To mas vlastne pravdu, to mi nedoslo :-)) J. ... From: "Jan Culka" <culka@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, May 31, 2006 5:23 PM...
31282
Jan Culka
honza324
May 31, 2006 3:23 pm
Omlouvam se, slaboproudymi rozvadeci jsem myslel sdelovaci, tam to je vetsinou pravda. Tys to zase pochopil jako rozvadece maleho napeti. H. ... From: "Jarda"...
31281
Jarda
jarda237
May 31, 2006 3:17 pm
Dovolim si mirne nesouhlasit s tim, ze slaboproude rozvadece neobsahuji pojistky ani jistice. Kdyz doma otevrete rozvadec, urcete nejake jistice najdete. Jinak...
31280
Jan Culka
honza324
May 31, 2006 3:10 pm
Problem je asi v tom, ze rozvadec muze opravdu znamenat nekolik dost odlisnych veci. To, co je na Wiki, je opravdu rozvodna deska. Je tam zminka o Circuit...
31279
Hana Viansová
bebeebeee@...
May 31, 2006 12:55 pm
Thank you for all your valuable insights into buying land, Hanka ... From: "coilinoc" <coilinoc@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, May...
31278
Jirka Bolech
jirkabolech
May 31, 2006 12:02 pm
Diky moc, Honzo a Jardo, Kdyz jsem si zkousel overit "distribution board", nabehla z Google hned jako druha stranka na ...
31277
Jarda
jarda237
May 31, 2006 11:39 am
And how about SWITCHBOARD? Jarda ... From: "Jaroslav Suchánek" <jardas@...> To: "Czechlist" <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, May 31, 2006...
31276
Jaroslav Suchánek
jardasuchanek
May 31, 2006 11:19 am
Muj divadelní slovník napr. uvadi: DISTRIBUTION BOARD = System of interconnected fuse carriers and cabling that routes an incoming power supply to a number...
31275
coilinoc
May 31, 2006 9:15 am
... for ... can't buy ... American's ... legitimate, he ... after ... We bought our flat a couple of years ago and I'm currently in the process of buying a...
31274
Terminus Technicus
czechlist@...
May 30, 2006 10:38 pm
Here in the US, he could be the deed holder of land he's bought, but if he doesn't pay his property taxes he could lose it to the city or county. Anybody...
31273
James Kirchner
kirchnerjk
May 30, 2006 9:45 pm
I don't think he can even get that kind of guarantee in the United States! Here in the US, he could be the deed holder of land he's bought, but if he doesn't...
31272
Helga Listen
helguska1961
May 30, 2006 9:37 pm
Hi Hana, Well, I think there is no guarantee - no where in Europe. As far as I know in any European country there is a chance that you loose your piece of...
31271
Hana Viansová
bebeebeee@...
May 30, 2006 9:15 pm
Hello all, this is a question for Jamie I suppose:-). A student of mine has an American client who wants to buy some land here in CR. He feels, though, that it...
31270
coilinoc
May 30, 2006 8:42 pm
Thank you, Helga, Gerry and Michael for your replies to my query. Best regards Coilin In Czechlist@yahoogroups.com, "Gerald Turner" <turner.gerald@...> ... ...
31269
Karel Navrátil
karel_navratil
May 30, 2006 12:20 pm
Ahoj Helgo a Amire, Dostal jsem odpoved primo od zdroje, zde je definice: Abgeklärt meint, dass die Schüler oder Schülerinnen von Fachstellen wegen ihren...
31268
Helga Listen
helguska1961
May 30, 2006 11:22 am
Amire, Karle, na to bych nikdy neprisla – ale to dava smysl, pokud to je opravud nejaka zvlastni skola. Pak je docela mozne, ze ty zaky jsou z hlediska...
31267
Amir
amir_zolal
May 30, 2006 9:45 am
IV - Invalidenversicherung?? nebo neco podobneho ... ne 4 trida ... zjistil. ... tezce ... pomoci. ... tridy) ... On Behalf ... Lexikon der ... geruhsam, ... ...
31266
Helga Listen
helguska1961
May 30, 2006 9:06 am
Jose, you are a star! This is exactly what I was looking for Vielen Dank Helga _____ From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On...
31265
trigos@...
mngiu
May 30, 2006 8:32 am
Ernst & Young Austria calls it "steuerlicher Arbeitgeber" Don't know if this is the meaning you are looking for Helga ...
31264
Gerald Turner
czechin2001
May 30, 2006 8:22 am
Nasel jsem termin "economic employer" na ruznych mistech. Mozna, ze cesky termin odtud pochazi. Gerry ... -- Czech-In Translations V lesĂÄŤku 5 150 00...
31263
Karel Navrátil
karel_navratil
May 30, 2006 7:38 am
Ahoj Helgo, bohuzel se tam zadny z tech vyrazu nehodi, to uz jsem zjistil. Jedna se o ąvýcarskou skolu, ztv. Oberstufe, kam zrejme chodi cast tezce ...
31262
Helga Listen
helguska1961
May 30, 2006 7:23 am
Ahoj Karle, Trochu vice kontextu by nebylo od veci ;-) Jen tahle jedna veta mi nestaci - je tak ani neda smysl. Abych ti priblisila obsah slova "abgeklaert"...
31261
Terminus Technicus
czechlist@...
May 30, 2006 7:17 am
Podle Gerryho vysvetleni - pokud je to tvuj pripad - bych to prelozil napr. jako "place/location of work" "employer at whose premises work is performed", etc.,...
31260
Helga Listen
helguska1961
May 30, 2006 7:12 am
Gerry, thanks. Je to jedna s tech stran, ktere jsem take nasla. To ale nezmeni nic na tom, ze nemam ani sebemensi tuseni, jak bych to „elegantne“ vyjadrila...
31259
Gerald Turner
czechin2001
May 30, 2006 6:58 am
Zda se, ze je termin pouzity danovym uradem. Na jedne webstrance CzechTrade jsem nasel vysvetleni, ze EZ je zamestnavatel "u ktereho je prace vykonovana"....
31258
Karel Navrátil
karel_navratil
May 30, 2006 6:53 am
Hallo, ich habe wieder mal eine Bitte an Helga, ob sie mir mit folgendem Ausdruck behilflich sein koennte: ABGEKLAERT (mit Umlaut A) Ein Teil unserer Schueler...
31257
Terminus Technicus
czechlist@...
May 30, 2006 6:37 am
Ahoj Helgo, me to nic nerika (chci rici, ze to urcite neni terminus technicus ve smyslu ustaleneho vyrazu) - co to ma znamenat? ze zamestnavatel setri (malo...
31256
Michael Trittipo
michaltrittipo
May 29, 2006 11:45 pm
... I should add: although they're not used as such in anglophone legalese that I've seen, I think that they should be *understandable* to the average...
31255
Michael Trittipo
michaltrittipo
May 29, 2006 11:36 pm
... Actually, no, that page does not show that the U.S. DoJ uses it. As the referenced PDF shows, the term was NOT used by the DoJ. Rather, the term was used...
31254
Helga Listen
helguska1961
May 29, 2006 10:36 pm
Zdravim ve spolku, Mate nekdo tuseni, jak se tento vyraz preklada do meho rodileho jazyka, nebo alespon do AJ? Nasla jsem ho na nekolika mistech na ceskem...