Hello everyone, I've been fruitlessly looking for the names of "vybijena" and "skakat panaka". I'm afraid that the former is specifically Czech, but the latter...
358
PSS Praha - Coilin
translations@xxxxxxxx...
Jan 3, 2000 2:26 pm
Dear Jirka, "skakat panaka" is "Hopscotch" in English but I'm afraid that although I remember playing something like "vybijena" when I was a nipper, I can't...
359
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 3, 2000 8:47 pm
Hi Jirka, ... I reckon that vybijena is closely related to "dodgeball", one of those games that have been played throughout Europe in more or less the same...
360
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 3, 2000 10:47 pm
Horlivi rybari mezi Vami asi uvitaji vydani noveho anglicko-ceskeho cesko-anglickeho slovniku rybarskeho Nakladatelstvim Fraus. Obsahuje priblizne 7000 hesel a...
361
Michael Trittipo
tritt002@xxxxxx.xx.xx...
Jan 4, 2000 5:44 am
... Seconding Melvyn re the likely usability of dodgeball. Whatever differences there might be in "received rules" locally would be, I imagine, relatively...
362
Jirka Bolech
jirka.bolech@...
Jan 4, 1994 1:42 pm
Thanks Melvyn and Michael T. for your replies on the two games. Just a remark: I'm getting these split personality syndroms from subscribing to Czechlist and...
363
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 4, 2000 11:39 pm
A warm welcome to all new members. Some of you may be interested to hear about a a very useful study of Cz/Eng translation problems that I have been dipping...
364
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 4, 2000 11:47 pm
Many thanks to Vit for uploading some Trados CAT software to the Czechlist files area. I haven't had the time to look at it yet myself - any chance of a quick...
365
Irena Steinerová
irena.steinerova@xxxx...
Jan 5, 2000 12:38 am
Hi everybody, I seem to see "bile musky" instead of "bile mysky" - does anybody know what "whiteflies" (Aleyrodidae) may be called in Czech? And "meristem-tip...
366
David Fuchs
dfuchs@xxx.xxx
Jan 5, 2000 9:00 am
... on ... Melvyn, I suppose Acta Universitatis Carolinae, Translatologica Pragensia was your source in this case. If not, you can find some good read about ...
367
Melvyn Clarke
zehrovak@...
Jan 5, 2000 8:19 pm
Ahoj Ireno, Cituji knihu "Choroby a skudci okrasnych rostlin" - od Valaskove a kolektivu -SZN - s. 80: "Molice (Aleurodoida) maji cele telo i strechovite...
368
Radovan Pletka
pletka@xxxxxxxxxxxxxx...
Jan 6, 2000 6:21 am
myslim si, ze temhle cisticim zarizenim se rikalo jezek ... Radovan Pletka Czech and Slovak Services P.O.Box 11202 Burke, VA 22015, USA 703 323 6659 phone ...
369
Irena Steinerová
irena.steinerova@xxxx...
Jan 6, 2000 10:26 am
... asi svetle zeleny. ... ten tvuj druhy problem je nejaka "meristemova ... zrejme muset vyresit nejakym opisem. Diky! Irena...
370
Vit Ruzicka
vr@xxx.xxx
Jan 6, 2000 11:17 am
Hi everybody I have somehow been out of touch, although receiving the daily digests. Well, I have read a little about CAT lately and my opinion is that the...
371
Jirka Bolech
jirka.bolech@xxxxx.xxx
Jan 6, 2000 1:03 am
... very idea of CAT may not be dismissed lightheartedly. Just a few remarks: I can't recall Computer-Aided Translating (that's what CAT stands for, isn't it -...
372
Michael Grant
mgrant@...
Jan 6, 2000 3:39 pm
... A pretty big leap to assume that language translation can be algorithmic, isn't it? I rather suspect it can't. ... People have been working on it for...
373
Otto Pacholik
pacholik@xxxx.xxx
Jan 6, 2000 5:44 pm
Hi everybody in the New Year, I'd like to say someting about the CAT tools as I have been studying them and working with them for a couple of years now. I...
374
Jirka Bolech
jirka.bolech@xxxxx.xxx
Jan 6, 2000 9:28 pm
... I leave this to everybody to decide for herself or himself. Jirka Bolech Liberec, CR...
375
MK Language Centre
marko2@xxx.xxx
Jan 10, 2000 9:40 am
Dobry den, po dlouhe odmlce, kdy jsem ve volnych chvilich prochazel starsi Digests, v nichz je k nalezeni mnoho zabavy a pouceni, k vam prichazim s problemem,...
376
Michael Grant
mgrant@xxxxxxx.xxxx
Jan 10, 2000 2:48 pm
... Hledáte teda varianty v c'es'tine', nebo jde o pr'eklady do cizího jazyka? Michael...
377
Jirka Bolech
jirka.bolech@xxxxx.xxx
Jan 10, 2000 9:42 pm
... strany prislusne kroky, bude faktura uhrazena ..." Jde o frekventovane - a pekne hnusne, IMHO - spojeni "s tim, ze". Pokazde, kdyz ho prekladam, lehce se...
378
Michael Grant
mgrant@xxxxxxx.xxxx
Jan 11, 2000 1:40 am
... Should be "We accept...." The continuous verb forms in English seem to give Czech speakers more trouble than anything else, even articles. They're NOT...
379
Martin Janda
martinjanda@xxxxx.xxx
Jan 10, 2000 12:46 pm
Martine, ja bych to ignoroval. Proc si lamat hlavu s blbostmi Cechu, kteri neumeji cesky? ...we accept your offer (quote). The invoice will be paid once ......
380
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 11, 2000 8:24 pm
Ahoj vespolek, ... strany prislusne kroky, bude faktura uhrazena ..." Jde o frekventovane - a pekne hnusne, IMHO - spojeni "s tim, ze". Pokazde, kdyz ho...
381
Melvyn Clarke
zehrovak@xxxxxxx.xxxx
Jan 11, 2000 8:38 pm
... Acta Universitatis Carolinae Philologica Monographia It's a 240-page book. ... Many thanks, David, for the valuable tip. Another work that I find very...
382
Jirka Bolech
jirka.bolech@xxxxx.xxx
Jan 11, 2000 2:24 pm
... Michael, do you mean to say that "accept" is a non-progressive (non-continuous) verb? In fact, it did occur to me. Or is it just the wrong choice of tense?...
383
Michael Grant
mgrant@xxxxxxx.xxxx
Jan 11, 2000 10:45 pm
... The latter. Aspect does exist in English on a lexical level, but it's not at all strict, and since verbs don't come in perfective/imperfective pairs or...
384
MK Language Centre
marko2@xxx.xxx
Jan 12, 2000 3:13 pm
... Dik za nazory. Taky podobny paskvil prekladam pokazde jinak, coz asi nevadi. V teto souvislosti mi prichazi na mysl never-ending prekladatelsky problem,...
385
Michael Grant
mgrant@xxxxxxx.xxxx
Jan 12, 2000 3:34 pm
... To zalezi na ulohu, kterou ma plnit prelozeny text. Preklad nikdy neni pouze druhou jazykovou verzí originalu, ale existuje jako samostatny text (ctenar...
386
Jirka Bolech
jirka.bolech@xxxxx.xxx
Jan 12, 2000 9:39 pm
... I go along with what Michael wrote. Jirka Bolech...