Any experience with Global Translations in Miami, FL, owned by David Grünwald? Thank you, K....
34611
Hana Jarolímová
hjarolimova
Oct 6, 2007 11:55 am
Ahoj, poradi mi nekdo, jak se rika cesky posilovaci rizeni, ktery je "magnetic speed, reduced effort, variable assist, reduced travel rack"? Nekde jsem slysela...
34612
coilinoc
Oct 6, 2007 4:34 pm
FWIW, I think I'm slightly younger than Gerry, but we always said Don Ki-ho-tay where I come from. Having said that, "Quixotic" would be pronounced...
34613
Valerie Talacko
valerietalacko
Oct 6, 2007 6:04 pm
We said Ki-yo-tay or Ki-ho-tay. But as Coilin said, there is the adjective quixotic, and the standard pronunciation of that may have affected the Russians'...
34614
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 6, 2007 8:19 pm
So, then, you folks say it the same way we do in the US. Thanks. Jamie ... [Non-text portions of this message have been removed]...
34615
melvyn.geo
Oct 7, 2007 9:19 am
When I was at primary school way back in the sixties, our teacher read us the story with the Quick-sot pronunciation. Nowadays, however, I would probably sound...
34616
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 7, 2007 11:32 am
... I'm sure no anglophone would go for the French pronunciation of these names, but there is a difference involved. The names Jules, Victor and Hugo have a...
34617
melvyn.geo
Oct 7, 2007 4:54 pm
... Well OK, that is a good argument, but does Cervantes fit in to this theory at all? I must admit I normally pronounce the name "sir-van-tease" rather than...
34618
coilinoc
Oct 7, 2007 9:02 pm
Hi there, Does anyone have any idea what we call this in English? It's the type of fancy food service that involves bringing the dish to the diner concealed in...
34619
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 7, 2007 10:28 pm
... In the US, it would never be pronounced "therr-van-tess", because our main exposure is not to a lisping variety of Spanish. The normal pronunciation here...
34620
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 7, 2007 10:39 pm
Coilin, if there's an English term for this it's highly obscure. I have no idea if we even have a way of saying this. Google searches are not helping, and I...
34621
spektrum2002
Oct 8, 2007 4:14 pm
Poradte mi prosim, jak se idiomaticky fomuluji vysledky pruzkumu "rozhodne ano", "spise ano", spise ne", "rozhodne ne". Dekuji, Petr Adamek...
34622
Liz Spacilova
spacils
Oct 8, 2007 4:35 pm
Hi Coilin, I cannot recall ever seeing a term for this method in Czech or English, but the plate covers you are thinking of are called "domes", if that is of...
34623
Liz Spacilova
spacils
Oct 8, 2007 4:38 pm
Definitely yes, yes, no, definitely no....
34624
spektrum2002
Oct 8, 2007 5:10 pm
Mockrat dekuju. Petr...
34625
melvyn.geo
Oct 8, 2007 5:28 pm
Another option might be: Definitely Probably Probably not Definitely not I think that 'spise39; with its idea of "if anything" is often actually not an exact...
34626
spektrum2002
Oct 8, 2007 5:42 pm
Ale na otazku: "Jste pro rozvoj jaderne energetiky?" by se asi "probably" odpovedet nedalo, ze? Ja jsem uvazoval o "rather", ale to by zrejme bylo Czenglish. ...
34627
melvyn.geo
Oct 8, 2007 8:05 pm
... No, slo by to IMHO, ale asi to neni nejelegantnejsi reseni. Jak jsem rekl, vsechno zavisi na puvodni formulaci. Tady bych treba navrhl: Definitely in...
34628
Martin Janda
j_mart22
Oct 8, 2007 8:55 pm
Here is what a client of mine (a US-based market researcher) is using - but you would have to play a bit with the phrasing of the question to make it fit. ...
34629
Valerie Talacko
valerietalacko
Oct 8, 2007 10:07 pm
Yes - this sounds right. If you wanted to keep it a question rather than a statement, though, you could substitute 'in favour' and 'against39; (as per Melvyn's...
34630
Valerie Talacko
valerietalacko
Oct 8, 2007 10:14 pm
p.s. or 'opposed.' Here you have it in relation to this very topic! http://www.ft.com/cms/s/0/af264dbe-77f6-11db-be09-0000779e2340.html Only 12 per cent of...
34631
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 9, 2007 12:51 am
... I second these. Jamie...
34632
spektrum2002
Oct 9, 2007 8:46 pm
Dekuji vsem, kdo prispeli. Petr...
34633
Valerie Talacko
valerietalacko
Oct 10, 2007 10:10 am
What is it that you consume in English when you use air conditioning? This Czech text talks about 'spotreba chladu' and 'odebrany chlad,' but 'consumption of...
34634
James Kirchner
kirchnerjk
Oct 10, 2007 10:16 am
... In the US, we consume electricity or BTUs (British Thermal Units). We talk about cooled air in terms of "output". Jamie [Non-text portions of this message...
34635
Alena Rysková 2e
alenec62
Oct 10, 2007 10:32 am
spotreba chladu = refrigeration load; odebrany = withdrawn, prip. absorbed (evaporator = Component of a mechanical refrigeration system, also known as a load...
34636
Valerie Talacko
valerietalacko
Oct 10, 2007 11:01 am
Thank you. So you can talk about measuring the refrigeration load as a basis for invoicing? ... From: Alena Rysková 2e To: Czechlist@yahoogroups.com Sent:...
34637
Alena Rysková 2e
alenec62
Oct 10, 2007 11:14 am
For invoicing purposes I would prefer "cold consumption". I would not be afraid of "consuming" not only electricity, but heat and cold too, if I was a building...
34638
Hana JarolĂmová
hjarolimova
Oct 10, 2007 11:16 am
Tady v shopping parku tomu rikaji "a chill generation unit" - dodava to chlad do klimatizaci v okolnich obchodech. Hanka J...
34639
Sárka Rubková
srubkova
Oct 10, 2007 12:35 pm
Spotreba chladu u klimatizace je ve stavbnictví cool demand sarka ... From: Valerie Talacko To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: Thursday, October 11, 2007...