Skip to search.

Breaking News Visit Yahoo! News for the latest.

×Close this window

Czechlist

The Yahoo! Groups Product Blog

Check it out!

Group Information

  • Members: 468
  • Category: Czech Republic
  • Founded: Oct 11, 1999
  • Language: Czech
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Message search is now enhanced, find messages faster. Take it for a spin.

Messages

Advanced
Messages Help
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest Start Topic
Topics Messages Latest Post

... Wait! But many charities, such as those helping the retarded, have what is called "awareness activities" to get people into contact with their cause. The...
1 Dec 1, 2000
5:09 am

JPKIRCHNER@...
Send Email

For "osvetova cinnost" I try to manage with "educational activity". Cf. "training activity", which I tend to translate "skolici cinnost" - in the proper...
1 Nov 30, 2000
11:10 pm

. Karel
karel6005@...
Send Email

Jardo and Otto, diky moc za pomoc s pasmy a vlakny! Mam dalsi otazku - existuje nejaky zavedeny cesky vyraz pro "material safety data sheet"? Diky predem, ...
2 Nov 30, 2000
7:49 pm

Irena Steinerova
irena.steinerova@...
Send Email

... Hi there, ... I did buy it, but I have to admit I didn't get very far with it last night (I read Czech very slowly). ... At first I thought she and this...
4 Nov 30, 2000
5:03 pm

Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Send Email

Hi all, I am reviewing an electronic dictionary for CHIP. Some pairs are a bit dubious. Have you seen before, what do you think of microsoft =...
3 Nov 30, 2000
2:25 pm

jpelka@...
Send Email

Jak se nazyvaji anglicky Jizerske hory? Jamie...
7 Nov 30, 2000
1:51 pm

jpelka@...
Send Email

Hello, I suppose someone has already come over the term "ciste obchodni jmeni". Does that correspond to any of "zakladni jmeni" or "vlastni jmeni", or is it...
4 Nov 30, 2000
1:39 pm

jpelka@...
Send Email

... To je pod vlivem latiny (Caesar = [Ce'zar], museum = [muzeum]) a nemciny (sehen Sie = [ze'hen zi']) Petr Adamek...
24 Nov 30, 2000
4:50 am

Radovan Pletka
pletka@...
Send Email

... Book-entry shares. Michael -- BLUE DANUBE international communication services The Central and East European Language Source! <http://www.bdanube.com>,...
2 Nov 29, 2000
11:57 pm

Miroslav Herold
miroslav_herold@...
Send Email

Dear Czechlist members, does anybody know the offical English translation for the VONS (Vybor na obranu nespravedlive stihanych)? No. 2, Czech "dosud...
15 Nov 29, 2000
6:27 pm

Jetlk@...
Send Email

Hello Sarka, I do not if my comments are of any use, but my Internet connection failed today.However, back to your problem. Zakladni jmeni neni to same co...
1 Nov 29, 2000
5:06 pm

Tomás Skøont
skront@...
Send Email

... Rather than solid veg. fat, I'd recommend olive oil, preferably virgin (in honour of the neposkvrne^ne poc^eti and it's better for you). You can put it in...
1 Nov 29, 2000
4:00 pm

Gerald Turner
czechin@...
Send Email

Mila Sarko, abych Melvynovu informaci trochu upresnil: kdyz pujdes od Andela po tramvaji smerem k byvalemu tanku, tak je to po leve stranì hned v prvnim bloku...
9 Nov 29, 2000
10:05 am

ruck@...
Send Email

... of ... It does sound like a regional dialect, but it may simply be archaic Czech. If it were to be linked to a region, my guess would be "Podkrkonosi&quot; ...
7 Nov 29, 2000
9:55 am

ruck@...
Send Email

Dear Czechlistmates, I need your help with translation of the description of Samson's Fountain in Ceske Budejovice. The guide says: Samsonova kasna - sochy...
11 Nov 29, 2000
9:20 am

Otto Pacholik
pacholik@...
Send Email

Thanks everyone for their contribution on firm v. company. I find the definition by Bill, Lindsey's "pedantic husband" :) particularly helpful. As far as...
1 Nov 29, 2000
8:05 am

Martin Mikolajek
mgmikolajek@...
Send Email

Hi JP, When I told you last week that Polacek's Soudnicky had not yet been published, I was wrong: volume 18 of the Complete Works is available. I found it --...
2 Nov 29, 2000
7:27 am

jpelka@...
Send Email

Hi, Slovak friends, anybody interested in a job? Good Luck Martin ... From: OPEN IDIOMES S.L. To: martinjanda@... Sent: Tuesday, November 28, 2000 1:30 PM...
1 Nov 28, 2000
2:40 pm

Martin Janda
martinjanda@...
Send Email

experiences with local agencies, with their own clients? Are they able to ... Dear Kostas, as an anecdote, one very experienced guy told us at a CHICATA ...
1 Nov 28, 2000
8:22 am

jpelka@...
Send Email

Hello, When do you translate "zakladni jmeni" (za'kladni&#39; jme^ni') as "fixed assets" and when as "legal capital"? Jirka Bolech...
9 Nov 28, 2000
7:59 am

Tomás Skøont
skront@...
Send Email

Company Act (UK) says: "Articles of Association", or am I not recalling it correctly? In addition, there are other terms, such as "company officials" - one of ...
3 Nov 28, 2000
6:51 am

Vit Ruzicka
translations@...
Send Email

Hello, I have a few terms from "Spolecenska smlouva" (spolec^enska&#39;) to establish a limited liability company. One is the name of the document itself. I can ...
5 Nov 27, 2000
11:55 pm

Michael Grant
mgrant@...
Send Email

Hello, I've found the following translations of "prokurista&quot;: "confidential clerk", "chief clerk, "proxy" and "manager"? What do you think about them? Jirka...
5 Nov 27, 2000
11:55 pm

Michael Grant
mgrant@...
Send Email

Hello there, This is another common expression I'm never completely sure about a good translation of: namestek primatora (na'me^stek prima'tora), "primator";...
7 Nov 27, 2000
11:55 pm

Michael Grant
mgrant@...
Send Email

Well, interest in the quiz I set last week has been well nigh overwhelming: I've received literally dozens of entries (though, apart from Otto's, they were all...
1 Nov 27, 2000
8:54 pm

Simon Vaughan
rachelandsimon@...
Send Email

Bruselsky newspeak pravi: "Stranded costs" -- complete definition: Costs corresponding to commitments or guarantees of operation contracted prior to...
4 Nov 27, 2000
5:22 pm

Barendregt
barendregt@...
Send Email

Good morning everybody, For those who cannot follow McLaughlin News Show on satellite CNBC broadcasting, in connection with Election 2000 he talked about new ...
7 Nov 27, 2000
3:55 pm

Barendregt
barendregt@...
Send Email

I´d go for Memorandum of Association, while Articles of Association should be Stanovy. (The UK usage.) I believe Americans tend to replace Association with...
1 Nov 27, 2000
2:25 pm

Martin Janda
martinjanda@...
Send Email

Jeden vtip pro nase pratele cestiny: "Tak jsem vèera sehnal manzelce moc pekny svetrik." "Sexy?" "Co blbnes, koupil!" (Sexy? ---> Sek jsi? = Ukrad jsi?) ...
1 Nov 27, 2000
8:37 am

Petr Adámek
padamek@...
Send Email

... If you British call candy "sweets", then what word do you use for the category comestibles that includes not only candy, but also all types of sweet...
16 Nov 27, 2000
8:36 am

Simon Vollam
simon.vollam@...
Send Email
  Newest  |  < Newer  |  Older >  |  Oldest Start Topic
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2010 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines NEW - Help