Search the web
Sign In
New User? Sign Up
Czechlist
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 38000 - 38029 of 41456   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
38000
Hello everybody, Could you help me with: Utvar ochrany prezidenta arcibiskupstvi prazske? camary - (c - with "hacek", it is something typical on the Slovak...
Helena Subrtova
HSubrtova@...
Send Email
Nov 2, 2008
1:19 pm
38001
... If this is made up of cars, it's the presidential motorcade. If it's men on foot, it's the president's security detail. ... The Archdiocese of Prague. ......
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 2, 2008
1:27 pm
38002
Utvar ochr. prezidenta is a special police unit - to protect the president http://www.mvcr.cz/clanek/utvar-pro-ochranu-prezidenta-ceske-republiky.aspx camara -...
Helena Subrtova
HSubrtova@...
Send Email
Nov 2, 2008
1:35 pm
38003
... In the US they're called the Secret Service, even though they're not secret. You can call them the presidential protection unit or the presidential...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 2, 2008
1:48 pm
38004
Hi, I suppose that in the Czech Republic they call it differently. I just wanted to check. I also searched the web ( hrad.cz) but the Czech version of the text...
Helena Subrtova
HSubrtova@...
Send Email
Nov 3, 2008
9:25 am
38005
Can anyone tell me what a "plast" would be as a component of an electrical device? The text doesn't say '" plás^st' " or "plást", but "plast" without any ...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:36 am
38006
I would guess it to be simply "plastic". Gerry ... -- Czech-In Translations V lesĂ­ÄŤku 5 150 00 Prague 5 Czech Republic Tel/fax: ++ 420 235 357 194 To see a...
Gerald Turner
czechin2001
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:40 am
38007
Yep, I guess you could render it as plastic cover, it should have another word to it in Czech as well, but this is what you get with technical writers.. M ... ...
Matej Klimes
matejklimes
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:48 am
38008
Hi Jamie: A sentence or two might be useful to quote. Upper/lower sounds like some sort of a cover or case, but connected sounds like it's electrical. However,...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:52 am
38009
Thanks, Gerry and Matej. I assumed it was a cover, but I started to doubt myself and, based on one sentence, began to wonder if it was some kind of plastic...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:53 am
38010
Hello, Jamie! It seems that this isn't a typo for "plást", but simply two parts (upper and lower), made of plastics. Have a nice day. Jarda ... From: James...
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Offline Send Email
Nov 3, 2008
11:54 am
38011
Thanks, Jarda and Jirka. I'm back to my first conviction now that it's a plastic cover. Jamie ... [Non-text portions of this message have been removed]...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 3, 2008
12:00 pm
38012
Chtela bych Vas varovat pred velmi neseriozni "klientkou": Monika Novakova firma Athena Immobiliare S.N.C. di Musotto Francesco e Novakova Monika Vicolo San...
Gmail
zuzana.slanska
Offline Send Email
Nov 4, 2008
12:51 pm
38013
I'd like to take a quick poll here: Have you heard lots of your clients talk about "the crisis" as an excuse for not paying invoices, not going through with...
Matej Klimes
matejklimes
Offline Send Email
Nov 4, 2008
4:41 pm
38014
... I wasn't exactly overwhelmed with CZ to ENG work, but with work in general, largely because my CZ to ENG work had increased so much. So far, at the moment,...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 4, 2008
5:04 pm
38015
Hi listmates, Is there anyone to know the correct Czech name for the Train Fire/Firing test? The context is as follows: "Train fire" is a specific test for...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Nov 5, 2008
10:15 am
38016
Ahoj Martine, I don't remember anything like this from my fire safety classes (both in CZ and in ENG in Denmark), but the definition sounds plausible, MINUS...
Matej Klimes
matejklimes
Offline Send Email
Nov 5, 2008
10:49 am
38017
Thanks a lot Matej. I tried some googling, but not to much avail. In the end and with no better clue, I went simply for zkouska horlavosti (Fire train test). I...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Nov 5, 2008
8:05 pm
38018
Well, Matej, I have actually been affected by "the crisis". This week I was notified that a project that had been providing me significant income daily is...
James Kirchner
kirchnerjk
Offline Send Email
Nov 6, 2008
12:09 pm
38019
Hello, dear listmates! Does anybody know the correct translation of the term above? Googling does not help. TIA. Regards, Jarda [Non-text portions of this...
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Offline Send Email
Nov 6, 2008
3:33 pm
38020
Aho Jardoj! O medicine nevim vubec nic, ale mam tady jakysi lekarsky slovnik a ten pravi, ze "pedicle" je cesky "pedunkulus" a vertebral bude neco s ...
Hana Jarolímová
hjarolimova
Offline Send Email
Nov 6, 2008
3:44 pm
38021
Ajaj, tohle bych nedelal. Pedunkulus je stopka mozecku, to je od obratlu pomerne z ruky. Ta spravna Czenglish (nebo Czechlatin) je pedikl, latinsky a plnym...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Nov 6, 2008
5:17 pm
38022
Je to pedikl obratle. Zdravim, Vlasta ... From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Martin Janda Sent: Thursday, November...
Vlastimila Palíkov...
vlastimila2002
Offline Send Email
Nov 6, 2008
5:39 pm
38023
Ahoj, Hanko, Martine a Vlasto! Diky za pomoc, hledal jsem "vertebralni pedikl" a nenapadlo me zkusit jen "pedikl obratle", coz je opravdu to spravne reseni....
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Offline Send Email
Nov 6, 2008
6:34 pm
38024
Hi, can you help me with the following menu items? fired cream (with foie gras) glazed carrots black pudding ravioli almond dacquise Any help apprecited:-) ...
Zuzana Kocickova
zuzana_kocic...
Offline Send Email
Nov 6, 2008
8:02 pm
38025
Glazirovana mrkev - glazed carrots prejtove tasticky - black pudding ravioli husi jatra - foie gras M. _____ From: Czechlist@yahoogroups.com...
magda.ferstlova
ferstl@...
Send Email
Nov 6, 2008
8:12 pm
38026
Fired cream je s vysokou pravdepodobnosti nejaky puristicky preklad pro vznesene francouzske creme brulee (normalne se to ani v anglictine nepreklada). Martin...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Nov 6, 2008
8:18 pm
38027
What about US tycoons? Aren't they in trouble too? My biggest crisis influence is a US based worldwide tech company, which hired me via Czecho and Poland to...
Matej Klimes
matejklimes
Offline Send Email
Nov 6, 2008
8:21 pm
38028
U toho almond dacquise je asi preklep, spravne almond dacquoise. Nasla jsem v jakesi nabidce pro rauty: Vrstvený mandlový /Dacquoise/ s čerstvými jahodami...
Hana Jarolímová
hjarolimova
Offline Send Email
Nov 6, 2008
8:23 pm
38029
Moc dekuji vsem, nejsem gurman a tomuto typu prekladu se snazim vyhybat. Presto se stane... Zdravim Zuzana ... From: Hana Jarolímová To:...
Zuzana Kocickova
zuzanakocickova
Offline Send Email
Nov 7, 2008
6:19 am
Messages 38000 - 38029 of 41456   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help