Hello all, How would you call (in English) the administrative department of a college/university where students go to enroll, to register for classes, to...
It's different at different colleges. There are usually these departments: -- Admissions department - receives applications, evaluates them and decides which...
A general term (but perhaps even too general) for the different departments might be the "Student Services Office". I believe that's what people called it when...
Yes, that's one good possibility. However, an office with that name might do other things, including selling movie tickets or providing psychological...
You're right, Jamie, those are some of the things that I meant when I wrote "perhaps even too general". Such an office might provide more services than the...
This is a big cultural mess, isn't it. :-) It's like asking for the equivalent of bufet'k in English, or the equivalent of self-conscious in Czech. JK...
I've just looked it up, and my old university has a School Office for each school (i.e. this was for the School of Arts and Humanities) but I don't recall ever...
Back to this old issue: Has anyone tried ABBY PDF Transformer? http://pdftransformer.abbyy.com/ And/Or does anyone have ABBY Fine Reader 10 and can compare it...
Can anyone please spell out the abbreviation "MgA" for me? I think it must be roughly equivalent to an MFA (master of fine arts), but I'm not sure. Thanks. ...
I am afraid I can't spell it out for you, but it does mean "magistr umeni". See http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=782. Daniel _____ Od: Czechlist@yahoogroups.com...
And you can also refer to this Wikipedia article: http://cs.wikipedia.org/wiki/Magistr_um%C4%9Bn%C3%AD, which is linked with the English article on Master of...
I have ABBY PDF Transformer, and you're right. It does work well on simple PDF layouts, but as they get more complex, the results become more and more...
magister artis Iveta ... From: James Kirchner To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: Tuesday, March 16, 2010 6:49 PM Subject: [Czechlist] MgA Can anyone please...
Prekladatelsky servis
preklady@...
Mar 16, 2010 6:48 pm
42518
Thank you, Iveta. JK ... [Non-text portions of this message have been removed]...
I was talking about ABBY Fine Reader 7 having problems with complicated pdf's... I haven't tried pdf Transformer yet, but I was hoping it might do a better job...
Thanks for everyone's comments. I guess the conclusion is to simply invent something as there is no direct equivalent. Josef ... [Non-text portions of this...
I have ABBYY FineReader 8 for the Mac, and I don't think it does as good a job as any of the Nuance programs. I don't know how it compares to the PC version,...
... Yup. This looks as good as anything to me: Studijni oddeleni - Student Administration http://www.fsv.cvut.cz/hlavni/slovnik.php They have a Student...
... Thanks for explanating them to us! M -- There's really no such thing as translating. It's all a scam. We basically just make stuff up and try to make it...
Podle me se tento vyraz pouziva pouze v kontextu dimenzovani privodu elektricke energie. Ackoliv slovo "soudoby" mi pripada nevhodne a "vykon" je spise...
Ja teda elektrice rozumim jak koza petrzeli, jak rikala babicka, ale nebude to 'soudoby' o tom, ze se zapina nebo bezi vice spotrebicu najednou, respektive...
Z meho pohledu je "soudoby" nesmysl tak nebo onak. Pokud by to melo znamenat "soubezny" cili "celkovy maximalni", tak co treba "concurrent power (demand)"?...
Nenapovim nic, prekladam technicke zarizeni a ve vyctu parametru je uvedeny "soudoby vykon". Na googlu jsem nasel 60 000 vyskytu ale definici jsem nenasel. Asi...
Vladimir Lopata
lopa@...
Mar 18, 2010 8:45 pm
42533
Hezky patecni vecer, neporadi mi nekdo, jestli existuje nejaky elegantni ekvivalent pro vyse uvedeny termin, ktery v danem pripade zahrnuje: "heating,...