I suppose it's a gift. ...
6394
transmpx@...
May 1, 2001 7:50 pm
I invite you to become a member of a Translation Agencies only group to discuss issues and to learn from one another. This group is moderated by owner and...
6395
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
May 1, 2001 11:20 pm
Hi Tony, ... titles and we'll show you the pictures later' routine, I find I cannot think of a phrase to translate 'Dar autora' in a satisfactory way. ... No...
6396
Rachel
rachelandsimon@...
May 1, 2001 11:34 pm
... "Gift of the artist" was what I usually went for when I was editor of a graphic arts magazine. ... This is another problem I came across in my editing...
6397
Barendregt
barendregt@...
May 2, 2001 12:10 am
Hi Tony, How about "Courtesy of (the author)"? Tom...
6398
Rachel
rachelandsimon@...
May 2, 2001 7:37 am
... 'Courtesy of ...' would be appropriate where the artist has given permission for a work in his possession to be used (e.g. in a magazine), but not, I don't...
6399
Tony Long
tonylong@...
May 2, 2001 10:44 am
Thanks, everyone, for the help. I'm very pleased to have my own feelings confirmed so clearly (author, auteur, gift vs. donation etc.) I have printed your...
6400
livingston@...
May 3, 2001 6:46 am
... Very true, and has anyone considered why that is? The Czech word commonly offered as a translation of "artist" - "umelec" - is actually a quite different...
6401
tonylong@...
May 3, 2001 8:16 am
... Leos Oliva, Brno...
6402
martinjanda@...
May 3, 2001 7:34 pm
Hi all, I´ve got a time for a question in hurry, perhaps Jirka P. or other EU/US-admin-educated people would know. Speaking of regulated chemicals, do you...
6403
Zdenek Bobek
zdenek.bobek@...
May 3, 2001 9:33 pm
... From: <livingston@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Thursday, May 03, 2001 8:46 AM Subject: [Czechlist] autor vs. author ... Czech. ... in ...
6404
Michael Trittipo
tritt002@...
May 4, 2001 3:43 am
At 08:46 2001/05/03 +0200, you wrote: << . . . seems autor has a much broader semantic range than author . . . contexts where it just didn't seem appropriate...
6405
JPKIRCHNER@...
May 4, 2001 4:10 am
How would y'all translate the term "barokar^sky" into English? It applies to 19th-century glass, and it is apparently different from neo-baroque. Jamie...
6406
Jaroslav Hejzlar
hejzlar@...
May 4, 2001 5:01 am
Hi, Jamie! I have never heard the term BAROKÁRSKÝ in my life and I am not able to find it in the dictionary of the Czech language either. I suppose it could...
6407
Simon Vollam
simon.vollam@...
May 4, 2001 8:48 am
... applies to ... Mock-Baroque? :-) Simon...
6408
JPKIRCHNER@...
May 4, 2001 10:54 am
... I have my undergraduate degree is in painting, from a professional art school. Before I knew any better, instead of saying I was a malir, I said I was...
6409
JPKIRCHNER@...
May 4, 2001 11:35 am
Muze mi nekdo vysvetlit, co to znamena "snatek pres koleno"? Kde o muze, ktery si v 19. stoleti vzal sestrenici. Jamie...
6410
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
May 4, 2001 12:15 pm
... Jamie, <koleno> nekdy znamena to same jako <generace>, patrne ze slova <pokoleni>. Vyraz "snatek pres koleno" jsem nikdy neslysel. Podle me by to mohl byt...
6411
Rachel Thompson
rachel.thompson@...
May 4, 2001 12:41 pm
... applies to ... Hi Jamie, My friend who works in the National Gallery wasn't familiar with the term, but suggested that might be synonymous with...
6412
Kostas Zgafas
kzgafas@...
May 4, 2001 2:32 pm
Does anyone know the Czech name for Fathead Minnow? It is fish, and it is used (it sounds horrible)to test ecological impact of chemicals. If you know, please...
6413
JPKIRCHNER@...
May 4, 2001 3:05 pm
... Thanks! I think this does fit the context, however, I somehow have to distinguish it from neo-baroque, which will be a toughy, since what is neo-baroque...
6414
Mila Saskova-Pierce
mzs@...
May 4, 2001 3:29 pm
Jamie, koleno je neco jako "once/twice... removed". To znamena, ze se ozenil s blizkou pribuznou, tedy sestrenici, ktera byla dcerou jeho stryce nebo tety,...
6415
Jaroslav Hejzlar
hejzlar@...
May 4, 2001 8:59 pm
Hi, Kostas! I have found "strevle potocní" for "minnow (with no "flathead"). Jarda Hejzlar ... From: Kostas Zgafas To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: Friday,...
6416
zehrovak@...
May 4, 2001 9:53 pm
... Hi Kostas, hi Jarda, hi everybody, Greetings from a very cool and temperate London. I've just had a quick browse around to see if I can find anything: ...
6417
Kostas Zgafas
kzgafas@...
May 4, 2001 11:15 pm
... Thanks to Jarda and Melvyn. Right, this is what I did at the end. Nobody knows any Czech equivalent for that fish, including people in the company dealing...
6418
JPKIRCHNER@...
May 5, 2001 9:48 am
... Dekuji. Bylo to vubec legalni? Jamie...
6419
JPKIRCHNER@...
May 5, 2001 9:55 am
... I thought of making it "neo-baroque", but lo and behold, the sentence talks about things being both "barokarsky" AND "neo-baroque", or the artist starting...
6420
Tony Long
tonylong@...
May 5, 2001 4:49 pm
Agreed. Please note that the 'minnow39; is synonymous with 'carp' in this context. The enormous carp family (Cyprinidae) is also known (especially in the US) as...
6421
Tony Long
tonylong@...
May 5, 2001 5:19 pm
Is anyone (or the archive) interested in a list of all the common Czech fishes, translated through binomial to Czech, with a couple of light-hearted comments? ...