... Agree - lose the "tenements." ... In the States we have "row houses." ... As in "blanket bombing?" ... I'd agree, obcane seems to be used much more broadly...
23405
Tertech
czechlist@...
Aug 1, 2004 6:21 pm
Hi list, I've got a bunch of ENG to CZ contracts in front of me... the lingo's a bit weird, but they look like sample SLA and similar-type ...
23406
kzgafas
Aug 1, 2004 7:51 pm
... lingo's a bit ... goes like ... defined ... Addendum ... XXXX ... service ... accordance ... are as they ... court, but this ... Vyznamove by to mohla byt...
23407
Ota Flegr
otaflegr
Aug 1, 2004 8:10 pm
... I think the all-encompassing "dokument" can't never be wrong :-). Suggestion: The "exhibits" I came across in the past were best translated as "vzor" or ...
23408
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Aug 1, 2004 8:22 pm
... Well, that is exactly what I usually use in such situations (it is broad enough term, isn't it?). Jarda ... From: Tertech [mailto:czechlist@...] ...
23409
Zemedelec@...
nialjack
Aug 2, 2004 3:30 am
... Yes indeed. Panelaky might be described as tenements! [Non-text portions of this message have been removed]...
23410
Alena Ockova
ockova
Aug 2, 2004 8:43 am
... I use "vzor" in such context. Alena ___________________________________________________________ALL-NEW Yahoo! Messenger - all new features - even more fun!...
23411
kzgafas
Aug 2, 2004 6:01 pm
Any idea how to translate the term in this short context?: Canadian Standards and Underwriters Laboratory. It is supposed to a laboratory performing testing of...
23412
Jirka Bolech
jirkabolech
Aug 2, 2004 6:07 pm
Hi Kostas, Pokud vim, je to nazev spolecnosti a nepreklada se... Jirka Bolech...
23413
Jirka Bolech
jirkabolech
Aug 2, 2004 6:18 pm
And its plural form, Laboratories, and there are capital initials, of course... Jirka Bolech...
23414
Tertech
czechlist@...
Aug 2, 2004 6:42 pm
Thanks to Kostas, Ota, Jarda and Alena, Vzor sounds good, but I decided to stick with document as it's the vaguest of them all.. Matej ... From: "Jaroslav...
23415
kzgafas
Aug 2, 2004 9:00 pm
... Taky dobrej napad. Vlastne mozna nejlepsi..-) K:...
23416
Martina Silpoch
zezplzne
Aug 2, 2004 9:02 pm
Any historians? 1868 legal document from CZ into EN. Zeme: Ceska Okr. hejtmanstvi: Prazsky magistrat Cislo exh.: 105. far. (assuming it is 105th parish) TIA,...
23417
czechlistx
Aug 2, 2004 9:46 pm
... Hello Martina, Fronek says (hist.) 'district office' and suggests 'district commissioner39; for okresni hejtman. The German equivalent was/is...
23418
James Kirchner
kirchnerjk
Aug 3, 2004 1:53 am
Jirka's right. It's a laboratory that tests the safety of various equipment, especially electrical stuff. On a lot of electronics, fire extinguishers, etc.,...
23419
tomas_barendregt
tomas_barend...
Aug 3, 2004 2:26 am
Hello, Does anyone have any suggestions on how to translate "hand model" as in the person who gets his (or her, more likely) hand photographed for...
23420
ing.Sárka Rubková
srubkova
Aug 3, 2004 3:59 am
Hi Martina, I would suggest for okr. hejtmanství: District Office (it is in Fronek dictionary) As historical name is Czech Lands I would use that Prazsky...
23421
James Kirchner
kirchnerjk
Aug 3, 2004 4:19 am
Does anyone know the English and Czech names for that fruit that Czechs usually translate as "blueberry" but that is not a blueberry? Jamie...
23422
James Kirchner
kirchnerjk
Aug 3, 2004 4:30 am
Here's a contest, folks. Nobody wins anything other than my admiration. There's a book in many stores in the US by an evangelical Protestant theologian who...
23423
ing.Sarka Rubkova
srubkova
Aug 3, 2004 4:49 am
Do you mean billberies or hucleberies - boruvky? Or heathberries - brusnice neboli sichy? Sarka ... From: James Kirchner [mailto:jpklists@...] Sent:...
23424
ing.Sarka Rubkova
srubkova
Aug 3, 2004 4:49 am
ja bych to prelozila: V na'ruc^i R^i'ma sarka ... From: James Kirchner [mailto:jpklists@...] Sent: Tuesday, August 03, 2004 6:33 AM To:...
23425
ing.Sarka Rubkova
srubkova
Aug 3, 2004 5:10 am
nebo jeste lepe: V sladkem obeti Rima S. ... From: ing.Sarka Rubkova [mailto:rubkova@...] Sent: Tuesday, August 03, 2004 6:49 AM To:...
23426
tomas_barendregt
tomas_barend...
Aug 3, 2004 5:43 am
... Vsude dobre, v Rime nejlip Co je v Rime, to se pocita Tom...
23427
Jirka Bolech
jirkabolech
Aug 3, 2004 6:07 am
Hi there, can somebody give any references about Nikko Communications of Belgium (www.nikko.be)? Jirka Bolech...
23428
czechlistx
Aug 3, 2004 9:19 am
... Vsechny cesty tam vedou M. (singing) Where the deer and the antelope play......
23429
Ota Flegr
otaflegr
Aug 3, 2004 9:35 am
... Bez Rima ani ranu S Rimem na vecne casy Uvidet Rim a zemrit... aneb "Jakmile se rekne Rim, napada me samy sprym." :-) Ota PS: Ano, mam rad sprymovne...
23430
Petr Veselý
veselypetr@...
Aug 3, 2004 9:45 am
... Maticka Rim :-) Petr...
23431
Ota Flegr
otaflegr
Aug 3, 2004 10:05 am
... a la Russe: Batuska Rim :-) Ota...
23432
raesim
Aug 3, 2004 10:39 am
... Or, in his case: Videt Rim a vecne zit Simon...
23433
Diana Krausova
czechtrans
Aug 3, 2004 10:43 am
Nevite nahodou nekdo, jak se preklada "busy cursor"? Na googlu jsem nasla "kurzor busy", "zaneprazdneny kurzor" nebo "kurzor pri zamestnani pocitace". Existuje...