Larry: You are talking about me providing evidence, when I have been providing links and sources in my posts, and you just get to say: "that's not true." In...
This is an extraordinary post. Thank you for it. I'm familiar with your second reference to "camel," but the first is new to me. What is the source of this...
I am in no way misrepresenting Metzger. Dr. Metzger in his, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition: "Since, however, the evangelist...
Larry, this is absolute camel puckey, if you'll pardon my French. Jesus used a striking and original metaphor, hyperbole no less. Do you have a source for...
"Larry, this is absolute camel puckey, if you'll pardon my French. Jesus used a striking and original metaphor, hyperbole no less. Do you have a source for...
I don't know how to reply with the inclusion of the original post (maybe someone can fill me in), so I'll just that "larryicr" remarked that I might be...
Dear Larry: Metzger Wrote: Since, however, the evangelist may have derived material for the genealogy, not from the Old Testament directly, but from subsequent...
... From: Pieder Beeli To: Bible-Translation@yahoogroups.com Sent: Sunday, May 20, 2012 7:48 PM Subject: [Bible-Translation] Does the Koine NT define the...
... Thanks, Ben. Interesting reference. but, of course, you realize the euphemistic reference to a "branch" or "twig" is a eunuch (i.e. someone gay) in the...
... ROFL! Frist, the only reference I have for my suggestion that Jesus was using the word "camel" to refer to a large insect in the region is that the...
... From: Larry L To: Bible-Translation@yahoogroups.com Sent: Monday, May 21, 2012 9:16 PM Subject: [Bible-Translation] Re: Cultural and Idiomatic references...
... You spoke well that my position would be "strengthened" by some supportive textual comparison. But koine Greek references are limited and there may be...
... From: Larry L To: Bible-Translation@yahoogroups.com Sent: Tuesday, May 22, 2012 3:59 AM Subject: [Bible-Translation] Re: Cultural and Idiomatic references...
I know that we love very heavy arguments about serious subjects, but I would like to look at Luke 19, where Zacchaeus meets with Jesus. In verse 3 we are told,...
... Actually, I was just wondering what your current personal opinion or view is as to the date of the trial in relation to the date of his death? John 19:14...
Dear Group: What does the author mean in Hebrews 2:3 regarding “neglecting” salvation? Does the author include himself in that warning? Do you think that...
... I don't think you fully understand where I'm coming from. The fact that camels don't stray into wine glasses where they can then be gulped down by the...
Is it taking for granted our salvation? Being careless or not fully appreciating what our relationship with God means? There are consequences to taking our...
I understand completely where you are coming from, Larry. I just don't think there's anything to it. Take the common metaphor in English "to ignore the...
Heb 2:2-3 For since the message declared by angels proved to be reliable, and every transgression or disobedience received a just retribution, (3) how shall...
With regards to developing the idea that Jesus' reference to gulping down a "camel" might be a reference to a horsefly is now specific. Matthew 23:24 "Blind...
Well, if a person did not "fight the good fight of faith", could that be considered neglecting one's salvation? Also, how about not imitating those who...
Dear Group: Here are my findings. What does the author mean in 2:3 regarding “neglecting” salvation?  Hebrews 2:3 Lexham English Bible (LEB) 3 how will...
Hello Barry,  I do agree with you, that the literal camel does exaggerate the point and still works. I'm accepting of that idea with the exception of...
The context of 1 Cor 3:15 is the building up of the Church. The work that is to be made manifest to either survive or be burned up is the work in building up...
"euphemistic reference to a "branch" or "twig" is a eunuch (i.e. someone gay) in the Old and NT. Being a "eunuch" was considered a gift of singleness in that...
... From: Larry Wilson To: Bible-Translation@yahoogroups.com Sent: Wednesday, May 23, 2012 6:34 AM Subject: Re: [Bible-Translation] Re: Cultural and Idiomatic...
<corrected minor mistakes and provided additional explanations> B1 "Jurisdiction." On what basis do you feel that it is a superior translation by the NAS at...
There are three nouns in 1 Jn 5:8 that are neuter (Spirit, water, and blood). These are preceded by a masculine participle…even though in verse 6 the same...