Not very sure about it - the market is small and over-saturated. And you still need to negotiate copyrights, arrange a printing house, do marketing, sales,...
23075
tomas_barendregt
tomas_barend...
Jul 1, 2004 4:11 pm
... "posted items" Tom...
23076
Tropen
josefaron
Jul 1, 2004 4:18 pm
Dekuji vsem mnohokrat za pomoc! Tropen...
23077
jsyeaton
Jul 1, 2004 4:18 pm
Martin Janda wrote: (about self-publishing) ... you ... marketing, ... This takes more of a talent for business than I personally have. Self-publishing is a...
23078
jsyeaton
Jul 1, 2004 4:28 pm
... requested ... steady ... month on ... be a ... work as you ... with a ... those ... There's some humungous Russian geological project out there I'm waiting...
23079
Hana Viansová
bebeebeee@...
Jul 1, 2004 4:48 pm
Díky moc Hanka ... From: "tomas_barendregt" <barendregt@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Thursday, July 01, 2004 6:11 PM Subject:...
23080
Iveta Pecinkova - pre...
preklady@...
Jul 1, 2004 4:49 pm
Vyrobci v automobilovem prumyslu to pouzivaji taky. Iveta ... From: <cz519441@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Thursday, July 01, 2004 10:23...
23081
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Jul 1, 2004 5:14 pm
Thank you, Judy and Jirka! Have a nice day. Jarda ... From: jsyeaton [mailto:jsyeaton@...] Sent: Wednesday, June 30, 2004 11:38 PM To:...
23082
andeds@...
Jul 1, 2004 5:16 pm
In a message dated 7/1/04 2:46:40 PM GMT Daylight Time, mjanda@... writes: << predplnena injekcni strikacka (pro velikost baleni 1x0,5 ml, 1x1 ml)...
23083
andeds@...
Jul 1, 2004 6:18 pm
In a message dated 7/1/04 4:12:01 PM GMT Daylight Time, rubkova@... writes: << Zadavaci dokumentace je v tomto kontextu Dokumentace pro vyber dodavatele ...
23084
melvyn.geo
Jul 1, 2004 7:43 pm
... Poldauf navrhuje 'articled clerk' (Chroma take uvadi 'articled clerk to a practising solicitor') nebo 'junior clerk/lawyer39;, zatimco Fronek uvadi mj...
23085
Erdni
erdni_sharm
Jul 1, 2004 7:48 pm
Russian-English online dictionary for those of you who may need it: www.multitran.ru The dictionary database is frequently updated by many professional ...
23086
smtp.volny.cz
dparrot@...
Jul 1, 2004 9:50 pm
Previous message: Date: Thu, 01 Jul 2004 08:16:12 -0000 From: "jenda222000" <jan_smejkal@...> Q.: Nevedel by zde nekdo nahodou, jak se preklada: -...
23087
kzgafas
Jul 1, 2004 9:57 pm
... people ... the ... a ... some ... for ... after ... rate ... agency ... there ... And what about those in the US who work in major language combinations...
23088
jsyeaton
Jul 1, 2004 10:33 pm
... They are generally in a better position than those of us in LLD ("languages of lesser diffusion") - better references available, more work, etc. But then,...
23089
Martin Janda
martinjanda22
Jul 2, 2004 10:16 am
Aneb kovarova kobyla chodi bosa... http://www.multilingualblog.com/index.php/19 A great weekend to all! Martin [Non-text portions of this message have been...
23090
kzgafas
Jul 2, 2004 10:36 am
I need to get help with following terms. I need to find out how they are used by Microsoft or otherwise established in IT terminology. Administrators or Power...
23091
James Kirchner
kirchnerjk
Jul 2, 2004 10:45 am
... A power user not only has more access rights than an ordinary user, but he or she has more technological sophistication, possibly knowing as much as an...
23092
spektrum2002
Jul 2, 2004 11:15 am
Ne ze bych byl uplne v obraze, ale "other" se casto preklada lepe jako "ostatni" nez jako "jiny". Petr A. ... they...
23093
jsyeaton
Jul 2, 2004 12:44 pm
... Hi, These are extracts from that MicroSoft source we were talking about a few days ago: "To complete this procedure, you must be logged on as a member of...
23094
Mike Trittipo
michaltrittipo
Jul 2, 2004 1:08 pm
... That's a slang, street-talk version of "power user," under which one can be a power user of a Palm or other PDA, or of a Mac, etc. But within the context...
23095
kchusker6
kchusker6@...
Jul 2, 2004 1:10 pm
I'd like some help on the pronounciation of our favorite family pastry. My mom's side pronounces Kolache "coal-ahch" but my dad's side pronounces it...
23096
Mike Trittipo
michaltrittipo
Jul 2, 2004 1:13 pm
... See also" http://www.zive.cz/h/Uzivatel/AR.asp?ARI=114415&CAI=2107 and, for the horse's mouth: ...
23097
ing.Sarka Rubkova
srubkova
Jul 2, 2004 1:32 pm
But the term you are after must be a bit different because the this will be the tender for designers of the documents for planning permit. Sarka ... From:...
23098
Michael Grant
mgrant@...
Jul 2, 2004 1:33 pm
... The original Czech word is koláč, which is pronounced roughly as your mom pronounces it (accent on the first syllable, second syllable is long). But I'd...
23099
andeds@...
Jul 2, 2004 1:51 pm
In a message dated 7/2/04 2:34:29 PM GMT Daylight Time, rubkova@... writes: << But the term you are after must be a bit different because the this will be...
23100
spektrum2002
Jul 2, 2004 3:25 pm
"coll-ahch" is singular, "coll-ahcheh" is plural. Petr A....
23101
kzgafas
Jul 2, 2004 4:09 pm
Thanks to all of you. Martin has provided me with a utility allowing me to perform search in all Microsoft term files so I am fixed perfectly now. K....
23102
James Kirchner
kirchnerjk
Jul 5, 2004 4:53 am
Did the word "lednice" formerly apply to an ice-box? An ice-box was a big insulated cupboard that looked like the first refrigerators, but it was not...
23103
Jaroslav Hejzlar
jarda237
Jul 5, 2004 6:17 am
Hi, Jamie! My "Slovnik spisovneho jazyka ceskeho" says: LEDNICE: 2. komora nebo skrin se zarizenim na chlazeni potravin (drive jen ledem). HTH. Jarda ... From:...