Hi, I do not know what the expression in brackets exactly means. Can you help me? By the end of their first year, they earned enough to pay themselves annual...
Dobry den, nevite nahodou, co by v nasledujicim kontextu mohlo znamenat "assets"? (veta se tyka nastupcu uzivatele licence) This agreement shall be binding...
Dobry den, z nasledujiciho textu mi neni jasna cast "required to pay or withold in respect to or calculated with reference to such amount, the remainder ...
Prosim, nevite nekdo presny vyraz pro nize uvedene slovni spojeni? then-current (pouzito ve vete: This Agreement shall continue in effect for three (3) years...
Pravidelne posezeni prekladatelů U veseleho bizona se 1. prosincove utery tentokrat nekona, ale je spojeno s akci ProZ - Powwow, v patek 9.12. od 18:30...
Hi there, it's me again I don't suppose anyone knows what precisely is meant by the following contextless items from a bank statement: dobihajici platby...
Hi, what does CLOCK mean in the following sentence: Monitor will automatically optimize the position, focus and *clock* of your display. If there are vertical...
Napadnou nekoho pekne ceske nazvy pro personal account defined contribution pan - Milleniun navrhuje definovaný příspěvkový program (s osobnim učtem) a ...
Hi everybody, Can anybody suggest a nice Czech translation for the term above? Google says that it is a paper delivered to retailers to promote a product. In...
Dobry den, Prosim o pomoc s nasledujicimi technickymi terminy v CJ: time bomb logic bomb (Je to v nasledujici vete: X makes no warranties respecting any harm ...
Vapour barrier or vapour diffusion retarder is a material that reduces the rate at which water vapour can move through a material. The older term "vapour...
Any thoughts on this latest item from the new Bohemica weblog? http://www.bohemica.com/czechupdate/?p=23 Prozvonit: A Czech word from the world of mobile...
Hello, Hope you're well. I want to let you know that I'll be teaching a Conversational Czech course at the University of Washington Experimental College...
Hi everybody, maybe this topic was discused here in the past, but I couldn't find it in the archive. Does anybody know whether there exists an authoritative...
The other day I came across a promotional leaflet of Jalta hotel in Prague. The text was in very good English, presumably written/translated by a native...
SUKL is running a special (so to speak) on EN>CZ glossaries until the end of the "comment period" on 30.11. http://www.sukl.cz/cs42meddra/cs42meddra.htm (List...
Many thanks Martin, I was contacted by insurance company agent this afternoon and attemted to recall and follow all steps described in counter-script. It works...
Hello to everyone, would anyone be familiar with Czech equivalents of the following terms? The text regards electronic pressure monitoring device of...
Dobry den, nevite prosim nekdo, jak se da cesky presne prelozit vyraz "equity percentage"? Cela veta zni takto: "The DISTRIBUTOR must be able to demonstrate an...
Hello! Am I right if I suppose that the above idiom means something like "receive more public attention"? Here is some context (it's from the article "Seven...
Hi there, I've stumbled at this sentence: "The standard rate of income tax on private health insurance is deducted at source." What is actually deducted and...
Hi there, does anyone know what this CVUT subject is supposed to be? Teorie elmapole a vl FWIW, I can't find any reference anywhere to elmapole and I have no ...
Zdravim, Chtela bych slyset vase nazory na „zvyklosti“ pri pouzivani Cestiny v kazdodennim zivote. Konkretne by mne zajimalo, jak byste vy vnimaly vetu...
Those of us who do not possess paper version of this famous book may download its e-version at http://students.math.slu.cz/DanielKvasnicka/handouts/ajc2.htm ...
Mili kolegove, posilam dal nabidku pro prekladatele knih prakticky (aspon u nas) jakekoli jazykove kombinace. Uspesni zadatele dostanou stipendium a 3-6 ...
**Ahoj, je tady nejaka dobra duse, ktera by znala anglickyou verzi citatu od Cicera? Diky moc** **Hanka Jarolimova** ** ** **Dame-li se vest prirodou, nemuzeme...