Kontaktoval mne zakaznik, ktery potrebuje prelozit z cestiny do anglictiny (pouze pro informaci), takze czechglictina je OK knizku Milos Hauptman Motyli PL...
4286
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Dec 3, 2000 10:18 pm
... different ... It was the whole caboodle that my former boss didn't like: he thought it was Czenglish (whereas, according to Michal, the Czech expression is...
4285
Dominik Lukes
dlukes@...
Dec 3, 2000 9:50 pm
... Surprisingly, this is called 'green field development39; in the case of residential property or when building a new factory it might also be called 'green...
4284
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
Dec 3, 2000 7:20 pm
Hi does anyone have an idea what the English expression is for Czech "kalendarium" (kalenda'rium)? It's the overview of months and days of the current year,...
4283
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
Dec 3, 2000 7:20 pm
Hi, thanks, Simon, Melvyn, Petr, Jamie... for your quick replies. "Green field" was my original idea; I must have encountered it somewhere. Jirka Bolech...
4282
Michael Grant
mgrant@...
Dec 3, 2000 6:39 pm
... The only thing about it that this American doesn't like is the hyphen. Michael -- BLUE DANUBE international communication services The Central and East...
4281
Michael Grant
mgrant@...
Dec 3, 2000 6:39 pm
... To build a facility on a greenfield site To build a greenfield facility/development/plant Michael -- BLUE DANUBE international communication services The...
4280
Michal Ginter
m.ginter@...
Dec 3, 2000 6:18 pm
A green field investment. The Czech term is a translation of an English term. M....
4278
Melvyn Clarke
zehrovak@...
Dec 3, 2000 3:26 pm
... be very ... those who ... able to ... Hi, Sorry, I've not had much time this week to give this question a considered response and I'm not sure I can add...
4276
JPKIRCHNER@...
Dec 3, 2000 12:49 pm
... I think you've just said it yourself. That it was built on undeveloped land. There's not really a nice way to say it, because nowadays Anglophonians think...
4275
Petr Adámek
padamek@...
Dec 3, 2000 12:45 pm
Protejskem "zelene louky" je "greenfield", ale nepovim Ti primo vazbu "postavit na zelene louce". Mozna ze hledanim "greenfield" nebo "green field" nebo...
4274
Melvyn Clarke
zehrovak@...
Dec 3, 2000 11:45 am
... "na ... place ... American) ... different ... Hullo, Here's a variation on the same theme: http://www.case.org.uk/press/bw0298.htm. Greenfield developments...
4273
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Dec 3, 2000 11:09 am
... zelene ... on ... Hi Jirka, In Britain this would be called development on a "green-field site" (the opposite being a "brown-field site" -- land that has...
4272
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
Dec 3, 2000 9:26 am
Hi, Are there any suggestions how to nicely express 'build something "na zelene louce" (zelene')', referring to the fact that a construction takes place on an...
4271
Melvyn Clarke
zehrovak@...
Dec 2, 2000 12:50 pm
Ah, I see our democracy is still in its infancy here (or maybe it's just me who is:)). If you have any other ideas for relevant and topical opinion polls, you...
4270
Czechlist@egroups.com
Dec 2, 2000 12:30 pm
The following Czechlist poll is now closed. Here are the final results: POLL QUESTION: How would you quantify the relative amounts of American English and ...
4269
Czechlist@egroups.com
Dec 2, 2000 12:26 pm
The following Czechlist poll is now closed. Here are the final results: POLL QUESTION: Do your clients express an overall preference for American or British ...
4268
Miroslav Herold
miroslav_herold@...
Dec 2, 2000 12:51 am
Typical usage without knowledge. End-to-end is typical for technical texts in IT. The sentence you mentioned is about utilisation of IT in B2C (business to...
4267
Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Dec 1, 2000 10:34 pm
As a postscript to last week's discussion about human-rights charters: Universal DECLARATION _of_ Human Rights European CONVENTION _on_ Human Rights ...
4266
Irena Steinerova
irena.steinerova@...
Dec 1, 2000 8:42 pm
Hi Mirek, ... Although I cannot help you with the terms you have listed, I have found one translation of "end-to-end" which seems to be rather odd: "V...
4265
JPKIRCHNER@...
Dec 1, 2000 7:37 pm
... You don't need "public" in these expressions. It's too big a mouthful, as you said. JK...
4264
JPKIRCHNER@...
Dec 1, 2000 7:36 pm
... I made it up this time, but that doesn't mean no one else has made it up before me without my knowing it. After all, the French talk about "Francophonie"....
4263
JPKIRCHNER@...
Dec 1, 2000 7:35 pm
... Yes, sorry....
4262
Melvyn Clarke
zehrovak@...
Dec 1, 2000 6:59 pm
... little too ... Yes, very much on a level with 'agitacni cinnost', I think :X These activities are indeed aimed more at the public than the kids themselves,...
... room rate", which is a discount for new customers who they hope will become regulars? Is "Anglophonia" your coinage, Jamie? Whoever came up with it, it...
4259
Simon Vollam
simon.vollam@...
Dec 1, 2000 12:48 pm
... (pr^edme^t ... smlouva", than ... Apologies for this late contribution, but according to my textbook on British company law, one of the compulsory items...
4258
JPKIRCHNER@...
Dec 1, 2000 10:03 am
... Enrichment tours. JK...
4257
Martin Janda
martinjanda@...
Dec 1, 2000 9:26 am
It´s just lecturing about a health life style or how to avoid AIDS - and distributing leaflets of that sort. I like the awareness raising you´ve proposed...
4256
Martin_Kupka1@...
Dec 1, 2000 8:40 am
Hello Tom, "Process Analytical Pad" is the name of one division of the company, the divisions of which are based on product differentiation. There are some of...