Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Czechlist

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 468
  • Category: Czech Republic
  • Founded: Oct 11, 1999
  • Language: Czech
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Messages

Advanced
Messages Help
Messages 50943 - 50972 of 51724   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Messages: Simplify | Expand Author Sort by Date ^
50943 Pilucha, Jiri
pilji Send Email
Feb 20, 2013
7:09 pm
Thanks Jamie, this is exteremely helpful, I would've never figured it out From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of...
50944 Mgr. Iveta Pecinkova ...
preklady@... Send Email
Feb 21, 2013
3:35 pm
Pekne odpoledne, neporadi mi nekdo, jestli existuje nejaky cesky termin pro tento test? Moc kontextu nemam, ale souvisi to s nadorovymi onemocnenimi. Nasla...
50945 Milan
mcondak Send Email
Feb 23, 2013
12:17 pm
Napsal mi Daniel Iseli, ze provozuji jiz rok nekolik slovniku na svem webu, tak jsem klikl na cesko-anglicky slovnik http://hablaa.com/czech-english/ S...
50946 Jirka Bolech
jirkabolech Send Email
Feb 23, 2013
12:23 pm
Ahoj Milane, mrknul jsem na to a hned me zarazilo nezobrazovani pismene "z" v heslech na ceske strane. Jirka Bolech ...
50947 Petr
spektrum2002 Send Email
Feb 23, 2013
2:54 pm
Zkusil jsem par slov, slovo "zvednout"; to nezna, "zdvihnout&quot; ano, "nadzvednout&quot; ani "nazdvihout&quot; ne. Kdyz mi bylo asi 13 let, chteli jsme s jednim stejne...
50948 Sarka Rubkova
srubkova Send Email
Feb 23, 2013
3:58 pm
“Z” tam bylo, ale uprostřed slov chybělo “š”. sarka From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Petr Sent:...
50949 Jirka Bolech
jirkabolech Send Email
Feb 23, 2013
4:04 pm
"Z" tam bylo, ale uprostred slov chybelo "s". Ja jsem to psal pres czechlist.org s diakritikou a nenapsal jsem, ze se jedna o "z" s hackem... Jirka Bolech ...
50950 Milan
mcondak Send Email
Feb 23, 2013
9:20 pm
Prave jsem ukoncil poslech rozhovoru s ceskymi byznysmeny, ktere vede a nahrava Motejlek.tv. 28:55 minut Jan Barta, internetov podnikatel ...
50951 Milan
mcondak Send Email
Feb 23, 2013
9:24 pm
Priklad zvednout na bab.la: http://en.bab.la/dictionary/czech-english/zvednout To je jiny web, ktery pouzivam. Milan...
50952 James Kirchner
tomas.cejka Send Email
Feb 24, 2013
4:22 pm
I've got a manual here for something called a "kynarna", and I can't find a believable translation for the term. There are no pictures, and Google is not...
50953 Jirka Bolech
jirkabolech Send Email
Feb 24, 2013
4:32 pm
Hi Jamie, "Kynarna" is where dough "kyne" = rises (on large scale). The English equivalent should be 'proofing room'... Jirka Bolech ...
50954 (no author)
(no email address) Send Email
Feb 24, 2013
4:33 pm
kyna'rna as in a place for rising buns and stuff? ...
50955 (no author)
(no email address) Send Email
Feb 24, 2013
4:36 pm
... or proofer, apparently, most of them are not rooms, but cabinets or conveyor belt-type things... ...
50956 James Kirchner
tomas.cejka Send Email
Feb 24, 2013
8:42 pm
Thanks, Matej and Jirka. I found the term "proofer" right away, but it didn't seem believable to me. I guess that's what they do call it, though. Jamie ... ...
50957 Martin Janda
j_mart22 Send Email
Feb 25, 2013
7:50 am
On nezacina od nuly, on vykrada jine, podobne mizerne internetove slovniky. Prave jsem narazil na starou dobrou "trubickovou vyztuz". Jen vic spatnych...
50958 Hana Jarolímová
hanecka@... Send Email
Feb 25, 2013
3:27 pm
Ahoj, mam tady v prirucce ke kompresoru vetu: It is supplied in confidence and commercial security and its contents must be maintained. Co tim chteji rict? Ze...
50959 Milan
mcondak Send Email
Feb 25, 2013
5:05 pm
Preklada nekdo "TRADOS soubory" bez TagEditoru nebo Trados Studia? Pokud ano, muzete se podelit o svoje zkusenosti? Jaky k tomu pouzivate CAT? Pracuje CAT...
50960 Martin Janda
j_mart22 Send Email
Feb 25, 2013
5:48 pm
Pambuvi, ale prebasnila jsi to docela dobre. Jeste mne napada, ze obsazene info poskytuji v dobre vire a ze si ma uzivatel prirucku ulozit na bezpecne misto...
50961 James Kirchner
tomas.cejka Send Email
Feb 25, 2013
6:23 pm
I routinely translate TagEditor files in MemoQ. When you import them, you just set MemoQ to display unsegmented content (or something like that), and the file...
50962 Mgr. Iveta Pecinkova ...
preklady@... Send Email
Feb 25, 2013
7:43 pm
Zdravim, neporadi mi nekdo, co znamena zkratka "koop." za jmnem ptera (P. XY, koop.). Nejak mi to nedochazi. Predem dekuji. Iveta [Non-text portions of...
50963 Tomas Mosler
tomas_mosler Send Email
Feb 25, 2013
7:56 pm
Zrejme "kooptovn". "Ti roky slouil v Olomouci s bratry eholnmi, po skonen studia v roce 1946 odeel do Znojma kde byl jmenovn a kooptovn na...
50964 Vlastimila Palkov...
vlastimila2002 Send Email
Feb 25, 2013
8:05 pm
No mne to taky prijde "pambuvi"... Jeste me napadlo, ze by tim nohli myslet, ze informace v ni obsazene jsou duverne a citlive z opbchodniho hlediska a ...
50965 Jaroslav Suchánek
jardasuchanek Send Email
Feb 25, 2013
8:15 pm
Sveho casu (tak pred 10 lety) se daly mensi soubory TTX (a jine formaty) prevadet pomoci sady sikovnych maker PlusToyz od Arkady Vysotskeho, do formatu...
50966 Gerald Turner
czechin2001 Send Email
Feb 25, 2013
8:21 pm
Mě napadá kooptovaný. Gerry On 25 February 2013 19:43, Mgr. Iveta Pecinkova - Preklady&tlumoceni < ... -- 7 Old Shoreham Road Brighton Sussex BN1 5DQ U.K. ...
50967 Melvyn
melvyn.geo Send Email
Feb 25, 2013
8:50 pm
... Pozor. Nasel jsem nasledujici text jinde: It is supplied in confidence and commercial security on its contents must be maintained. ...
50968 Mgr. Iveta Pecinkova ...
preklady@... Send Email
Feb 25, 2013
8:51 pm
Tomasi a Gerry, dekuji. Iveta _____ From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Tomas Mosler Sent: Monday, February 25,...
50969 Sabina Králová
sabina.kralova@... Send Email
Feb 25, 2013
9:38 pm
Koop bych si spise tipla na kooperator, tj. pomocny knez. Kooptovan to asi nebude. Sabina ... Od: Mgr. Iveta Pecinkova - Preklady&tlumoceni...
50970 Mgr. Iveta Pecinkova ...
preklady@... Send Email
Feb 25, 2013
10:07 pm
Díky Sabino, to zní opravdu pravděpodobnji. Iveta _____ From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Sabina Králová ...
50971 Pilucha, Jiri
pilji Send Email
Feb 25, 2013
10:20 pm
Je to presne tak napriklad tady v tom dokumentu je to ve vysvetlivkach na strane 8 http://www.farnostverovice.estranky.cz/file/7/pameti-farnosti.pdf. Jirka ...
50972 Hana Jarolímová
hanecka@... Send Email
Feb 26, 2013
6:27 am
Dobre rano z mracnych Beskyd, Melvyn bude nejbliz pravde - kompresory jsou urceny pro letecke motory, takze to bude preklep z vety u odkazu na airbusy. Vsem...
Messages 50943 - 50972 of 51724   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest Start Topic
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help